Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema.
IT
Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio degli apparecchi
l'alimentatore non sia collegato alla rete pubblica. L'alimentatore non
deve essere esposto a stillicidio o spruzzi d'acqua.
Non ostruire le aperture di ventilazione dell'alimentatore.
Prima di alimentare l'impianto verifi care l'esattezza del cablaggio
ed accertarsi che la tensione di rete sia compatibile con quella
dell'alimentatore.
Posare i cavi seguendo lo schema riportato nelle pagine precedenti
in cui è indicato il numero dei cavi da predisporre e la dislocazione
fi sica degli apparecchi che compongono l'impianto.
La tabella della pagina seguente indica la sezione minima dei cavi in
funzione della distanza tra posto esterno e posto interno.
Die Gerate laut Plan montieren und anschlieBen.
DE
Bei der Montage der Gerate darf das Netzgerat nicht am Niederspan-
nungsnetz angeschlossen sein.
Das Speisegerat darf nicht Tropfwasser oder Wasserspritzer ausge-
setzt werden.
Beluftungsschlitze des Speisegerats nicht verstopfen.
Bevor die Anlage mit Strom versorgt wird, sollte kontrolliert werden,
ob die Verkabeluna richtig vorgenommen wurde. Frufen Sie bitte
die Anschlusswerte
des Netzgerates mit der Netzspannung.
Bitte beachten Sie die Nummerierung der Drahte auf beigefugtem
Schaltplan.
In der Tabelle der nachfolgenden Seite ist der Mindestschnitt der
Kabel je nach Abstand zwischen Tür- und Hausstation angegeben
Monter et brancher les appareils comme indiqué sur le schéma.
FR
S'assurer que pendant les opérations d'installation des appareils
l'alimentation n'est pas raccordée au réseau public. L'alimentation ne
doit etre exposée ni à stillation ou à pulvérisations d'eau.
Ne pas boucher les ouvertures d'aération de l'alimentation.
Avant d'alimenter l'installation, vérifi er que le cablage est correct
et s'assurer que la tension du réseau est compatible avec celle de
l'alimentation.
Poser les câbles d'après le schéma qui se trouve dans les pages
précédentes, sur lequel est indiqué le nombre de cables à placer et
la localisation physique des appareils qui forment
l'installation.
Le tableau de la page suivante indique la section minimale des câbles
en fonction de la distance entre poste extérieur et poste interne.
Install and connect the devices as indicated in the diagram.
UK
Make sure that when the devices are mounted the power supply is
not connected to the public electric power line.
The power supply must not be exposed to dripping water or splashes.
Do not block the power supply ventilation openings.
Before energizing the installation chech that cabling is correct and
make sure that line voltage is compatible with power supply voltage.
Lay cables according to diagram shown in the previous pages, which
indicates the number of cables to be arranged and the layout of
devices that make up the installation.
The table on the following page indicates the minimum section
of the wires as a function of the distance between entrance panel
and audio handset.
Instalar y conectar los aparatos como se indica en el esquema. Ase-
ES
gurarse de que durante las operaciones de montaje de los aparatos,
el alimentador no está conectado a la red pública.
El alimentador no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua.
No tape las aberturas de ventilación del alimentador.
Antes de alimentar la instalación, comprobar que el cableado es
correcto y asegurarse de que la tensión de red es compatible con la
del alimentador. Colocar los cables siguiendo el esquema que se da
en las páginas anteriores en las que se ha indicado el número de los
cables que hay que predisponer y la colocación fi sica de los aparatos
que componen la instalación. La tabla en la página siguiente indica
la sección mínima de los cables en función de la distancia entre la
unidad exterior y la unidad interior.
Installeer en verbind de apparatuur zoals aangegeven in het
NL
schema.
Controleer voordat u de installatie aansluit op het lichtnet of de
bekabeling goed is aangelegd en of de netspanning geschikt is
voor de voeding. De voeding mag niet worden blootgesteld aan
waterdruppels of -stralen. Niet de ventilatieopeningen van de
voeding versperren.
Vergewis u ervan dat de voeding niet op het lichtnet is aangesloten
tijdens de installatie.
Leg de kabels aan volgens het schema op de volgende bladzijden
waarin het nummer van de kabels en de plaatsing van de apparaten
is aangegeven.
De tabel van de volgende pagina geeft de minimum doorsnede
van de kabels in functie van de afstand tussen binnenplaats en
buitenplaats.
Instalar e ligar os aparelhos conforme indicado no esquema.
PT
Assegurar-se de que durante as opera,cóes de montagem dos
aparelhos, o alimentador nao está ligado à rede pública.
O alimentador nao deve ser exposto a estililicídio ou a borrifos de
água. Não obstrua as aberturas de ventila,cáo do alimentador.
Antes de ligar a corrente na instalaçao verifi car se os cabos sao
correctos e certifi car-se de que a tensao de rede é compativel
com a do alimentador.
Colocar os cabos se~quindo o esquema das páginas anteriores
onde se indica o número dos cabos a preparar e a disposicao fi sica
dos aparelhos que formam o sistema.
A tabela da página seguinte indica a secção mínima dos cabos em
função da distância entre a unidade exterior e a unidade interior.
Egkauistàte kai syndéete tiz syskeyéz òpvz ypodeiknùetai
EL
sto sxédio.
Bebaivueìte òti sth diàrkeia tvn energeièn topouéthshz tvn
syskeyèn to trofodotikò den eìnai syndeméno sto dìktyo toy
reùmatoz. To trofodotikò den prépei na ektìuetai se stàjimo
ç katàbregma me nerò.
Mhn boylènete ta anoìgmata aerismoù toy trofodotikoù.
Prin trofodotçsete thn egkatàstash elégjte thn akrìbeia
thz kalvdìvshz kai bebaivueìte òti h tàsh eìnai symbatç me
aytç toy trofodotikoù. Topouetçste ta kalèdia sùmfvna me
to sxédio poy paratìuetai stiz prohgoùmenez selìdez stiz
opoìez ypodeiknùetai o ariumòz tvn kalvdìvn proz etoimasìa
kai h fysikç topouéthsh tvn syskeyèn poy apoteloùn thn
egkatàstash.
Ecnfyjdbnm b gjlrk.xbnm ghb,jhs6 rfr erfpfyj d c[tvt7
RU
Cktlbnm pf ntv6 xnj,s dj dhtvz vjynf;f ghb,jhjd ,kjr
gbnfybz yt ,sk gjlrk.xty r ctnb 'ktrnhjgbnfybz7 <kjr
gbnfybz ljk;ty ,snm pfoboty jn gjgfl fybz rfgtkm bkb ,hspu
djls7
Yt pfrhsdfnm dtynbkzwbjyyst jndthcnbz ,kjrf gbnfybz7
Gthtl ntv6 rfr gjlfnm njr d cbcntve6 ghjdthbnm ghfdbkmyjcnm
dsgjkytyyjq ghjdjlrb6 f nfr;t tckb yfghz;tybt d ctnb
cjjndtncndetn [fhfrnthbcnbrfv ,kjrf gbnfybz7
Dsgjkybnm ghjdjlre d cjjndtncndbb cj c[tvjq6 ghbdtltyyjq
yf ghtlsleob[ cnhfybwf[6 ult erfpfyj xbckj nht,etvs[
rf,tktq b abpbxtcrjt hfpvtotybt ghb,jhjd rjvgktrne.ob[
cbcntve7 D yb;tghbdtltyys[ nf,kbwf[ erfpfys vbybvfkmyst
ctxtybz ghjdjlybrjd6 d pfdbcbvjcnb jn hfccnjzybz vt;le
dyenhtyytq b dytiytq njxrfvb7
Cihazları flemada gösterildi¤i gibi kurunuz ve ba¤layınız. Cihazların
TR
montaj ifllemlerinin gerçeklefltirilmesi esnasında, besleyicinin genel
flebekeye ba¤lı olmadı¤ını kontrol ederek emin olunuz.
Besleyici su damlamaları veya püskürmelerine maruz kalma-
malıdır.
Besleyicinin havalandırma açıklıklarını tıkamayınız.
Tesise elektrik vermeden önce kablo ba¤lantılarının do¤rulu¤unu
kontrol ediniz ve flebeke geriliminin besleyici gerilimine uygun
oldu¤undan emin olunuz. Kabloları, hazır edilmesi gereken
kablo sayısının ve tesisi oluflturan cihazların fi ziki yerleflimlerinin
gösterildi¤i, önceki sayfalarda bulunan flemaya uygun olarak
döfleyiniz. Afla ıdaki sayfadaki tablo dıfl ünite ile iç ünite arasındaki
mesafeye göre kabloların minimum kesitini gösterir.
Zainstalować i podłączyć elementy instalacji według wskazówek
PL
podanych na schemacie. Upewnić się, że podczas instalacji zasilacz
nie jest podłączony do sieci. Zasilacz nie może być narażony na
wilgoć lub zalewanie wodą. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych
zasilacza. Przed podłączeniem zasilania do instalacji, upewnij się,
że podłączenia są wykonane prawidłowo, a napięcie podane z
sieci jest zgodne z napięciem pracy zasilacza. Kable powinny
być ułożone zgodnie ze schematem podanym w instrukcji,
obejmującym liczbę przewodów oraz fi zyczne rozmieszczenie i
połączenie elementów wchodzących w skład instalacji.
Tabela na następnej stronie zawiera dane dotyczące minimalnego
przekroju przewodów, jakie należy zastosować, w zależności od
odległości i liczby aparatów wewnętrznych.
15