Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

XS-35 Kiss
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E IN ST RU ÇÕ ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SOLTRON XS-35 KISS

  • Página 1 XS-35 Kiss GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E IN ST RU ÇÕ ES...
  • Página 2 Soltron XS Gebruiksaanwijzing Instructions d’utilisation 834616-01- / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de Utilização XS-35 KISS***...
  • Página 3 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef (Rottbitze) 53639 Königswinter 53578 Windhagen GERMANY GERMANY GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-205 +49 (0) 22 44 / 9239-24 +49 (0) 22 24 / 818-166...
  • Página 4 Inhoudsopgave ....... 5 Índice ........87 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Página 5 Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Soltron apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Página 6 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie..7 Bruiningstabel ........107 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Página 7 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filter in de ligbank reinigen ....... . 138 Filter in de zonnehemel reinigen/.
  • Página 8 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Página 9 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 107 Gevaar! Huidtype I: Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het – Altijd of vaak zonnebrand. bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening gehou- –...
  • Página 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Klantenservice Starter voor lagedruklampen Fabrikant UV-hogedruklampen Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen Filterschijven Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – ontkoppe- Reinigings- en desinfectiemiddel len van het stroomne Gevaar voor verbranding! Bruiningstabel Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklampen...
  • Página 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... b.v.: Toets 2 seconden indrukken Schroef vastdraaien/sluiten 0-3 min Duur: 3 minuten Voor deze stap zijn 2 personen nodig Luidsprekers Zuignap Technische gegevens Reinigen Onderhoud Vervangen UV-type Het UV-type vindt u op het bordje op het appa- Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen raat –...
  • Página 12 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen – zie pagina 18 Vervolg van de stappen op de volgende pagina Einde van de stap...
  • Página 13 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis- houdelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Página 14 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat verkeert! Gevaar! • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de de besturing uitvalt, op zijn laatst na <110% van de gekozen looptijd nationale voorschriften.
  • Página 15 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Reiniging Acrylglasoppervlakken Let op! Risico op infecties! Niet droog afwrijven – kans op krassen! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebruiker acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan komen, moeten...
  • Página 16 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filterschijven en lampen Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- (vochtige doekje).
  • Página 17 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service Levensgevaar! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet wor- den geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden ge- maakt. Zie pagina 17. Of het apparaat op bevredigende wijze voldoet aan de vereisten, is mede afhankelijk van service en onderhoud.
  • Página 18 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Levensgevaar! kunnen worden, kan ook een plakstrook met Als er werkzaamheden aan de appa- het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over raten moeten worden verricht, moeten de bedieningshendels worden geplakt.
  • Página 19 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Op het display worden foutcodes weergegeven, zodat de oorzaak van Storingen Oplossing Pagina het probleem gemakkelijker kan worden opgespoord. Apparaat werkt niet. Apparaat is oververhit: • Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. –...
  • Página 20 In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen vuur worden gedood of zwaar gewond raken. specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage – Monteer uitsluitend de door Soltron aangegeven hogedruk- know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine lampen.
  • Página 21 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern • Hij zorgt er dan samen met een afvalverwijderingsbedrijf voor dat de lampen bij u worden opgehaald en volgens de voorschriften worden Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen verwijderd.
  • Página 22 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bruinen – maar dan wel op de juiste wijze! Om van het gebruik van een zonnebank echt te kunnen genieten, dient Medicijnengebruik en bruinen tegelijkertijd? u wel enkele belangrijke punten in acht te nemen. Hieronder volgen en- Het is van enkele medicijnen bekend dat zij de gevoeligheid van de huid kele antwoorden op vaak gestelde vragen.
  • Página 23 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzich- • Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen tigheid geboden.
  • Página 24 De bestralingstijd mag in het kader van de toegesta- bank. ne stralingsdosis niet onbeperkt worden verlengd! Daardoor Inhoud van de garantie is, dat Soltron defecten binnen een redelijke ter- kan er zonder gezondheidsrisico slechts een bepaalde mate mijn volgens de keuze van Soltron door verbetering of door vervangen van bruining worden bereikt, die afhankelijk is van het huid- van het defecte deel verhelpt.
  • Página 25 Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Soltron, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Página 26 À lire et à respecter … Table de matières Consignes de sécurité et informations importantes..27 Tableau de bronzage ......107 Comment lire les instructions d’utilisation .
  • Página 27 À lire et à respecter … Nettoyer/changer les lampes à décharge UV haute pression/disques de filtre dans la partie supérieure ... . . 134 Nettoyer les filtres dans la partie inférieure ....138 Nettoyer les filtres dans la partie supérieure .
  • Página 28 À lire et à respecter … Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
  • Página 29 À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 107 Danger ! Type de peau I : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la men- –...
  • Página 30 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Service après-vente Lampes à décharge UV haute pression Constructeur Disques de filtre Starter pour lampe(s) à décharge basse pres- Numéro de pièce/produit (pour les commandes) sion Danger ! Mettre l'appareil hors tension Détergent et désinfectant...
  • Página 31 À lire et à respecter … Ex.: Appuyer sur la touche pendant 2 secondes. Serrer/bloquer la vis Cette étape requiert la présence de 0-3 min Durée : 3 minutes 2 personnes. Haut-parleur Ventouse Caractéristiques techniques Nettoyer Maintenance Changer Types d'UV Nettoyer ou changer selon le degré...
  • Página 32 À lire et à respecter … Défauts, causes et dépannage – voir page 38 Suite, voir page suivante Fin des opérations...
  • Página 33 À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Página 34 À lire et à respecter … Sécurité • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défail- lance de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement Danger ! au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi. Le Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen- temps de fonctionnement de l’appareil doit être doublement régulé...
  • Página 35 À lire et à respecter … Maintenance et entretien Nettoyage Plaques acryliques Attention ! Risque d'infection ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'ap- hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide pareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissa-...
  • Página 36 À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais (par ex.
  • Página 37 À lire et à respecter … Maintenance Danger de mort ! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire d'ou- vrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être débranché – voir page 37. La maintenance et l'entretien sont des facteurs essentiels pour un fonctionnement satisfaisant de l’appareil.
  • Página 38 À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de Avant de travailler sur les solariums, commande d'une bande adhésive portant la ceux-ci doivent d'abord être décon- mention «...
  • Página 39 À lire et à respecter … Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la Erreur Dépannage Page localisation des pannes. L'appareil ne foncti- Durée de bronzage maximale – • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. dépassée.
  • Página 40 Risque d'incendie ! un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les lampes haute pression non agréées par Soltron peuvent Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, peuvent mettre le une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re-...
  • Página 41 À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de réglementations en vigueur.
  • Página 42 À lire et à respecter … Bronzer – mais comme il faut ! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Médicaments et bronzage en même temps ? Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV.
  • Página 43 À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les la peau ! personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer- tains produits cosmétiques devront faire preuve de pruden- •...
  • Página 44 La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'ap- d’atteindre ce degré de bronzage final qui dépend toujours pareil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Soltron ou du parten- du type de peau.
  • Página 45 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Soltron lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Página 46 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sommario Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni ..47 Tabella delle esposizioni......107 Come utilizzare le istruzioni per l’uso ...
  • Página 47 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Pulitura/sostituzione delle lampade UV ad alta pressione/lastre filtro nella parte superiore ....... . . 134 Pulitura del filtro nella parte inferiore .
  • Página 48 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... I capitoli «Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di queste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una mini- ma parte di testo.
  • Página 49 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 107 Pericolo! Tipo di pelle I: Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con – A rischio continuo o frequente di scottature. la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare situazioni –...
  • Página 50 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Starter per lampade a bassa pressione Assistenza clienti Lampade ad alta pressione UV Produttore Lastre filtro Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Pericolo! Sostanze pulenti e disinfettanti Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elet- trica –...
  • Página 51 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Ad es.: Premere il tasto per 2 secondi Serrare/bloccare la vite Per questa operazione sono necessarie 0-3 min Durata: 3 minuti 2 persone. Altoparlante Ventosa Dati tecnici Pulitura Manutenzione Sostituzione Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta dell'apparec- In base alla sporcizia presente pulire o sostituire chio –...
  • Página 52 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Malfunzionamenti, cause e rimedi – vedere pagina 58 Continuazione delle operazioni alla pagina successiva Fine dell'operazione...
  • Página 53 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.
  • Página 54 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sicurezza • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- Pericolo! tivato automaticamente al più tardi dopo < 110% del tempo di funzio- Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme namento.
  • Página 55 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Manutenzione e cura Pulitura Superfici in vetro acrilico Attenzione! Pericolo d'infezioni! Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della pel- Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici acriliche, impiegate esclusivamente l’apposito detergente di di- Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposizione sinfezione veloce della Antifect...
  • Página 56 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Lastre filtro e lampade Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- (panno inumidito).
  • Página 57 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Manutenzione Pericolo di morte! Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’apertura dell'apparecchio, è necessario togliere la tensione. Vedere da pagina 57. La manutenzione e la cura rivestono un'importanza fondamentale al fine di garantire la conformità dell'apparecchio con i requisiti previsti. È quindi necessario rispettare gli intervalli di manutenzione ed eseguire con cura gli interventi di manutenzione e cura dell'apparecchio prescritti –...
  • Página 58 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un Se si devono effettuare dei lavori sugli adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Página 59 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Anomalie Sul display vengono indicati i codici errore per una facile localizzazione Anomalie Rimedi Pagina della causa. L’apparecchio non fun- Superamento del tempo massimo – • Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo di esposizione.
  • Página 60 Pericolo d’incendio! ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo. Gli acrilici uti- Le lampade ad alta pressione non autorizzate da Soltron pos- lizzati si contraddistinguono per una permeabilità e resistenza ai raggi sono esplodere. Le parti calde della lampada possono incen-...
  • Página 61 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regolamento non più utilizzati oppure messi in circolazione dal gruppo JK possono (CE) n.
  • Página 62 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Abbronzatura – ma nel modo giusto! E' necessario tenere presenti alcune indicazioni per poter usufruire cor- Farmaci e abbronzatura contemporaneamente? rettamente di un solarium. Sono qui riportate alcune delle risposte alle Di alcuni farmaci è noto che possono aumentare la sensibilità della pelle domande più...
  • Página 63 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Istruzioni generali di protezione Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosme- •...
  • Página 64 Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto pelle. dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Soltron o a un partner di vendita Soltron presso il quale il cliente ha acquistato il Tempi di esposizione consigliati prodotto.
  • Página 65 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Soltron se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Página 66 Por favor lea cuidadosamente ... Índice Indicaciones de seguridad e informaciones importantes . 67 Tabla de bronceado ....... 107 Utilización del manual de instrucciones ..
  • Página 67 Por favor lea cuidadosamente ... Lámparas de alta presión UV/paneles de filtro en la parte superior limpiar/sustituir ........134 Limpiar el filtro en la parte inferior .
  • Página 68 Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de seguridad e informaciones importantes Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimien- to» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-ma- ciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítu- Existen varios tipos de símbolos: •...
  • Página 69 Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 107 ¡Peligro! Tipo de piel I: Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la pala- –...
  • Página 70 Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Servicio de asistencia téc- Dispositivo de arranque para lámparas nica de baja presión Fabricante Lámparas de alta presión UV Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Paneles filtrantes ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Producto de limpieza y desinfección separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras!
  • Página 71 Por favor lea cuidadosamente ... p.ej.: Pulsar la tecla durante 2 segundos Apretar/bloquear tornillo 0-3 min Duración: 3 minutos Para este paso se necesitan 2 personas Altavoz Ventosa Datos técnicos Limpiar Mantenimiento Sustituir Clase UV Limpiar o sustituir La clase UV se encuentra indicada en la placa según el grado de ensuciamiento de características del equipo –...
  • Página 72 Por favor lea cuidadosamente ... Fallos, causa y eliminación – véase Página 78 Continuación de los pasos de trabajo en la próxima página Final del paso de trabajo...
  • Página 73 Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- directivas: méstico. • Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.
  • Página 74 Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad • Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del ¡Peligro! control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado.
  • Página 75 Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación Limpieza Superficies de vidrio acrílico ¡Atención! ¡Existe riesgo de infecciones! ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones. Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to- de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desin- cados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser des-...
  • Página 76 Por favor lea cuidadosamente ... Paneles filtrantes y lámparas Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos (paño húmedo).
  • Página 77 Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento ¡Peligro de muerte! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi- Véase página 77. El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas.
  • Página 78 Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones • En los fusibles automáticos no desenroscables ¡Peligro de muerte! se pueden también pegar cintas adhesivas Cuando se quiera trabajar en los equi- sobre la palanca de accionamiento que conten- pos habrá...
  • Página 79 Por favor lea cuidadosamente ... Fallos Fallos Eliminación Página En el display se muestran códigos de fallo para facilitar la localización El equipo no funciona. Tiempo máximo de bronceado – de la causa del fallo. excedido. • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- El equipo está...
  • Página 80 Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de producto Fallos Eliminación Página Lámpara o dispositivo de arranque Cristales de vidrio acrílico defectuoso. Lámparas individua- 130, 132 les no funcionan. – Sustituir la lámpara o el disposi- Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fa- tivo de arranque.
  • Página 81 Por favor lea cuidadosamente ... Lámparas de alta presión UV Peligro de Incendio! Las lámparas que no están autorizadas por Soltron pueden es- tallar. Las partes calientes de la lámpara pueden incendiar otros componentes, puede causarse la muerte o lesiones gra- ves de personas por intoxicación por humo y fuego.
  • Página 82 Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Comunique por teléfono o, por escrito, la cantidad de lámparas UV y baterías a su agencia local. el grupo empresarial JK • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de El grupo empresarial JK se somete a las severas directivas eliminación de residuos, se hará...
  • Página 83 Por favor lea cuidadosamente ... ¡Broncear – pero correctamente! Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar ¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo res- Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la pondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto.
  • Página 84 Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio- de la piel! letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. •...
  • Página 85 Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados • El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagera- Véase la tabla en la página 107. da puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las se- siones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas.
  • Página 86 La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisi- ción del equipo y deberá reclamarse presentado a Soltron, o al conce- sionario de Soltron al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.
  • Página 87 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Soltron adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Página 88 Leia e cumpra ... Índice Informações e instruções de segurança importantes ..89 Tabela de bronzeamento......107 Como consultar as Instruções de Utilização ...
  • Página 89 Leia e cumpra ... Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão/placas filtrantes na estrutura superior ......134 Limpar o filtro no leito .
  • Página 90 Leia e cumpra ... Informações e instruções de segurança importantes Como consultar as Instruções de Utilização ... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
  • Página 91 Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 107 Perigo! Tipo de pele I: Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a – Queimadura solar garantida ou frequente. palavra «Perigo»...
  • Página 92 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Assistência Técnica Arrancador para lâmpadas de baixa pressão Fabricante Lâmpadas UV de alta pressão Número das peças/referência dos artigos Placas filtrantes (para encomenda) Perigo! Desligar o aparelho da tensão – desligar da Produto de limpeza e desinfecção tomada de rede Perigo de queimaduras!
  • Página 93 Leia e cumpra ... p.ex.: Premir a tecla durante 2 segundos Apertar/bloquear o parafuso Para este passo da sequência de trabalho são 0-3 min Duração: 3 minutos necessárias duas pessoas. Altifalantes Ventosa Características Técnicas Limpar Manutenção Substituir Tipo de UV Limpar ou substituir consoante Pode verificar o tipo de raios UV na placa de o grau de sujidade...
  • Página 94 Leia e cumpra ... Avarias, causa e resolução – ver página 100 Continuação dos passos da sequência de trabalho na página seguinte Fim do passo da sequência de trabalho...
  • Página 95 Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directi- O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização vas: doméstica. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adul- 89/336/CEE (na versão em vigor à...
  • Página 96 Leia e cumpra ... Segurança • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim Perigo! de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido nacionais...
  • Página 97 Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Limpeza Superfícies de vidro acrílico Atenção! Risco de infecções! Não esfregar a seco – Perigo de riscar! As infecções podem ser transmitidas através do contacto com Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em vidro a pele.
  • Página 98 Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza (pano húmido). agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis.
  • Página 99 Leia e cumpra ... Manutenção Perigo de vida! Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão. Ver página 99. A manutenção e a conservação são determinantes para que o aparelho possa atingir o desempenho esperado.
  • Página 100 Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- sam ser desenroscados pode ser colada uma Se for necessário realizar trabalhos fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!» nos aparelhos, há...
  • Página 101 Leia e cumpra ... Avarias No ecrã são indicados códigos de erro para facilitar a localização da Avarias Resolução Página causa do erro. O aparelho não funci- O tempo de bronzeamento máximo – • Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a ona.
  • Página 102 Leia e cumpra ... Indicações sobre o produto Avarias Resolução Página O aparelho não funci- 4. Limitadores da temperatura das Placas de vidro acrílico ona. lâmpadas de UV de baixa pres- são (estrutura superior) As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrí- 5.
  • Página 103 Lâmpadas UV de alta pressão Perigo de incêndio! As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas pela Soltron podem explodir. Os pedaços das lâmpadas quentes podem incendiar outros componentes, existindo o perigo de ferimentos graves ou morte devido a intoxicação por fumo ou ao incêndio.
  • Página 104 Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK • Em colaboração com uma empresa de reciclagem, o representante encarregar-se-á da recolha das lâmpadas e da sua correcta elimi- O grupo JK obedece às rigorosas directivas do nação.
  • Página 105 Leia e cumpra ... Bronzear-se – mas de forma correcta! Para poder usufruir do solário da forma correcta, deverá levar em consi- da pele, assim sendo não desaparece com o banho. Depois do banho deração alguns aspectos. Apresentamos seguidamente algumas res- trate da sua pele aplicando um creme hidrante.
  • Página 106 Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili- pele! dade da pele relativamente à radiação UV e quando usar determinados medicamentos ou cosméticos. •...
  • Página 107 âmbito da mesma Ver tabela na página 107. ser acompanhadas do cartão de garantia ou da factura da Soltron ou do representante autorizado da Soltron onde o cliente adquiriu o produto. O direito de garantia supramencionado que assiste ao cliente vigora pa- ralelamente a eventuais direitos de reclamação estipulados contratual-...
  • Página 108 Soltron Soltron MaxTan Super Power 100W Soltron 2 XS-35 KISS*** Geldt niet in Spanje en Frankrijk! N'est pas valable en Espagne et en France! Non valido in Spagna e Francia! ¡No es válido en España y en Francia! Não aplicável a Espanha e...
  • Página 109 Soltron Soltron EfficientTan plus 100W Soltron E XS-35 KISS*** Geldt alleen voor Spanje en Frankrijk! N’est pas valable que pour l’Espagne et la France! Valido solo per la Spagna e la Francia! ¡Sóle para España y Francia! Aplicável apenas a Espanha e...
  • Página 110 Bediening Open deze uitklappagina. Fonctionnement Utilizzo Ouvrir la partie rabattable. Manejo Aprire questo lato di apertura. Operação Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 111 Start...
  • Página 112 Bruiningstijd zonder muntautomaat Aviso: instellen Si está conectado un aparato de pa- Régler la durée de bronzage sans go, no es posible utilizar la tecla appareil à encaissement Impostazione del tempo d’esposizione Nota: senza gettoniera Quando estiver montado um dispositi- vo para funcionamento com moedas, Ajustar el tiempo de bronceado sin a tecla...
  • Página 113 … START … …...
  • Página 114 Aanwijzing: UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de brui- Enclencher/désenclencher les lampes ningstijd door. UV pendant la séance de bronzage Remarque: Disattivazione e attivazione delle lampade UV durante la fase di Même si les lampes UV sont éteintes abbronzatura au cours d’une séance de bronzage,...
  • Página 115 Gezichtsbruiner uit- en inschakelen + 1 min Enclencher/désenclencher les lampes solaires pour visage Attivazione e disattivazione gruppo abbronzatura viso Conectar y desconectar el bronceador de rostro Ligar e desligar os bronzeadores de rosto...
  • Página 116 Ventilator instellen Régler les ventilateurs Impostazione dei ventilatori Ajustar los ventiladores Ajustar o ventilador...
  • Página 118 Type apparaat: Soltron XS-35 KISS*** Type d'appareil : Soltron XS-35 KISS*** Opname nominaal Puissance 6300 W 6300 W vermogen: nominale : Nominale span- 400-415V ~3N Tension nominale : 400-415V ~3N ning: Nominale frequen- Fréquence 50 Hz 50 Hz tie: nominale :...
  • Página 119 Tipo di apparec- Modelo de Soltron XS-35 KISS*** Soltron XS-35 KISS*** chio: equipo: Massima potenza Potencia nominal: 6300 W nominale di 6300 W entrata: Tensión nominal: 400-415V ~3N Tensione 400-415V ~3N nominale: Frecuencia 50 Hz Frequenza nominal: 50 Hz nominale:...
  • Página 120 Tipo de aparelho: Soltron XS-35 KISS*** Consumo de cor- 6300 W rente nominal: Tensão nominal: 400-415V ~3N Frequência nomi- 50 Hz nal: 3 x 16A Fusível nominal: (de acção retardada) Marca de controlo:...
  • Página 121 03173 / 1 1345 mm 1048 mm 1193 mm 140 mm 2071 mm 2306 mm 808 mm A1 = 70 mm BK = 2400 mm TK = 2100 mm 150 kg...
  • Página 122 Onderhoud Open deze uitklappagina. Maintenance Ouvrir la partie rabattable. Manutenzione Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Mantenimiento Abrir este lado basculante. Manutenção...
  • Página 123 Reinigingstermijnen Intervalles de nettoyage Pulitura-Intervalli Intervalos de limpieza Intervalos de limpeza    -  ...
  • Página 124 Reinigingsintervallen – Filter Intervalles de nettoyage – filtres Intervalli di pulitura – filtro Intervalos de limpieza – filtro Intervalos de limpeza – filtro /50 h  ▲ 55567 ,  ▲ 55567 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
  • Página 125 Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲ 100723 500 h c) 18 x Soltron MaxTan Super Power 100 W ▲ 12463 d) 18 x Soltron MaxTan Super Power 100 W ▲ 12463 1000 h 36 x ▲...
  • Página 126 Soltron XS-35 KISS*** Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲...
  • Página 127 Vervangingstermijnen – acrylglasplaten Intervalles de remplacement – plaques en verre acrylique Intervalli di sostituzione – lastre in vetro acrilico Intervalos de cambio – cristal de vidrio acrílico Intervalos de substituição – vidro acrílico 1500 h  ● 801480 ● JK-Global Service GmbH ▲...
  • Página 128 Onderhoudsintervallen – ventilator Intervalles de maintenance – ventilateur Intervalli di manutenzione – ventilatore Intervalos de mantenimiento– ventilador Intervalos de manutenção – ventilador 40000 h ● 12761 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
  • Página 129 Bedrijfsurenteller, Ligbank Nombre d’heures d’exploitation, Partie inférieure Contatore delle ore di esercizio, Parte inferiore Contador de horas de servicio, Parte inferior Contador de horas de serviço, Leito...
  • Página 131 UV-lagedruklampen, Ligbank vervangen Lampes à décharge UV basse pression, Partie inférieure Lampade UV a bassa pressione, Parte inferiore Lámparas de baja presión UV, Parte inferior Lâmpadas de UV de baixa pressão, Leito...
  • Página 132 03108 / 0 03099 / 0...
  • Página 133 UV-lagedruklampen, Zonnehemel Lampes à décharge UV basse pression, Partie supérieure Lampade UV a bassa pressione, Parte superiore Lámparas de baja presión UV, Parte superior Lâmpadas de UV de baixa pressão, Estrutura superior 03108 / 0...
  • Página 134 03099 / 0...
  • Página 135 UV-hogedruklampen, gezichtsbruiners Lampes à décharge UV haute pression, lampes solaires pour visage Lampade UV ad alta pressione, abbronzatura viso Lámparas UV de alta presión, bronceador de rostro Lâmpadas UV de alta pressão, bronzeadores de rosto 05097 / 0...
  • Página 136 05098 / 0 05099 / 0 05101 / 0...
  • Página 137 05102 / 0 05103 / 0 05104 / 0 03699 / 0...
  • Página 139 Filter in de ligbank Filtres dans la partie inférieure Filtro nella parte inferiore Filtro en la parte inferior Filtro no leito 05064 / 0...
  • Página 140 Filter in de zonnehemel Filtres dans la partie supérieure Filtro nella parte superiore Filtro en la parte superior Filtro na estrutura superior 05063 / 0 05065 / 0 05064 / 0...
  • Página 141 Sluitmechanisme, zonnehemel Mécanisme de fermeture, partie supérieure Meccanismo di chiusura, parte superiore Mecanismo de cierre, parte superior Mecanismo de fecho, da estrutura superior Let op– beschadiging mogelijk! Beide veren (hoofd- en voeteneinde) moeten gelijkmatig worden gespannen/ontspannen. Zie afb. 3: • In richting 1 draaien: zonnehemel gaat gemakkelijker open.
  • Página 142 Attention – endommagement ¡Atención – posibilidad de dañar! possible ! Ambos resortes (lado de la cabeza y Les deux ressorts (côté tête et côté de los pies) debe ser tensados o pieds) doivent être tendus ou destensados uniformemente. détendus uniformément. Véase fig.
  • Página 144 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Acrylglasplaat Filter Lichaamskoeling........115 Maximaal belasting ......120 Reinigen ........... 139 Ligbank Opmerkingen over het product ..19 Reinigingsintervallen ......123 UV-lagedruklampen vervangen ..130 Vervangingdtermijnen ...... 126 Filter in de ligbank reinigen ....... 138 Looptijd van het apparaat......13 Afmetingen..........120 Luchtvochtigheid ........120 Afvalwet ............
  • Página 145 Trefwoordenregister Ventilator instellen........115 Ventilator, Onderhoudsintervallen..... 127 Service............16 Verpakking ..........20 Service en onderhoud......... 14 Vervangingstermijnen ....... 126 Sluitmechanisme van de Verwijdering ..........20 zonnehemel instellen ........ 140 Verzorging........... 14 Storingen ............ 18 Symbolen............9 Zonnebrandmiddelen ........22 Zonnehemel UV-lagedruklampen Technische gegevens.......
  • Página 146 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Entretien............34 Loi sur les déchets ........40 Exportation..........33 Lunettes/lunettes de protection spéciales ...41 Adolescents ..........32 Allergies de la peau ........41 Fonctionnement ........109 Maintenance........36, 121 Maintenance et entretien......34 Caractéristiques techniques ..... 117 Consignes générales de protection ....
  • Página 147 Répertoire des termes principaux Plaques en verre acrylique ......34 Charge maximale......120 Utilisation conforme........32 Informations concernant les produits . 39 Utilisation, Bronzeurs faciaux....114 Remplacement......... 126 UV-pression et disques de filtre, Pouvoir de coupure nominal ..... 117 remplacement ........... 124 Protection de l’environnement ....
  • Página 148 Indice delle voci Indice delle voci Legge sui rifiuti ..........60 Lenti a contatto..........61 Abbronzatura viso........134 Garanzia del costruttore......63 Anomalie............. 58 Giovanni ............52 Manutenzione..........121 Manutenzione e cura........54 Bambini............52 Imballaggio..........60 Misure di sicurezza........57 Impostazione dei ventilatori....... 115 Impostazione del tempo d’esposizione Contatore delle ore di esercizio ....
  • Página 149 Indice delle voci Sensibilidad de la piel ......... 61 Sicurezza ............ 53 Simboli ............49 Smaltimento..........60 Sostituzione delle lampade UV a bassa pressione ..........132 Sostituzione delle lampade UV ad alta pressione ..........134 Superfici in materiale plastico ..... 55 Temperatura ambiente ......
  • Página 150 Índice alfabético Índice alfabético Dispositivo de seguridad......73 Ducharse............. 82 Adolescentes ..........72 Lámparas de alta presión UV....134 Ajustar el mecanismo de cierre de la parte Lámparas de baja presión UV superior............. 140 Parte inferior ........130 Eliminación..........81 Ajustar el tiempo de bronceado sin Parte superior ........132 Envase ............
  • Página 151 Índice alfabético Observaciones para la prevención Tabla de bronceado ........107 de riesgos ........... 68 Tablero de manejo ........110 Temperatura ambiental ......120 Tiempo de funcionamiento del equipo ..73 Parte superior, limpiar/sustituir lámparas de Tipos de piel..........68 UV.............
  • Página 152 Índice remissivo Índice remissivo Ajustar o mecanismo de fecho da Eliminação..........103 Jovens ............94 estrutura superior........140 Embalagem..........103 Ajustar o tempo de bronzeamento sem Esteira filtrante .......... 138 Lâmpadas de UV de baixa pressão funcionamento com moedas..... 111 Estrutura superior Estrutura superior ......132 Ajustar o ventilador ........
  • Página 153 Índice remissivo Óculos / óculos de protecção ....104 Utilização correcta........94 Operação ..........109 Bronzeadores de rosto..... 114 Ventilador, Intervalos de manutenção..127 Vidro acrílico Painel de comando ........110 Esforço máximo........ 120 Perspectiva geral, manutenção ....122 Indicações sobre o produto ....101 Protecção do ambiente......
  • Página 154 JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de E-Mail: info@soltron.de Phone: +49 2224/818-0 Fax: +49 2224/818-116...