Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

iDX 120 iE
iDX 160 iE
IN-EAR HEADPHONE
IN-EAR-KOPFHÖRER
ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES
INTRA-AURICULARES
ВСТАВНЫЕ НАУШНИКИ
入耳式耳机
인-이어 이어폰
インイヤーヘッドホン
User Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
使用说明书
사용 설명서
取扱説明

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beyerdynamic iDX 120 iE

  • Página 1 120 iE iDX 160 iE IN-EAR HEADPHONE IN-EAR-KOPFHÖRER ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES INTRA-AURICULARES ВСТАВНЫЕ НАУШНИКИ 入耳式耳机 인-이어 이어폰 インイヤーヘッドホン Руководство по эксплуатации User Manual 使用说明书 Bedienungsanleitung 사용 설명서 Mode d'emploi 取扱説明 Instrucciones de uso...
  • Página 3 120 iE | iDX 160 iE English ........... 4 Deutsch .
  • Página 4 Thank you for selecting the iDX 120 iE | iDX 160 iE in-ear headphone. Please take a few minutes to read these instructions carefully before using the product. Safety Instructions Warning: When connecting the in-ear headphone, make sure that you have turned the volume down to the minimum.
  • Página 5 4 | 5 Altered auditory perception Many people need some time to get used to wearing in-ear headphones. Your audi- tory perception of your own voice and body, and even the sounds in your inner ear while walking, are different from “normal” situations when you are not wearing an in-ear headphone.
  • Página 6 • For replacement of silicone eartips, please visit the spare parts store on the beyerdynamic website. Visit us at http://shop.beyerdynamic.de/ersatzteile. Select your model from the list and complete your purchase online. • iDX 160 iE: For replacement of foam eartips from Comply™, please visit www.complyfoam.com, where shops will be listed to order the eartips.
  • Página 7 6 | 7 Connection 3-button controller Connecting cable with jack plug Adapter plug with jack sockets (top and bottom) and jack plug Extension cable for Apple and compatible devices with jack socket (top) and jack plug with white isolation rings (bottom) Extension cable for devices incompatible to Apple with jack socket (top) and jack plug with black isolation rings (bottom)
  • Página 8 How to connect the adapter plug for two in-ear headphones By using the adapter plug you can connect two in-ear headphones to one device. • Connect the jack plug of the in-ear headphone to the upper jack socket of the adapter plug •...
  • Página 9 • The functionality of the middle button depends on the device you are using. • The + button and - button do not work. Service If you require service, please contact qualified service personnel or directly: beyerdynamic Service- und Logistik Center E-mail: service@beyerdynamic.de Dismantling the in-ear headphone yourself will invalidate the guarantee.
  • Página 10 Set of 2 extension cables ....Order # 912.638 iDX 120 iE: Soft carry bag ....Order # 914.045 iDX 160 iE: Hard carry case .
  • Página 11 10 | 11...
  • Página 12 Sie haben sich für den In-Ear-Kopfhörer iDX 120 iE | iDX 160 iE von beyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Sicherheitshinweise Vorsicht: Wenn Sie den In-Ear-Kopfhörer anschließen, achten Sie darauf, dass die Lautstärke auf Minimum eingestellt ist.
  • Página 13 12 | 13 Veränderte akustische Wahrnehmung Für viele Menschen ist das Tragen von In-Ear-Kopfhörern gewöhnungsbedürftig, da sich die akustische Wahrnehmung der eigenen Stimme und des Körpers sowie auf- tretende Innenohrgeräusche beim Laufen von der „normalen“ Situation ohne In- Ear-Kopfhörer unterscheiden. Diese zunächst fremdartige Empfindung verringert sich jedoch gewöhnlich nach einiger Zeit des Tragens.
  • Página 14 • Die Ersatz-Ohrpassstücke aus Silikon können Sie über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic bestellen. Bitte gehen Sie auf http://shop.beyerdynamic.de/ersatzteile, wählen Sie Ihren Hörertyp aus der Liste, und gehen Sie Schritt für Schritt durch die Kaufabwick- lung des Shopsystems. • iDX 160 iE: Ersatz-Ohrpassstücke aus Schaumstoff von Comply™ sowie Händ- ler, bei denen Sie die entsprechenden Ohrpassstücke bestellen können, finden...
  • Página 15 14 | 15 Anschluss 3-Tasten-Controller Anschlusskabel mit Klinkenstecker Adapterstecker mit Klinkenbuchsen (oben und unten) sowie Klinkenstecker Verlängerungskabel für Apple- und kompatible Ge- räte mit Klinkenbuchse (oben) und Klinkenstecker mit weißen Isolationsringen (unten) Verlängerungskabel für nicht Apple-kompatible Ge- räte mit Klinkenbuchse (oben) und Klinkenstecker mit schwarzen Isolationsringen (unten) VoIP-Adapter mit Klinkenbuchse (oben) und zwei Klinkenstecker (unten)
  • Página 16 Adapterstecker für zwei In-Ear-Kopfhörer Mit dem Adapterstecker können Sie zwei In-Ear-Kopfhörer an ein Gerät anschließen. • Schließen Sie den Klinkenstecker des In-Ear-Kopfhörers an die obere Klinken- buchse des Adaptersteckers • An den Klinkenstecker des Adaptersteckers schließen Sie das entsprechende Verlängerungskabel oder •...
  • Página 17 16 | 17 Anrufe • Drücken Sie einmal auf die mittlere Taste, um das eingehende Gespräch anzu- nehmen. Drücken Sie noch einmal auf die mittlere Taste, um das Gespräch zu beenden. • Halten Sie die mittlere Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um ein eingehendes Gespräch abzulehnen.
  • Página 18 Verlängerungskabel-Set mit 2 Kabeln....Best.-Nr. 912.638 iDX 120 iE: Weiches Etui ......Best.-Nr. 914.045 iDX 160 iE: Hardcase .
  • Página 19 Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Ge- brauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. 10. Technische Daten Die technischen Daten finden Sie auf der Verpackung oder im Internet unter www.beyerdynamic.com.
  • Página 20 Vous avez opté pour les écouteurs intra-auriculaires iDX 120 iE | iDX 160 iE de beyerdynamic. Nous vous remercions de votre confiance. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service des écouteurs intra-auriculaires.
  • Página 21 20 | 21 Risque de blessures ! Évitez tout mouvement brusque lorsque vous portez les écouteurs intra-auriculaires à câbles. Vous risqueriez de vous blesser sérieusement, en particulier si vous por- tez des piercings, des boucles d'oreilles, des lunettes, etc. qui s'empêtreraient dans le câble.
  • Página 22 écouteurs intra-auriculaires. • Vous pouvez commander les embouts auriculaires de remplacement en silicone via la boutique des pièces de rechange beyerdynamic. Allez sur http://shop.beyerdynamic.de/pièces_de_rechange, sélectionnez le type d'écouteurs intra-auriculaires utilisé dans la liste, puis suivez les étapes vous permettant de passer commande dans la boutique en ligne.
  • Página 23 22 | 23 Branchement Contrôleur à 3 touches Câble de raccordement avec fiche jack Fiche d'adaptateur avec prises jack (en haut et en bas) et une fiche jack Rallonge pour les appareils Apple et compatibles avec Apple avec prise jack (en haut) et fiche jack avec des bagues isolantes blanches (en bas) Rallonge pour les appareils non compatibles avec Apple avec prise jack (en haut) et fiche jack avec...
  • Página 24 Fiche d'adaptateur pour deux paires d'écouteurs intra-auriculaires La fiche d'adaptateur vous permet de brancher deux paires d'écouteurs intra-auricu- laires sur un appareil. • Branchez la fiche jack des écouteurs intra-auriculaires sur la prise jack supé- rieure de la fiche d'adaptateur •...
  • Página 25 24 | 25 Écouter de la musique • Appuyez sur la touche centrale pour arrêter d'écouter de la musique. Réappuyez sur la touche centrale pour écouter de la musique. • Appuyez deux fois de suite brièvement sur la touche centrale pour passer au morceau de musique suivant.
  • Página 26 • Il n'est pas possible d'utiliser les touches + et -. Service après-vente Si besoin est, veuillez contacter un technicien spécialisé agréé ou directement le : centre de service après-vente et de logistique beyerdynamic Adresse e-mail : service@beyerdynamic.de N'ouvrez en aucun cas vous-même les écouteurs intra-auriculaires, vous risqueriez sinon de perdre vos droits de garantie.
  • Página 27 Kit de rallonges avec 2 rallonges ..... . . Réf. 912.638 iDX 120 iE : étui souple ......Réf. 914.045 iDX 160 iE : étui rigide .
  • Página 28 Ha adquirido un intra-auricular iDX 120 iE | iDX 160 iE beyerdynamic. Le reco- mendamos que se tome un poco de tiempo para leer estas instrucciones de uso antes de ponerlos en marcha. Instrucciones de seguridad Atención: Cuando conecte unos intra-auriculares, compruebe que el volumen está...
  • Página 29 28 | 29 Cambio de la percepción acústica Muchas personas precisan cierto tiempo para habituarse a los intra-auriculares ya que estos alteran la percepción acústica de la propia voz, el sonido inherente al andar y cambian de las situaciones "normales". No obstante esta sensación extraña suele desaparecer después de llevar los auriculares un rato.
  • Página 30 • Si usa los auriculares habitualmente, le recomendamos que cambie las almo- hadillas cada 3 meses. • Puede encargar las almohadillas en la tienda de repuestos de beyerdynamic. Vaya http://shop.beyerdynamic.de/ersatzteile y seleccione el tipo de auricular de la lista y siga los pasos de la tienda online para efectuar la compra.
  • Página 31 30 | 31 Conexión Controlador de 3 botones Cable de conexión con conector jack Adaptador con clavija (arriba y abajo) y conector jack Alargador para Apple y dispositivos compatibles con clavija (arriba) y conector jack con anillos ais- lantes blancos (abajo) Alargador para dispositivos no compatibles con Apple con clavija (arriba) y conector jack con anil- los aislantes negros (abajo)
  • Página 32 Adaptador para dos auriculares internos Con el adaptador puede conectar dos intra-auriculares a un único dispositivo. • Conecte el conector jack del auricular a la clavija superior del adaptador • Conecte el correspondiente alargador al conector jack del adaptador • Conecte el otro auricular a la clavija inferior del adaptador Conexión del adaptador para VoIP Si desea conectar el intra-auricular a un PC o portátil para realizar llamadas por In- ternet, coloque el adaptador para VoIP...
  • Página 33 32 | 33 LLamadas • Pulse una vez el botón central para contestar la llamada entrante. Pulse de nuevo el botón central para colgar. • Mantenga pulsado el botón central durante dos segundos para rechazar la lla- mada entrante. • Pulse el botón central una vez para aceptar otra llamada entrante. Pulsándolo de nuevo recuperará...
  • Página 34 Juego de alargadores con dos cables ....Nº pedido 912.638 iDX 120 iE: Estuche blando ..... . Nº pedido 914.045 iDX 160 iE: Caja .
  • Página 35 útil; se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. El símbolo que aparece en el producto, las instrucciones de uso o el embalaje así lo recomiendan. 10. Datos técnicos En el embalaje o en internet encontrará los datos técnicos. www.beyerdynamic.com.
  • Página 36 Вы приобрели вставные наушники iDX 120 iE | iDX 160 iE фирмы beyerdynamic. Большое спасибо за ваше доверие. Перед тем, как начать использование устройства, посвятите не- которое время тому, чтобы внимательно прочесть данное руководство по эксплуатации. Правила техники безопасности Осторожно: Следите...
  • Página 37 36 | 37 Опасность травм! При ношении проводных вставных наушников следует избегать резких движений. Вы можете нанести себе серьезные травмы, в особенности, если вы носите пирсинг, серьги, очки и т.п. и кабель может зацепиться за эти предметы. Измененное слуховое восприятие Для...
  • Página 38 • При регулярном использовании мы рекомендуем менять вкладыши каждые 3 месяца. • Сменные вкладыши из силикона можно заказать в магазине запасных частей bey- erdynamic. Перейдите на страницу http://shop.beyerdynamic.de/ersatzteile, выберите из списка тип ваших наушников и последовательно выполните все предлагаемые системой шаги, необходимые для покупки.
  • Página 39 38 | 39 Подключение 3-х кнопочный выключатель Кабель подключения со штекером Штекер-переходник с гильзами гнезд (вверху и внизу) и штекер Удлинитель для устройств Apple и совместимых с ними с гильзой гнезда (вверху) и штекером с белыми изоляционными кольцами (внизу) Удлинитель для несовместимых с Apple устройств с гильзой...
  • Página 40 Штекер-переходник для двух вставных наушников С помощью штекера-переходника к одному устройству можно подключить двое вставных наушников. • Подключите штекер вставных наушников к верхней гильзе гнезда штекера-пере- ходника • К штекеру штекера-переходника подключите соответствующий удлинитель ( или • К нижней гильзе гнезда штекера-переходника подключите...
  • Página 41 40 | 41 Вызовы • Нажмите центральную кнопку, чтобы принять входящий вызов. Повторно нажмите центральную кнопку, чтобы завершить вызов. • Удерживайте центральную кнопку нажатой в течение прим. 2 секунд, чтобы откло- нить входящий вызов. • Нажмите центральную кнопку один раз, чтобы при входящем вызове другого участ- ника...
  • Página 42 Набор удлинителей с 2 кабелями ......№ заказа 912.638 iDX 120 iE: мягкий футляр....... № заказа 914.045 iDX 160 iE: твердый...
  • Página 43 ным бытовым мусором, а сдается через пункт сбора отслужившего элек- трического и электронного оборудования для вторичного использования. На это указывает символ на изделии, руководстве по эксплуатации или упаковке. Технические данные Технические данные приведены на упаковке; их также можно найти в сети Интернет по адресу: www.beyerdynamic.com.
  • Página 44 您已选择了拜亚动力 (beyerdynamic) iDX 120 iE | iDX 160 iE 入耳式耳机。 非常感谢您给予我们的信任。 请您在使用前花些时间仔细阅读本使用说明书。 安全注意事项 注意: 请注意,当连接入耳式耳机时音量已调节至最低。 仅在插入耳机后调节音量。 为了避免可能损伤听力,不应在高音量下长时间使用入耳式耳机。 音量调节的标准是,检查是否可以在听或轻声说话时仍能听到自己的 声音。 请您注意,音量过高和收听时间过长可能对听力造成损害。 听力损害往往表现为不可恢复的听觉障碍。 请您始终注意保持适度的音量。 经验法则:音量越高,收听时间应越短。 根据同业工伤事故保险联合会针对工作安全和健康的规定 (BGV B3), 在最长允许收听时间为 8 小时的情况下,噪音干扰(例如在工位上) 不得超过 85 dB(室内音量)。音量每提高 3 dB, 最大允许的收听时间将减半,即在 88 dB 时, 最大允许的收听时间为 4 小时,在 91 dB 时为 2 小时,依此类推。...
  • Página 45 44 | 45 变化的声音感知程度 与不佩戴入耳式耳机的“正常”情况下相比,佩戴入耳式耳机时对自我声音、 耳机以及所出现内部噪音的声音感知程度是不同的。 对于许多人来说,已经习惯佩戴入耳式耳机了。 佩戴一段时间后,这种奇怪的感觉通常会降低。 耳筒套 选择正确的耳筒套 入耳式耳机将在供货时随附不同规格的硅脂和海绵材质耳筒套。 请在使用入耳式耳机前选择正确的耳筒套规格。 请分别将入耳式耳机搭配不同规格的耳筒套小心插入您的耳道, 以选择最舒适的规格。 当入耳式耳机即便在中等强度的头部运动时不会脱落、 低频低音能够无任何杂乱地输出以及您仍能够非常安静地感知到外界噪音时, 入耳式耳机才是正确设置的。 iDX 160 iE:当使用 Comply™ 的 T-400 系列海绵耳筒套时, • 用手指捏搓固定在入耳式耳机上的耳筒套,直至张紧。 • 用手稍稍向上拉耳廓,用另一只手将滚动的耳筒套小心进入耳道。 • 用手指远远地固定住入耳式耳机,直到耳筒套拉长并舒服地就位。 维护耳筒套 • 入耳式耳机的耳筒套应定期用湿润柔软的抹布清洁, 然后用柔软的抹布干燥。 • 清洁时仅适用温和的清洁剂,切勿使用化学制剂, 例如溶剂性清洁剂。否则,可能侵蚀耳筒套。 • 不使用入耳式耳机时应将其存放在随附的保护套中。...
  • Página 46 更换耳筒套 fi • 从耳机中拉出耳筒套。 • 使用柔软湿润的抹布清洁您的拜亚动力 (beyerdynamic) 耳机的声孔。 请注意,须防止水进入声孔。使用柔软的抹布干燥声孔。 • 将新的耳筒套固定在耳机上。 • 定期使用时,我们推荐每 3 个月更换一次耳筒套。 • 可通过拜亚动力 (beyerdynamic) 的配件商店订购硅脂耳筒套备件。 请点击 http://www.beyerdynamic.biz/index.html/在线商店, 选择列表中的耳机类型,然后一步一步地完成订购。 • iDX 160 iE: 若要订购 Comply™ 的海绵耳筒套备件或了解经销商联系信息, 请访问 www.complyfoam.com。 耳筒套的适用类型:T-400...
  • Página 47 46 | 47 接线 三键式控制器 带插头的连接线 带插口(上、下)和插头的插接头 带插口(上)和套有白色绝缘环的插头(下)的适 用于 Apple 设备以及其它与 Apple 兼容的设备的 延长线 带插口(上)和套有黑色绝缘环的插头(下)的适 用于与 Apple 不兼容的设备的延长线 带插口(上)和两个插头(下)的 VoIP 适配器 如何连接 Apple 设备 (以及其它与 Apple 兼容的设备) 入耳式耳机的连接线 具备一个立体声迷你插头,可 直接连接 iPod、iPhone、iPad 或其它与 Apple 兼容 的设备。 • 如果需要将该连接线延长,则请使用随附的 Apple 设备专用延长线 (套有白色绝缘环的插头)。 如何连接与...
  • Página 48 适用于两个入耳式耳机的接插头 可通过插接头 将两个入耳式耳机连接到一台设备上。 • 将入耳式耳机的插头插入接插头 的上插口。 • 将相应的延长线 或 连接到接插头 的插头上。 • 将另外一个耳机连接到接插头 的下插口上 如何连接 VoIP 适配器 如果需要将入耳式耳机连接在计算机或笔记本上,以通过互联网拨打电话,则请 使用随附的 VoIP 适配器 。 • 将入耳式耳机的插头插入随附延长线 的插口。 • 将延长线 的插头插入 VoIP 适配器 的插口。 • 将 VoIP 适配器 的两个插头直接连接在您的计算机或笔记本上。麦克风插头 和耳机插头带有相应的标识。 Apple 设备专用三键式控制器的操作说明 借助并入耳机线的 3 键控制器和集成在控制器内的麦克风,可以在听音乐时跳转 到特定曲目或打电话(通过...
  • Página 49 48 | 49 来电 • 按动中间键:接听来电。再次按动中间键:结束通话。 • 按住中间键约 2 秒:拒接来电。 • 按动中间键:接听另一个来电。再次按动中间键,切换回原来电通话。 提高音量 • 按动 + 键:提高音量。 降低音量 • 按动 - 键:降低音量。 提示 • 仅 iPhone 3GS 或更新版本、iPad、iPod touch(第 2 代或更新版本)、iPod classic (120GB, 160GB) 和 iPod nano (第 4 代或更新版本)支持控制器和麦 克风功能。iPod shuffle(第...
  • Página 50 带有两根线的延长线套件......订购编号 912.638 iDX 120 iE:软盒....... 订购编号 914.045 iDX 160 iE:硬盒.
  • Página 51 50 | 51 废弃处理 该产品在其使用寿命结束后不得作为普通生活垃圾进行废 弃处理,而必须投放到电气和电子设备回收中心。 产品、使用说明书或包装上的标记符号对此作出相应的提示。 10. 技术指标 技术指标参见包装或网站: www.beyerdynamic.com。...
  • Página 52 고객님은 beyerdynamic의 인이어 이어폰 iDX 120 iE | iDX 160 iE를 구매하셨습 니다. 귀하의 신뢰에 감사드립니다. 처음 사용 전에 잠시 시간을 내어 본 사용 설 명서를 세심하게 숙지하시기 바랍니다. 안전상의 주의사항 인-이어 이어폰을 연결할 때에는 볼륨이 최소로 조정되어 있도록 유...
  • Página 53 52 | 53 변경된 음향 인지 인-이어 이어폰의 착용은 많은 사람에게 적응이 필요한데, 걸을 때 자신의 목소 리와 신체 및 내이에서 발생하는 소리의 인지가 인-이어 이어폰이 없는 "일반적 인" 상황과 다르기 때문입니다. 이런 낯선 처음의 느낌은 착용 후 어느 정도의 시 간이...
  • Página 54 합니다. • 새로운 귀꽂이를 이어폰에 고정합니다. • 정기적으로 사용하는 경우 3개월마다 귀꽂이를 교환할 것을 권장합니다. • 실리콘 재질의 교체용 귀꽂이는 beyerdynamic의 부품 샵에서 주문할 수 있습 니다. http://shop.beyerdynamic.de/ersatzteile에 접속 후 목록에서 귀하의 이어폰 모델을 선택하고 단계적으로 샵 시스템의 구매 과정을 진행하면 됩니다.
  • Página 55 54 | 55 연결 3버튼 조작부 연결 케이블(잭 플러그 장착) 어댑터 플러그(잭 소켓(상단과 하단에) 및 잭 플 러그 장착) Apple 및 기타 호환기기용 이어폰 연장 케이블(잭 소켓(상단) 및 절연링이 흰색인 잭 플러그(하단) 장착) Apple 비호환 기기용 이어폰 연장 케이블(잭 소켓 (상단) 및...
  • Página 56 2개의 인이어 이어폰을 사용할 수 있는 어댑터 플러그 어댑터 플러그(그림 )를 사용하면, 2개의 인이어 이어폰을 한 기기에 동시에 연결 할 수 있습니다. • 인이어 이어폰의 잭 플러그를 어댑터 플러그(그림 ) 상단 잭 소켓에 연결합 니다. • 적합한 이어폰 연장 케이블(그림 또는...
  • Página 57 56 | 57 음악 재생 • 음악 재생을 중지하려면 가운데 버튼을 누르십시오. 음악 재생을 시 작하려면 가운데 버튼을 다시 누르십시오. • 다음 노래로 건너 뛰려면 가운데 버튼을 2회 짧게 연이어 누르십시오. • 앞으로 빨리 감으려면 가운데 버튼을 1회 짧게 누르고 누른 상태를 유지하십시오.
  • Página 58 • 가운데 버튼의 기능은 각 기기에 따라 달라집니다. • + 및 - 버튼은 작동하지 않습니다. 서비스 서비스가 필요한 경우에는 공인된 전문 작업자 또는 beyerdynamic 서비스- 및 물 류 센터로 직접 연락하십시오. 전자우편: service@beyerdynamic.de 인-이어 이어폰을 절대로 직접 분해하지 마십시오. 이 경우에는 모든 보증 청구...
  • Página 59 2개의 인이어 이어폰을 사용할 수 있는 어댑터 플러그 ..주문번호 912.786 2개의 케이블로 구성된 이어폰 연장 케이블 세트 .....주문번호 912.638 iDX 120 iE: 소프트 케이스 .........주문번호 914.045 iDX 160 iE: 하드 케이스..........주문번호 914.207 실리콘 이어캡 7쌍 세트 및 케이블 클립 ......주문번호 912.611 Comply T-400 이어캡...
  • Página 60 のインイヤーヘッドホン iDX 120 iE | iDX 160 iE をお買い上 げいただきありがとうございます。 製品をご使用になる前に、本取り扱い説明書をよくお読みください。 安全に関する注意 注意: ヘッドフォンは音量が最低レベルに設定されていることを確認してか ら挿入してください。音量はヘッドフォンを挿入後に調節してくださ い。聴覚の損傷を避けるために、インイヤーヘッドフォンは大音量で 長時間使用しないでください。音量設定の目安として、インイヤーヘ ッドフォンをした状態で話したりご自身の声を認識することができる かどうかを確認してください。 大音量で長時間使用すると、聴覚を損傷する可能性があるのでご注意 ください。聴覚障害とは、常に取り戻すことの出来ないような聴力障 害を意味します。 そのため、常に適切な音量に設定するようご注意ください。原則として大音量 であるほど鑑賞時間を短くしてください。勤務中の安全と健康に関する同業者 保険組合の規則 BGV B3 では、職場などでは許容時間を最大8時間とし、騒音 が85 dB (室内音量) を超えてはならないことが規定されています。音量が約 3 dB 高 く な る と 、 許 容 鑑 賞 時 間 は 半 分 に 短 縮 さ れ ま す (88 dB で は 4 時間、91 dB では...
  • Página 61 60 | 61 音響感知の変化 インイヤーヘッドフォンの使用時は、自分自身の声や体の音響知覚、また歩い ているときに聞こえる音がインイヤーヘッドフォンを着用しない『日常的』な 状況と異なるため、違和感が感じられることが多々あります。しかしながら、 この最初の不慣れな感覚は、通常着用してしばらくするとなくなります。 イヤーピース 正しいイヤーピースの選択 インイヤーヘッドフォンの納品内容にはシリコン製、ウレタン製の異なるイヤ ーピースのセットが含まれます。 インイヤーヘッドフォンの使用前に正しいイヤーピースをお選びください。正し いサイズのイヤーピースを見つけるには、異なるサイズのイヤーピースを続けて 交互に着用してみてください。普通に頭を動かしてイヤーピースが外れることな く、また外の音がわずかに感知できるのであれば、イヤーピースは正しいサイズ です。 iDX 160 iE: Comply™ ウレタンイヤーピース T-400の使用について • インイヤーヘッドフォンに取り付けたイヤーピースを縦方向にしっかりと丸 めます。 • 片方の手で耳を上方向に向かって引っ張り、もう一方の手で丸めたイヤーピ ースを耳の中にそっと挿入します。 • イヤーピースが元にもどり、心地よく安定するまでインイヤーヘッドフォン を指でしっかり押さえてください。 イヤーピースのケアについて • インイヤーヘッドフォンのイヤーピースは定期的にやわらかい布を湿らせて 清掃し、最後に柔らかい布でしっかりと水気を拭き取ってください。 • 洗浄には中性洗剤を使用してください。イヤーピースが変形する恐れがある ため溶剤を含む洗剤などの化学品は一切使用しないでください。 • インイヤーヘッドフォンを使用しないときは、専用のケースに保管してくだ さい。...
  • Página 62 イヤーピースの交換 fi • インイヤーヘッドフォンからイヤーピースを取り外します。 • ヘッドフォンの音筒部に詰まった汚れを柔らかい布を湿らせて清掃してくだ さい。音筒部に水が入らないように注意してください。やわらかい布を使っ て音筒部の水気を拭き取ってください。 • 新しいイヤーピースをに取り付けます。 • インイヤーヘッドフォンを規則的に使用する場合は、イヤーピースを3ヵ月 ごとに交換することをおすすめします。 • シリコン製イヤーピースのスペアはbeyerdynamicのショップでお買い求め いただけます。 http://shop.beyerdynamic.de/ersatzteileでヘッドフォンのタイプをリス トから選択し、オンライン購入システムでご注文ください。 • iDX 160 iE: ウレタン式イヤーピースComply™ および適切なイヤーピースの 販売店についてはインターネットサイト www.complyfoam.com をご覧く ださい。 ご使用のイヤーピースのタイプ:T-400...
  • Página 63 62 | 63 接続 3 つのボタンのコントローラー ミニプラグ装備の接続ケーブル ジャックおよびミニプラグ装備のアダプタープラ グ (上部および下部) Apple 機器および互換性のある機器用の、白い 絶縁リングを持つジャック (上部) およびミニプ ラグ (下部) を装備した延長ケーブル Apple と互換性のない機器用の、黒い絶縁リン グを持つジャック (上部) およびミニプラグ (下部) を装備した延長ケーブル ジャック (上部) および 2 つのミニプラグ (下部) を装備した VoIP アダプター Apple 機器および互換性のある機器との接続 インイヤーヘッドホンの接続ケーブル には、iPod、iPhone、iPad、および他の互換性のあ る機器と直接接続することができるミニステレオプラ グが装備されています。 •...
  • Página 64 2 つのインイヤーヘッドホン用アダプタープラグ アダプタープラグ を使用すると、2 つのインイヤーヘッドホンを 1 台の機器に 接続できます。 • インイヤーヘッドホンのミニプラグをアダプタープラグ のジャックの上部 に接続します。 • アダプタープラグ のミニプラグに、対応する延長ケーブル または を 接続します。 • アダプタープラグ の下部ジャックにもう一つのヘッドホンを接続します。 VoIP アダプターの接続 インターネットを使用して電話をするためにインイヤーヘッドフォンを PC また はノートパソコンに接続する場合は、同梱の VoIP アダプター を使用してくだ さい。 • インイヤーヘッドホンのミニプラグを同梱の延長ケーブル のジャックに接 続します。 • 延長ケーブル のミニプラグを VoIP アダプター のジャックに接続...
  • Página 65 64 | 65 音楽の再生 • 音楽の再生を停止する場合は、中央のボタンを押します。音楽の再 生を再開する場合は、もう一度中央のボタンを押します。 • 次の曲にスキップするには、中央のボタンを続けて 2 回すばやく 押します。 • 早送りする場合は、中央のボタンを 1 回短く押して、ボタンを押 したままにします。 • 曲のはじまりまたは前の曲にスキップするには、中央のボタンを続 けて 3 回すばやく押します。 • 巻き戻しする場合は、中央のボタンを 2 回短く押して、ボタンを 押したままにします。 通話 • かかってきた電話に応答するには、中央のボタンを 1 回押します。通話を終 える場合は、中央のボタンをもう 1 度押します。 • かかってきた電話に応答しない場合は、中央のボタンを約 2 秒間押したまま にします。 •...
  • Página 66 • 2 x 延長ケーブル • 1 x VoIP 用アダプター (スカイプ用アダプター) • 1 x ケーブルクリップ • 1 x 2 つのインイヤーヘッドホン用アダプタープラグ • iDX 120 iE: ソフトケース • iDX 160 iE: ハードケース • さまざまなサイズのシリコン製イヤホンカバー 7 セット • iDX 160 iE: Comply™ T-400 サイズ M、ブラック、ポリウレタン製イヤ...
  • Página 67 66 | 67 交換部品 VoIP アダプター................注文番号 908.452 2 つのインイヤーヘッドホン用アダプタープラグ ....注文番号 912.786 2 本のケーブルからなる延長ケーブルセット ......注文番号 912.638 iDX 120 iE:ソフトケース ...............注文番号 914.045 iDX 160 iE:ハードケース..............注文番号 914.207 シリコン製イヤホンカバー 7 セットと ケーブルクリップ ................注文番号 912.611 Comply™ T-400 イヤホンチップ........www.complyfoam.com 廃棄 本製品は使用期限終了後、通常の家庭ごみとして廃棄することはで きません。 電気および電子機器のリサイクル収集所までお持ちください。 製品、取扱説明書、梱包材に記載される次のシンボルは、 本製品がリサイクル対象品であることを示しています。 10. 技術データ...
  • Página 68 GmbH & Co. KG Theresienstr. 8 | 74072 Heilbronn – Germany Tel. +49 (0) 7131 / 617 - 0 | Fax +49 (0) 7131 / 617 - 204 info@beyerdynamic.de | www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com...

Este manual también es adecuado para:

Idx 160 ie