Resumen de contenidos para Toro TimeCutter MX 3450
Página 1
Form No. 3393-844 Rev C Cortacésped con conductor TimeCutter ® MX 3450 Nº de modelo 74750—Nº de serie 315000001 y superiores *3393-844* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio cubierto de hierba. Otros estados o zonas federales Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y pueden tener una legislación similar. tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Cómo lavar los bajos del cortacésped......46 Seguridad ..............4 Almacenamiento ............47 Prácticas de operación segura ........4 Limpieza y almacenamiento ........47 Seguridad para cortacéspedes Toro con Solución de problemas ...........48 conductor ............6 Esquemas ..............50 Indicador de pendientes ........... 7 Pegatinas de seguridad e instrucciones .......
• Vigile el tráfico cuando esté cerca de una calle o carretera a malentendidos. En estos casos, Toro ha modificado el o cuando cruce una. texto para transmitir el significado de la norma con un •...
• • Seleccione una velocidad sobre el terreno baja para que Cualquier niño que haya sido transportado en el pasado no tenga que parar mientras está en la pendiente. puede aparecer de pronto en la zona de trabajo buscando otro paseo, y puede ser arrollado por el cortacésped, •...
• Mantenga la boquilla en contacto con el borde del productos Toro u otra información sobre seguridad que usted depósito de combustible o el orificio del recipiente en debe saber y que puede no estar incluida en la norma ANSI.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
Página 9
119-8814 1. Posición de aparcado 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento 121-2989 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca desvío para empujar la de desvío para operar la máquina máquina 119-8815 1. Posición de aparcado 4.
Página 10
121-0771 1. Estárter 4. Lento 2. Rápido 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Ajuste variable continuo Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6.
Página 12
132-0869 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en 7. Peligro de vuelco en del operador. cuchilla del cortacésped; rampas — al cargar la pendientes – no utilizar en peligro de atrapamiento máquina en un remolque, pendientes cerca del agua;...
El producto 10 9 g027889 Figura 4 4. Asiento del operador 7. Reposapiés 10. Palanca de ajuste de altura 1. Deflector de corte 2. Rueda motriz trasera 5. Palancas de control de 8. Rueda giratoria delantera movimiento 3. Panel de control 6.
Palancas de control de movimiento y posición del freno de estacionamiento G014521 Las palancas de control de movimiento son controles sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda independientes. El mover una palanca hacia adelante o hacia atrás hace girar hacia adelante o hacia atrás la rueda del mismo lado;...
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se extremadamente inflamable y altamente determinan desde la posición normal del operador. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted Cómo añadir combustible y a otras personas así...
Cómo llenar el depósito de PELIGRO combustible En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad Nota: Asegúrese de que el motor está apagado y los estática, produciendo una chispa que puede controles de movimiento están en la posición de aparcar. prender los vapores de la gasolina.
Primero la seguridad Seguridad – Uso Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades.
En qué consiste el sistema de 11. Arranque el motor. interruptores de seguridad 12. Con el motor en marcha, mueva las palancas de control de movimiento a la posición central, desbloqueada, ADVERTENCIA engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento.
Operación de las cuchillas 3. Gire la llave de contacto a la posición de Desconectado (Figura 5) y retire la llave. El mando de control de las cuchillas, representado por un símbolo de toma de fuerza (PTO), engrana y desengrana la Conducción de la máquina transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped.
1. Ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y luego muévalas hacia afuera a la posición de aparcar. 2. Desengrane el mando de control de las cuchillas 3. Ajuste la palanca a la posición deseada. A continuación se ofrecen unas simples recomendaciones de uso.
G008953 Figura 18 G008952 Figura 17 Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas de control de movimiento (Figura 18). Para girar, deje de empujar la palanca de control de Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas movimiento del lado al que desea girar.
Ajuste de los rodillos protectores del césped Cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped. Nota: Ajuste los rodillos protectores del césped para que los rodillos no toquen el suelo en zonas de siega llanas y normales. 1.
5. Mueva las palancas de control de movimiento hacia dentro a la posición de punto muerto, y gire la llave de contacto a la posición de marcha. No arranque la máquina. La máquina ya puede ser empujada a mano. g027252 Figura 22 Ajuste de la inclinación Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas...
PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo;...
Página 26
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, Dirección de corte sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de los cojinetes Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de engrase. Asegúrese de que las palancas de control de movimiento Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2 están bloqueadas en la posición de aparcar.
Mantenimiento del motor 4. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase (Figura 27 Figura 28). Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. Mantenimiento del limpiador 5. Limpie cualquier exceso de grasa. de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie y compruebe el elemento de gomaespuma del limpiador...
1. Instale el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 30). 2. Instale el filtro de gomaespuma y papel en la carcasa del limpiador de aire. 3. Instale la tapa del limpiador de aire y apriete los 2 pomos (Figura 29).
Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada 100 horas (cámbielo más a menudo si trabaja con cargas pesadas o si la temperatura es elevada). Cada 100 horas Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
Página 32
g027477 Figura 34 6. Vierta lentamente el 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el orificio de llenado (Figura 35). 7. Compruebe el nivel de aceite; consulte Figura g029369 Figura 33 5. Retire el filtro de aceite del motor. Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete el filtro 3/4 de vuelta más.
g027478 Figura 36 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted 15 ft-lb y a otras personas así como daños materiales. 20 N-m •...
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA CALIFORNIA g027506 Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.
3. Cuando la batería esté completamente cargada, ADVERTENCIA desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego Un enrutado incorrecto de los cables de la desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería podría dañar la máquina y los cables, batería (Figura 41).
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede G014921 hacer que el corte sea desigual.
2. Neumático trasero izquierdo está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la 1. Gire la llave de contacto a la posición de Desconectado sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock o desconecte la batería.
3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. Figura 45 1. Filo de corte 3. Formación de G014973 ranura/desgaste 2. Parte curva 4. Daños Figura 47 Verificación de la rectilinealidad de las 1. Cuchilla posicionada para la medición 2.
óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante G014973 grueso.
G009682 Figura 52 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 50). Importante: La parte curva de la cuchilla Figura 53 debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 1.
9. Compruebe la nivelación lateral otra vez. Repita este procedimiento hasta que las medidas sean correctas. 10. Siga nivelando la carcasa comprobando la inclinación longitudinal (delante/detrás) de las cuchillas; consulte Para quitar el freno eléctrico (página 37). Ajuste de la inclinación longitudinal de las cuchillas Verifique la inclinación longitudinal de las cuchillas cada vez que instale el cortacésped.
[38 mm (1-1/2 pulg.)]. 4. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas (Figura 59).
5. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del motor y del cortacésped (Figura 59). 6. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa (Figura 59).
Página 45
g017618 Figura 61 1. Conjunto de varilla y 3. Extremo corto de la varilla colocado detrás del muelle instalado soporte del cortacésped 2. Extremo con bucle del 4. Extremo corto retenido por muelle instalado en la el soporte del cortacésped. muesca del soporte del deflector 6.
Limpieza 7. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado. Nota: Si el cortacésped no queda limpio después Cómo lavar los bajos del de un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. cortacésped Luego repita el proceso. 8.
Almacenamiento de aceite de motor en el agujero de la bujía. Utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No Limpieza y almacenamiento instale los cables en la(s) bujía(s). 12.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Página 49
Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están 2. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas. Técnico Autorizado.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.