Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 5000 Serie
Página 1
TURBO FORCE ® de 48 o 60 pulgadas Nº de modelo 74901—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 74915—Nº de serie 314000001 y superiores g019887 *3380-786* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Puesto que en algunas zonas existen normas locales, estatales Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y o federales que requieren el uso de un parachispas en el motor tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Introducción ..............2 Seguridad ..............4 Prácticas de operación segura ........4 Seguridad para cortacéspedes Toro ......6 Figura 2 Indicador de pendientes ........... 8 1. Símbolo de alerta de seguridad Pegatinas de seguridad e instrucciones ....... 9 El producto ..............14...
Limpieza de la rejilla del motor y el enfriador de debe ser realizada por el fabricante o por un Distribuidor aceite del motor ..........52 Autorizado Toro. Limpieza de las aletas de refrigeración y las Este producto es capaz de amputar manos y pies. Siga todas cubiertas del motor ..........52...
Página 5
Preparación las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (si lo hubiera) y pare el motor. • Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera correcta y • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después de segura.
No llene demasiado el depósito de combustible. Vuelva a La lista siguiente contiene información sobre seguridad colocar el tapón de combustible y apriételo firmemente. específica para productos Toro y otra información sobre seguridad que usted debe conocer. Mantenimiento y almacenamiento Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar •...
Página 7
óptimo de sus equipos Toro es contar • Extreme las precauciones cuando utilice el recogedor u siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta otros accesorios. a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería Nota: Éstos pueden cambiar la estabilidad de la máquina.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 68-8340 1-403005 98-5954 103-2076 54-9220 58-6520 1.
Página 10
110-2067 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 107-2102 114-4466 1. Principal, 25A 3. Carga, 25A 2. Toma de fuerza, 10A 4. Auxiliar, 15A 109-7232 1. Rápido 3. Punto muerto 2. Lento 4. Marcha atrás...
Página 11
116-0205 115-7445 1. Engrase las poleas y los ejes Marca del fabricante 2. Intervalo de mantenimiento – 50 horas 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 116-0090 116-0752 1. Bloqueado 2. Desbloqueado 116-0157 1.
Página 12
116-1716 116-5944 1. Combustible 6. Contador de horas 2. Vacío 7. Toma de fuerza 3. Medio lleno 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 5. Batería 10. Interruptor de presencia del operador 116-2643 120-5897 1. Estárter 4. Lento 2.
Página 13
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 6). Indicador de combustible El indicador de combustible está...
Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios...
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se extremadamente inflamable y altamente determinan desde la posición normal del operador. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted Cómo añadir combustible y a otras personas así...
Página 17
Importante: No utilice aditivos de combustible que PELIGRO contengan metanol o etanol. En determinadas condiciones durante el repostaje, Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- puede tener lugar una descarga de electricidad cionador a la gasolina. estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Comprobación del nivel de aceite del motor Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el nivel de aceite de motor en el cárter; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 40). Rodaje de una máquina nueva Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar toda su potencia.
PELIGRO CUIDADO La operación sobre hierba mojada o en pendientes Esta máquina produce niveles sonoros que superan escarpadas puede hacer que la máquina patine y los 85 dBA en el oído del operador, que pueden que usted pierda el control. causar pérdidas auditivas en caso de períodos extendidos de exposición.
Liberación del freno de estaciona- Uso del acelerador miento El control del acelerador puede moverse entre las posiciones de Rápido y Lento (Figura 15). Utilice siempre la posición Rápido al activar la carcasa de corte con el mando de control de las cuchillas (TDF). G016995 Figura 12 G008946...
Uso de la llave de contacto 1. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque (Figura 17). Nota: Cuando el motor arranque, suelte la llave. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 15 segundos entre intentos.
Página 22
Cómo parar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
Uso del sistema de Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina. Si el sistema no funciona de la interruptores de seguridad forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen CUIDADO inmediatamente.
Página 24
Uso de las palancas de control de movimiento G008952 Figura 24 Conducción hacia atrás Figura 23 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de movimiento—posición de control de movimiento hacia atrás (Figura 25).
Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de tracción en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF) y gire la llave de contacto a la posición de Desconectado.
Página 26
Ajuste del pasador de altura de corte La altura de corte se ajusta desde 25 a 140 mm (1 a 5-1/2 pulgadas) en incrementos de 6 mm (1/4 pulgada) colocando el pasador en diferentes taladros. 1. Mueva el bloqueo de transporte a la posición de bloqueado.
Figura 28 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada 2. Espaciador 5. Perno 3. Casquillo G017027 Figura 27 1. Pedal de elevación de la 3. Bloqueo de transporte carcasa 2. Pasador de altura de corte Ajuste de los rodillos protectores del césped Se recomienda que cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del...
Ajuste del deflector de flujo Posicionamiento del deflector bloqueos de leva de flujo Este procedimiento es aplicable solamente a máquinas Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de equipadas con bloqueos del deflector de flujo. Algunos uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido modelos tienen pernos y tuercas en lugar de los bloqueos del de humedad y la altura de la hierba.
Permite una mayor velocidad de avance en condiciones pesadas g019755 • Esta posición ofrece ventajas similares a las del Figura 36 cortacésped Toro SFS 1. Enganche del asiento 2. Asiento Cómo ajustar la suspensión del asiento El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda.
Uso de la descarga lateral ADVERTENCIA El motor y las transmisiones hidráulicas pueden El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado alcanzar temperaturas muy altas. El contacto con que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped.
Transporte de las máquinas Cómo cargar la máquina Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para Extreme las precauciones al cargar la unidad en un remolque transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o camión. Se recomienda el uso de una sola rampa lo o el camión tenga todos los frenos y todas las luces suficientemente ancha como para sobresalir a cada lado de las y señalizaciones requeridos por la ley.
Página 32
ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al utilizar la unidad en una rampa. • Asegúrese de que el ROPS está en posición vertical mientras utiliza el cinturón de seguridad al cargar la máquina.
TORO. Siegue a los intervalos correctos En general, corte la hierba cada cuatro días. Pero recuerde, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas.
• Ajuste el cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año •...
Página 36
Cómo engrasar el cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa de corte y el brazo tensor. Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Lubricación de los cubos de 12. Con la cara abierta de la rueda hacia arriba, llene el interior de la rueda alrededor del eje con grasa de las ruedas giratorias propósito general. 13. Introduzca el segundo cojinete y un retén nuevo en Intervalo de mantenimiento: Cada año la rueda.
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador g012996 de aire Figura 46...
Página 39
Mantenimiento del filtro de seguridad Cambie el filtro de seguridad; no lo limpie nunca. Importante: No intente limpiar el filtro de seguridad. Si el filtro de seguridad está sucio, entonces el filtro primario está dañado. Cambie ambos filtros. Instalación de los filtros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa.
Mantenimiento del aceite del 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el motor puesto del operador (Figura 49). Tipo de aceite: Aceite detergente (API SG, SH o SJ o superior) Capacidad de aceite (motor 74901): con cambio de filtro, 1.65 litros (56 onzas);...
Página 41
Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). G008804 Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos.
Página 42
Sustitución del filtro de aceite del motor 5. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full (Figura 51). Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta. Utilice una llave de bujías para desmontar e instalar la(s) bujía(s) y una galga para comprobar y ajustar la distancia entre los electrodos.
Inspección de la bujía ADVERTENCIA Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre Los componentes calientes del sistema de escape la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los pueden incendiar los vapores de gasolina, incluso electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. con el motor parado.
Mantenimiento del Nota: Es importante volver a instalar los tubos de combustible y sujetarlos con bridas de plástico de la misma sistema de combustible manera que estaban al salir de la fábrica, para mantener los tubos de combustible alejados de componentes que podrían dañar los tubos.
Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Mantenimiento de la batería gases de la batería, causando lesiones personales. •...
Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1.265). Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0ºC. 1. Cargue la batería durante 10–15 minutos a 25–30 amperios, o durante 30 minutos a 10 amperios. G008804 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Si está dañado, cámbielo antes de usar la máquina.
Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. Figura 62 Comprobación de las tuercas de las ruedas Apriete las tuercas a 122–129 N-m (90 a 95 pies-libra). Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la rueda Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas...
Figura 64 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo 2. Contratuerca Figura 63 Uso del suplemento del 1. Tuerca almenada embrague Ajuste del cojinete del pivote Algunos modelos de años posteriores han sido fabricados con embragues que contienen un suplemento de freno. Cuando el de las ruedas giratorias freno del embrague se ha desgastado hasta el punto en que el embrague ya no funciona de forma confiable, el suplemento...
Página 51
Cómo retirar el suplemento del embrague 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, retire la llave, ponga el freno de estacionamiento y deje que la máquina se enfríe completamente antes de iniciar este procedimiento. 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y el enfriador de aceite del motor Figura 69 1. Galga Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otros residuos del enfriador de aceite (Figura 71).
Comprobación y limpieza de las cubiertas de la unidad hidráulica Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas—Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. Cada 500 horas después Compruebe que el freno está correctamente ajustado. Es necesario realizar este procedimiento después de las primeras 100 horas de uso o después de retirar o cambiar cualquier Figura 74 componente del freno.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
Sustitución de la correa de transmisión de la bomba hidráulica 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del 6. Desenganche el muelle de la polea tensora del bastidor (Figura 78). sistema de control 7. Retire la correa de las poleas de transmisión de la unidad hidráulica y de la polea del motor. 8. Instale la correa nueva alrededor de la polea del motor Ajuste de la posición de las y de las 2 poleas de transmisión.
4. Retire la conexión eléctrica del interruptor de seguridad del asiento, situado debajo del cojín del asiento. Nota: El interruptor forma parte del conjunto del asiento. 5. Provisionalmente, instale un puente entre los terminales del conector del arnés de cableado principal. 6.
Ajuste del pivote de bloqueo a la palanca, deje que los muelles de marcha atrás devuelvan las palancas a punto muerto. de punto muerto de las Nota: Las ruedas deben dejar de girar o moverse muy palancas de control lentamente en marcha atrás. 11.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro ® ™ ® HYPR-OIL 500 o Mobil 1 15W-50. Importante: Utilice el aceite especificado. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. Capacidad de aceite de cada sistema hidráulico: 1.5 litros (52 onzas) en cada lado con cambio de filtro Comprobación del aceite hidráulico...
Página 61
Mobil 1 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la Carcasa del Cortacésped Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa del cortacésped está nivelada antes de ajustar la altura de corte (ADC). 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2.
Página 63
Figura 88 3. Mida aquí desde la punta 1. 7,6 cm (3 pulgadas) en A es correcto de la cuchilla hasta la superficie dura 2. 8.3 cm (3-1/4 pulgadas) 4. Mida en los puntos A y B g017029 en B es correcto en ambos lados Figura 90 1.
Nota: En la mayoría de las condiciones, la punta 2. Si los filos están romos o tienen muescas, retire la trasera de la cuchilla debe estar 6.4 mm (1/4 pulgada) cuchilla y afílela; consulte Afilado de las cuchillas más alta que la punta delantera. (página 65).
Página 65
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
4. Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté 2. Retire el pasador de ajuste de altura y baje la carcasa equilibrada. al suelo. 3. Coloque el pasador de ajuste de altura en el taladro que Cómo instalar las cuchillas corresponde a una altura de 7,6 cm (3 pulgadas).
g015594 Figura 100 Figura 99 1. Perno 5. Muelle instalado 1. Estabilizador derecho 2. Espaciador 6. Deflector de hierba 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) 3. Contratuerca 7. Extremo del muelle en J 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca del acoplamiento 4.
Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos del de la máquina cortacésped 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de control de las Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o cuchillas/TDF), ponga el freno de estacionamiento, diariamente gire la llave de contacto a Desconectado y retire la llave.
Página 69
B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible (página 45). D.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Mueva el mando de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) a la posición de desengranado.
Página 71
Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
Página 72
Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie componentes si es necesario.
Página 76
Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o sustituido, a discreción de Toro, bajo la garantía sin coste alguno en concepto de piezas o mano de consecuentes, ni limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de obra.