Ottobock Genium X3 3B5-2 Instrucciones De Uso
Ottobock Genium X3 3B5-2 Instrucciones De Uso

Ottobock Genium X3 3B5-2 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Genium X3 3B5-2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST
Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) ..............................................
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock Genium X3 3B5-2

  • Página 1 Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) ..........
  • Página 2 HR | INFORMACIJA Dodatno uz tiskane upute za uporabu priloženi su i drugi jezici na CD-u (vidi poleđinu). Na upit možete na dolje navedenoj adre­ si besplatno naručiti tiskane upute za uporabu na dotičnom jeziku. Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 3 Basılmış olan kullanım kılavuzuna ilave olarak CD'de daha fazla alternatif diller bulunmaktadır (bakınız zarfın arka yüzü). İstek üzerine ilgili dilde basılmış kullanım kılavuzunu aşağıda belirtilmiş olan adresten temin edebilirsiniz. Ottobock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 | 1110 Wien | Austria Service-admin.vienna@ottobock.com | Fax (+43-1) 526 79 85 Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 4 Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Revisar el encaje después del alineamiento básico .................. 8.1.9 Tope de flexión ........................... Aplicación Cockpit ............................Requisitos del sistema ......................... Primera conexión entre la aplicación Cockpit y el componente ..............9.2.1 Iniciar la aplicación Cockpit por primera vez ................... Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 6 Modo de seguridad ..........................12.4 Modo de sobrecalentamiento ........................ Almacenamiento y ventilación ........................Limpieza ................................Mantenimiento ..............................15.1 Identificación del producto por el servicio técnico ................... Aviso legal ................................. 16.1 Responsabilidad ..........................16.2 Marcas .............................. 16.3 Conformidad CE ..........................Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 7 Estados de funcionamiento / señales de error ..................18.2.1 Indicación de los estados de funcionamiento ..................18.2.2 Señales de advertencia/error ........................ 18.2.3 Mensajes de error al establecer la conexión con la aplicación Cockpit ............18.2.4 Señales de estado ..........................Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 8: Información Importante

    ► Seleccione la opción del menú Versión mando d.: 1.0.0.4 con las teclas  , . En caso de aparecer aquí una versión inferior a 1.0.0.6, un servicio técnico autorizado de Ottobock deberá actualizar el mando a distan­ cia. El mando a distancia podrá funcionar con esta o con la articulación de rodilla actualizada solo con la versión 1.0.0.6 o superior.
  • Página 9: Introducción

    (véase la página 44). El modo de batería vacía permite caminar de forma segura cuando la batería se ha agotado. Para ello se configu­ ran los parámetros de resistencia predefinidos del producto (véase la página 44). Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 10: Posibilidades De Combinación

    • Adaptación de las propiedades del producto a distintos tipos de suelo, inclinaciones, situaciones de marcha y velocidades 3.3 Posibilidades de combinación Este producto se puede combinar con los siguientes componentes de Ottobock: Adaptadores • Adaptador doble, deslizable: 4R104=60 •...
  • Página 11: Condiciones De Aplicación

    La protetización con el producto podrá realizarla únicamente el personal técnico que haya obtenido la autorización de Ottobock tras superar la correspondiente formación. Si se conecta el producto a un sistema de implante osteointegrado, el personal técnico debe estar autorizado para efectuar también la conexión al sistema de implante osteointegrado.
  • Página 12: Seguridad

    MyMode/al modo básico. ► Procure que el paciente esté de pie de forma segura cada vez que realice un cambio. ► Dado el caso, desactive el modo Mute colocando y volviendo a retirar el cargador. Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 13 ► A excepción de las tareas descritas en estas instrucciones de uso, no puede llevar a cabo ninguna manipula­ ción del producto. ► El personal técnico autorizado por Ottobock se reserva el derecho exclusivo de manipulación de la batería (no está permitido que la cambie por su cuenta).
  • Página 14 ► Limpie el producto únicamente con un paño húmedo (agua dulce). ► Utilice para la limpieza únicamente agua dulce con una temperatura máxima de 65°C. ► Si no pudiese eliminar la suciedad, envíe el producto a un servicio técnico autorizado de Ottobock. Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 15: Indicaciones Sobre El Suministro De Corriente / Para Cargar La Batería

    Uso de una fuente de alimentación y/o un cargador inadecuados Deterioro del producto debido a una tensión, corriente o polaridad incorrectas. ► Utilice este producto únicamente con fuentes de alimentación y cargadores autorizados por Ottobock (véanse las instrucciones de uso y los catálogos).
  • Página 16: Indicaciones Sobre El Montaje / Ajuste

    Caídas debidas a la rotura de piezas de soporte. ► Para garantizar la seguridad durante el uso del producto, introduzca el adaptador tubular como mínimo 40 ► El paciente debe estar sentado cuando se adapte la longitud. Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 17: Indicaciones Sobre Las Estancias En Ciertas Zonas

    ► Hay que desconectar siempre la conexión con la prótesis cuando se acabe la configuración. ► Es absolutamente obligatorio realizar un curso de formación de Ottobock sobre el producto antes de usarlo por primera vez. Para obtener una cualificación en la actualización del software, puede ser necesaria la parti­...
  • Página 18: Indicaciones Sobre El Uso

    ► Advierta al paciente de que la resistencia en el sentido de la flexión y de la extensión puede alterarse si apare­ cen las señales de advertencia y error. ► Extreme la precaución al bajar escaleras si lleva niños en brazos. Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 19 ► Si no se reduce la actividad aunque las señales vibratorias intermitentes hayan comenzado, podría producirse un sobrecalentamiento del elemento hidráulico y, en caso extremo, dañarse el producto. En tal caso, el pro­ ducto debería ser revisado por un servicio técnico autorizado de Ottobock. PRECAUCIÓN Sobrecarga debida a actividades extraordinarias >...
  • Página 20: Indicaciones Sobre Los Modos De Seguridad

    Caídas debidas a un comportamiento inesperado del producto a causa de un comportamiento de amortiguación alterado. ► No está permitido usar el producto defectuoso. ► El producto debe ser revisado por un servicio técnico autorizado de Ottobock. PRECAUCIÓN No se puede desactivar el modo de seguridad Caídas debidas a un comportamiento inesperado del producto a causa de un comportamiento de amortiguación...
  • Página 21: Indicaciones Sobre El Uso De Un Terminal Móvil Con La Aplicación Cockpit

    6 Componentes incluidos en el suministro y accesorios Componentes incluidos en el suministro • 1 Genium X3 3B5-2=ST (con conexión a rosca) o • 1 tope de flexión 4H101 para X3 de 7,5° 1 Genium X3 3B5-2 (con conexión de pirámide) •...
  • Página 22: Cargar La Batería

    → Si no se encendiesen ni el LED verde de la fuente de alimentación ni el anillo LED del cargador, esto indicaría que se ha producido un fallo (véase la página 50). Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 23: Cargar La Batería De La Prótesis

    7.3.3 Visualización del nivel de carga actual a través del mando a distancia (accesorio opcional) Si el mando a distancia está conectado y encendido, el nivel de carga actual se muestra en la barra de estado: Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 24: Visualización Del Nivel Actual De Carga Durante El Proceso De Carga

    Si se dispone de una versión de X-Soft igual o superior a 1.0, esta puede actualizarse. Actualización del software de configuración X-Soft 1) Conéctese a internet y abra la página web "http://ottobock.com/es/datastation". → Se abrirá la página web del software "Data Station".
  • Página 25: Preparar El Producto Para La Conexión Al Software De Configuración

    4) Inserte el adaptador tubular aprox. 60 mm en la articulación de rodilla (consulte el valor exacto en el asistente de configuración del software de configuración). INFORMACIÓN: La profundidad de inserción se puede corregir entre 40 mm y 70 mm (insertar 10 mm y extraer 20 mm). Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 26: Alineamiento Básico En El Alineador

    Posición de flexión del encaje comprobando la simetría de la longitud de los pasos (plano sagital) • Posición de aducción del encaje y posicionamiento M-L del adaptador de encaje (plano frontal) • Posición de rotación del eje de giro de la articulación de rodilla y posición exterior del pie protésico (plano transversal) Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 27: Pares De Apriete De Las Uniones De Tornillos

    Tope de flexión 4H101 para X3 (incluido en el suministro): reducción del ángulo máximo de flexión en 7,5° • Tope de flexión 4H102 para X3 (ya montado): reducción del ángulo máximo de flexión en 15° • Tope de flexión 4H104 para X3 (accesorio opcional): reducción del ángulo máximo de flexión en 22,5° Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 28: Aplicación Cockpit

    La aplicación Cockpit puede descargarse gratuitamente en la tienda online correspondiente. Puede consultar más información en la siguiente página web: http://www.ottobock.com/cockpitapp. Para descargar la aplicación Cockpit se puede leer también el código QR de la tarjeta PIN de Bluetooth suministrada con el terminal móvil (para ello debe disponer de un lector de códigos QR y de una cámara).
  • Página 29: Primera Conexión Entre La Aplicación Cockpit Y El Componente

    A continuación aparecerá el menú principal con el nombre del componente conectado. INFORMACIÓN Una vez se realice la primera conexión con el componente, la aplicación se conectará automáticamente cada vez que se inicie. Ya no es preciso hacer nada más. Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 30: Elementos De Manejo De La Aplicación Cockpit

    9.4 Gestión de componentes En esta aplicación se pueden memorizar conexiones con hasta un máximo de cuatro componentes distintos. Sin embargo, un componente tan solo puede estar conectado cada vez a un terminal o a un mando a distancia. Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 31: Agregar Componente

    Es posible guardar en varios terminales la conexión con un componente. Sin embargo, solo un terminal o un man­ do a distancia pueden estar conectados cada vez al componente. Si ya existe una conexión entre el componente y otro terminal, al establecer la conexión con el terminal actual apa­ recerá la siguiente información: Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 32: Uso

    → A partir de ahora se puede someter la articulación bloqueada a una carga en la dirección de flexión. Desbloquear la articulación conscientemente ► El bloqueo se desactiva extendiendo o dejando de someter a carga la articulación de rodilla de forma cons­ ciente. Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 33: Caminar

    10.1.5.1 Función de estar sentado INFORMACIÓN Esta función debe estar activada en el software de configuración para poder usarla. Además, es necesario acti­ varla mediante la aplicación Cockpit o el mando a distancia (véase la página 36). Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 34: Levantarse

    7) Se puede subir el siguiente escalón o seguir andando con normalidad. 10.1.8 Superación de obstáculos INFORMACIÓN Esta función debe estar activada en el software de configuración para poder usarla. Además, es necesario acti­ varla mediante la aplicación Cockpit o el mando a distancia (véase la página 36). Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 35: Bajar Una Escalera

    Mientras la batería de la prótesis se esté cargando no se podrán modificar los ajustes de la prótesis ni se po­ drá cambiar a otro modo. Solo se podrá consultar el estado de la prótesis. En la aplicación Cockpit aparecerá en la línea inferior de la pantalla el símbolo  en lugar del símbolo  Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 36: Modificar Los Ajustes De La Prótesis Con La Aplicación Cockpit

    Resistencia 120 – 180 +/- 10 Resistencia al movimiento de flexión, por ejemplo, al bajar escaleras o al sentarse Ángulo 55° – 70° +/- 3° Ángulo máximo de flexión durante la fase de balanceo Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 37: Resumen De Los Parámetros De Ajuste En Los Mymodes

    (p. ej., consulta del nivel de carga, cambio de MyMode). Con el ajuste a "0", las señales acústicas de aviso se desactivan. No obstante, se emitirán señales de aviso en ca­ so de que surjan fallos. Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 38: Activar/Desactivar La Función De Bluetooth De La Prótesis

    Ponga a cero el contador pulsando el lado de la prótesis) el botón "Restablecer". Total Contador total de pasos (pasos con Solo información el lado de la prótesis) Service Muestra la fecha de la próxima ins­ Solo información pección de mantenimiento Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 39: Visualización Del Estado En La Pantalla Del Mando A Distancia (Accesorio Opcional)

    . Se muestra el estado actual. 3) Pulsando la tecla  se activará (Encendido) o desactivará (Apagado) el modo Mute. 4) Para salir del menú sin efectuar ninguna modificación, seleccione el símbolo  con la tecla  y confirme con la tecla  . Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 40: Modo De Sueño Profundo

    La función OPG minimiza en el usuario las alteraciones con respecto a una imagen armoniosa de la marcha debi­ das a la prótesis, y fomenta además una imagen de la marcha más correcta desde el punto de vista biomecánico. Activando esta función se dispone de las siguientes funcionalidades: Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 41: Mymodes

    Cockpit, un patrón de movimiento o el mando a distancia (accesorio especial). En este modo, todos los pasos se dan como pasos de carrera, con un mayor ángulo de la fase de balanceo y sin flexión previa al apoyar el talón (PreFlex) (véase la página 40). Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 42: Cambiar De Mymode Con La Aplicación Cockpit

    Compruebe siempre antes de dar el primer paso si el modo seleccionado se corresponde con el tipo de movi­ miento deseado. Requisitos para cambiar correctamente mediante patrones de movimiento Para realizar el cambio correctamente hay que tener en cuenta los siguientes puntos: Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 43: Volver De Un Mymode Al Modo Básico

    • Debe someter a carga el antepié mientras balancea sobre él. • No alivie toda la carga del antepié cuando lo descargue. Realizar el cambio ð ð ð ð ≥3x ð þ Modo básico Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 44: Otros Estados De Funcionamiento (Modos)

    Función de escaleras y obstáculos • Función de estar de pie • Función de estar sentado 12.4 Modo de sobrecalentamiento INFORMACIÓN Si el modo Mute (modo de silencio) está activado, no se emitirá ninguna señal acústica ni vibratoria. Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 45: Almacenamiento Y Ventilación

    Para la inspección de mantenimiento, se debe enviar el producto con el adaptador tubular montado, así como el cargador y la fuente de alimentación a un servicio técnico autorizado de Ottobock. INFORMACIÓN Antes de enviar la articulación de rodilla, es recomendable envolver el cabezal de la rodilla para evitar que pene­...
  • Página 46: Identificación Del Producto Por El Servicio Técnico

    Los avisos legales aplicables únicamente en un país concreto se incluyen en el presente capítulo en la lengua ofi­ cial del país del usuario correspondiente. 17 Datos técnicos Condiciones ambientales Transporte en el embalaje original De -25 °C/-13 °F a +70 °C/+158 °F Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 47 Gama de frecuencias De 2402 MHz a 2480 MHz Modulación GFSK Tasa de transmisión de datos (over the air) 704 kbps Potencia máxima de salida (EIRP) -1,78 dBm (0,66 mW) Adaptador tubular Referencia 2R19 Peso 190 g -300 g Material Aluminio Peso corporal máx. 125 kg Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 48: Símbolos Utilizados

    Tipo de protección IP40 Tensión de entrada 12 V Aplicación Cockpit Referencia Cockpit 4X441-Andr=V* Sistemas operativos compatibles Android 4.0.3 y superiores Página web para descargarla http://www.ottobock.com/cockpitapp 18 Anexos 18.1 Símbolos utilizados Fabricante legal Pieza de aplicación del tipo BF Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 49: Estados De Funcionamiento / Señales De Error

    Señal acústica Señal vibratoria Suceso 3 señales largas Se ha iniciado el modo de carga (3 segundos después de colocar el cargador) 1 señal corta 1 señal antes de la señal Autocomprobación finalizada correctamente, el producto acústica está listo para funcionar Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 50: Señales De Advertencia/Error

    10 señales largas 10 señales largas Nivel de carga del 5 % Cargar la batería. Después de emitirse las señales acústicas y vibra­ torias se pasa al modo de batería vacía y, a conti­ nuación, el producto se apaga. Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 51 La fuente de alimentación está defectuosa Un servicio técnico autorizado Ottobock debe revisar el cargador y la fuente de alimentación. Se ha interrumpido la conexión del carga­ Comprobar si la clavija del cable del car­ dor con la fuente de alimentación gador ha encajado completamente en el cargador.
  • Página 52: Mensajes De Error Al Establecer La Conexión Con La Aplicación Cockpit

    Si el error persiste, un servi­ cio técnico autorizado de Ottobock tendrá que revisar el cargador y la fuente de alimentación. 18.2.3 Mensajes de error al establecer la conexión con la aplicación Cockpit Mensaje de error Causa Solución...
  • Página 53 (véase la página 38). Si la fecha hu­ biera llegado o vencido, habrá que enviar a un servicio técnico autorizado de Ottobock la prótesis con el carga­ dor, la fuente de alimentación y el mando a distancia (de haber sido su­...
  • Página 54 Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 55 Genium X3 3B5-2/3B5-2=ST...
  • Página 56 Patents pending in Australia, Brazil, Canada, China, EPA, Germany, India, Japan, Russia, Taiwan and USA. Otto Bock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 · 1110 Wien · Austria T +43-1 523 37 86 · F +43-1 523 22 64 info.austria@ottobock.com · www.ottobock.com...

Tabla de contenido