Página 1
Nº de modelo 78926—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 78928—Nº de serie 310000001 y superiores G008971 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente u otros peligros para la reproducción. Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los Este sistema de encendido por chispa cumple la norma números en el espacio provisto.
Contenido Mantenimiento del sistema de combustible ..... 41 Mantenimiento del sistema electrónico de inyección de combustible........ 41 Introducción ..............2 Cambio del filtro de combustible de baja Seguridad ..............4 presión ............41 Prácticas de operación segura........ 4 Mantenimiento del filtro de combustible de Indicador de pendientes........
Seguridad Retirar la Carcasa del Cortacésped....... 64 Cambio del deflector de hierba......66 Limpieza ..............67 El uso o mantenimiento indebido por parte del operador Limpieza de los bajos de la carcasa....... 67 o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el Eliminación de residuos........
prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas • Antes de abandonar el puesto del operador por en movimiento. cualquier razón, incluso para vaciar el recogedor o desatascar el conducto, pare la máquina en un • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y lugar llano, baje los accesorios, desengrane las retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, transmisiones, ponga el freno de estacionamiento y...
Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. • Compruebe cuidadosamente que hay espacio suficiente antes de conducir por debajo de cualquier • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables La garantía puede quedar anulada si se utilizan eléctricos) y no entre en contacto con ellos.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados.Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 68-8340 1-403005 98-5954 103-2076 54-9220 58-6520 1.
Página 9
109-7929 110-2067 107-2102 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 114-4466 1. Principal, 25 A 3. Carga, 25 A 2. Toma de fuerza, 10 A 4. Auxiliar, 15 A 109-7232...
Página 10
116-0205 115-7445 1. Engrase las poleas y los ejes 2. Intervalo de mantenimiento–50 horas 116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 2. Vacío 7. Toma de fuerza 3. Medio lleno 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 5. Batería 10.
Página 11
Símbolos de la batería 116-4858 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 6). Indicador de combustible El indicador de combustible está...
El control del acelerador puede moverse entre las Está disponible una selección de accesorios posiciones de Rápido y Lento. homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Mando de control de la cuchilla (PTO) Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado...
Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se puede tener lugar una descarga de electricidad determinan desde la posición normal del operador. estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede Cómo añadir combustible causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
• Limpia el motor durante el funcionamiento. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Importante: No utilice aditivos de combustible G009189 que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- cionador a la gasolina.
Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la parte trasera del asiento está bloqueada con el cierre del asiento.
El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
Aplicación del freno de estaciona- Cómo engranar el mando de control miento de las cuchillas Nota: El uso del mando de control de las cuchillas ADVERTENCIA con el acelerador en la posición intermedia o menos El freno de estacionamiento puede no sujetar la producirá...
Arranque y parada del motor Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante Cómo arrancar el motor 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor 1.
Nota: Es posible que se requieran ciclos de arranque adicionales al arrancar el motor por primera vez si el sistema de combustible ha estado totalmente vacío. G008947 Figura 19 1. Desconectado 3. Arranque 2. Marcha Cómo parar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está...
En qué consiste el sistema de 2. Siéntese en el asiento, ponga el freno de interruptores de seguridad estacionamiento y ponga el mando de control de las cuchillas en la posición de Desengranado. El sistema de interruptores de seguridad ha sido Mueva cualquiera de las palancas de control de diseñado para impedir que el motor arranque, a menos movimiento (fuera de la posición de bloqueo/punto...
Uso de las palancas de control de movimiento G008952 Figura 23 Conducción hacia atrás Figura 22 1. Mueva las palancas a la posición central, 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás desbloqueadas. movimiento – posición de bloqueo/punto muerto 2. Para ir hacia atrás, mire hacia atrás y tire lentamente 2.
Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/PTO) y gire la llave de contacto a desconectado.
Ajuste del pasador de altura de corte posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. La altura de corte se ajusta desde 25 a 140 mm (1 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se a 5-1/2 pulg.) en incrementos de 6 mm (1/4 pulg.) detengan todas las piezas en movimiento antes de colocando el pasador en diferentes orificios.
G008961 Figura 30 Figura 29 1. Desbloquee la palanca 3. Coloque el deflector 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela 2. Gire la leva para aumentar 4. Bloquee la palanca césped prensada o reducir la presión de fijación 2. Espaciador 5.
Figura 35 • Esta posición ofrece ventajas similares a las del 1. Enganche del asiento 2. Asiento cortacésped Toro SFS. Uso de las válvulas de liberación de las ruedas de tracción ADVERTENCIA Las manos pueden enredarse en los componentes giratorios de la transmisión, debajo de la carcasa...
ADVERTENCIA El motor y las transmisiones hidráulicas pueden alcanzar temperaturas muy altas. El contacto con un motor o una transmisión hidráulica caliente puede causar quemaduras graves. Deje que se enfríen totalmente el motor y las transmisiones hidráulicas antes de acceder a las válvulas de desvío de las ruedas motrices.
4. Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y cierra PELIGRO la válvula de combustible. Si la máquina no tiene correctamente montado 5. Utilice los bucles metálicos de amarre de la máquina un deflector de hierba, una tapa de descarga o un para sujetar la máquina firmemente al remolque o recogedor completo, usted y otras personas están al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas...
Importante: No intente girar la unidad mientras está en la rampa; usted puede perder el control y salirse del lado de la rampa. Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y reducir bruscamente la velocidad al bajar la rampa en marcha atrás.
Página 30
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO. la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un período prolongado, corte primero con una altura de...
Cada 500 horas • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500. • Cambie el filtro de aire interno. Cada 600 horas • Compruebe la batería.
Importante: Consulte en el manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Lubricación Engrase y lubricación Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene...
Importante: Asegúrese cada semana de que los 6. Retire el tapón anti-polvo y ajuste los pivotes de las ejes de la unidad de corte están llenos de grasa. ruedas. No coloque el tapón hasta que termine de engrasar. Consulte Ajuste del cojinete del pivote de 1.
Mantenimiento del motor 4. Retire una de las tuercas espaciadoras del eje de la rueda giratoria. Observe que las tuercas espaciadoras llevan adhesivo de roscas para pegarlas al eje. Retire ADVERTENCIA el eje (con la otra tuerca espaciadora aún montada en El contacto con superficies calientes puede causar el mismo) del conjunto de la rueda.
g012996 Figura 44 1. Tapa de la entrada de aire 3. Cuerpo del limpiador de g012997 aire 2. Rejilla de la entrada de 4. Enganche Figura 45 aire 1. Filtro interno 4. Enganche 2. Filtro primario 5. Cuerpo del limpiador de 6.
Nota: Asegúrese de que el filtro primario está bien Importante: No llene excesivamente el cárter de asentado empujando sobre el borde exterior mientras aceite, ya que esto podría dañar el motor. No haga lo instala. funcionar el motor si el nivel de aceite está por debajo de la marca Bajo porque podría dañar el Importante: No empuje sobre la zona blanda motor.
Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. G008804 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos.
5. Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full (Figura 49). G008804 G008796 Figura 49 6. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez.
3. Retire la cubierta de la unidad hidráulica de la izquierda en el orden indicado en Figura 52. Así tendrá acceso a la bujía delantera. G008804 g012996 Figura 51 1. Enfriador de aceite del 2. Pernos motor Mantenimiento de la bujía Figura 52 Intervalo de mantenimiento: Cada 200 1.
G008803 Figura 55 Compruebe el parachispas (si está instalado) Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Figura 53 ADVERTENCIA 5. Instale la cubierta de la unidad hidráulica izquierda Los componentes calientes del sistema de escape (Figura 52). pueden incendiar los vapores de gasolina, incluso con el motor parado.
Mantenimiento del 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de sistema de combustible abandonar el puesto del operador. 5. Cierre la válvula de cierre de combustible, situada ADVERTENCIA debajo del asiento (Figura 56).
Mantenimiento del depósito Mantenimiento del de combustible sistema eléctrico No intente vaciar el depósito de combustible. El vaciado del depósito de combustible debe ser realizado Mantenimiento de la batería únicamente por un Servicio Técnico Autorizado. Intervalo de mantenimiento: Cada mes ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65...
ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. G008804 • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
Mantenimiento de los fusibles ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No pueden explotar. requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito No fume nunca cerca de la batería, y mantenga en el componente/circuito.
Página 45
PELIGRO Cualquier intento de arrancar una batería agrietada, congelada, con bajo nivel de electrolito o que tenga una celda abierta o cortocircuitada podría provocar una explosión y causar lesiones personales graves. No arranque una batería descargada si existe cualquiera de estas condiciones. 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente g0131 17 Figura 62 Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del 1.
en T de la izquierda hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 64). 7. Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 64).
Figura 67 1. Máximo 2,5 mm (0,1 pulg.) 2. No debe haber más de Figura 65 dos hilos (máx 2,5 mm [0,1 pulg.]) de la rosca visibles aquí. Comprobación de la tuerca 4. Si se ven más de dos hilos (2,5 mm [0,1 pulg.]) de almenada del cubo de la rueda la rosca, retire la tuerca y coloque una arandela entre el cubo y la tuerca.
Importante: Asegúrese de que las arandelas de muelle están correctamente instaladas, según se muestra en Figura 68. 5. Coloque el tapón anti-polvo (Figura 68). Figura 69 1. Armadura 5. Espaciador del freno 2. Corona 6. Suplemento de ajuste del entrehierro 3.
Página 50
A. Afloje ambos pernos de montaje del freno entre media y una vuelta, según se muestra a continuación. Nota: No desmonte el polo del freno de la corona/armadura. El polo del freno se ha desgastado conjuntamente con la armadura, y es necesario mantener dicha correspondencia Figura 73 después de retirarse el suplemento para asegurar...
Mantenimiento del 4. Limpie cualquier residuo o hierba de los componentes del motor. sistema de refrigeración 5. Instale la rejilla de entrada de aire, el arrancador de retroceso y la carcasa del ventilador (Figura 76). Limpieza de la rejilla del motor y del enfriador de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice...
Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas PELIGRO Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves. •...
Mantenimiento de las 12. Si no hay movimiento entre el rotor del cubo y la pinza, afloje la tuerca estándar una vuelta y repita el correas paso 11 13. Si el rotor del cubo se mueve muy libremente respecto a la pinza, apriete las tuercas de las ruedas Inspección de las correas una vuelta contra el pivote y repita el paso 11 Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas...
7. Retire la guía de la correa del brazo tensor tensado con muelle según lo ilustrado en Figura 80. 8. Retire la correa. 9. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del motor (Figura 80).
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
4. Provisionalmente, instale un puente entre los terminales del conector del arnés de cableado principal. 5. Arranque el motor. El freno debe estar puesto y las palancas de control de movimiento deben estar hacia fuera para poder arrancar el motor. No es necesario que el operador esté...
8. Pare el motor. Retire el puente del conector del arnés 1. Afloje la contratuerca. de cables y enchufe el conector en el interruptor 2. Apriete o afloje la tuerca con arandela prensada hasta del asiento. obtener el tacto deseado. 9.
Mantenimiento del 10. Vuelva a colocar la varilla. 11. Repita este procedimiento con la otra varilla. sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ® 1 15W-50. Importante: Utilice el aceite especificado. Otros aceites podrían causar daños en el sistema.
® si utiliza aceite Mobil Cada 500 horas—Cambie los filtros de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500. Para cambiar el aceite hidráulico, es necesario retirar los filtros.
Mantenimiento de la 8. Instale la correa de transmisión de la bomba y la correa del cortacésped. carcasa del cortacésped 9. Retire los soportes y baje la máquina (Figura 89). 10. Añada aceite al depósito de aceite hidráulico y Nivelación de la Carcasa del compruebe que no haya fugas.
Página 61
Para aumentar la altura, gire la tuerca de ajuste en el sentido de las agujas del reloj; para reducirla, gire la tuerca en el sentido contrario. Figura 91 1. Pedal de elevación de la 3. Bloqueo de transporte carcasa 2. Pasador de altura de corte 6.
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
3. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas orientados hacia adelante y hacia atrás (Figura 97). de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de incumplan las normas de seguridad.
Figura 100 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 101). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2.
Página 65
ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada. El retirar la carcasa sin antes liberar dicha energía almacenada puede causar lesiones graves o la muerte. No intente desmontar la carcasa del bastidor delantero sin anular la energía almacenada. 1.
g015594 Figura 104 1. Perno 5. Muelle instalado 2. Espaciador 6. Deflector de hierba 3. Contratuerca 7. Extremo del muelle en J 4. Muelle 2. Coloque el espaciador y el muelle en el deflector de Figura 103 hierba. Coloque un extremo en J del muelle detrás del reborde de la carcasa.
Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos de la 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de carcasa control de las cuchillas/PTO), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Desconectado.
Página 68
A. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. El mando de control de las cuchillas 1. El mando de control de las cuchillas motor. (PTO) está engranado. (PTO) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
Página 70
Problema Posible causa Acción correctora El motor se calienta demasiado. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter es bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
Página 71
Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. Hay un fusible fundido. 1. Sustituya el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cámbielos si es necesario.
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.