Hach TU5300 sc Manual Básico Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TU5300 sc:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61
TU5300 sc/TU5400 sc
DOC023.97.90477
09/2019, Edition 5
Basic User Manual
Manuel d'utilisation simplifié
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
基本用户手册
基本取扱説明書
기본 사용 설명서
基本使用手冊
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach TU5300 sc

  • Página 1 DOC023.97.90477 TU5300 sc/TU5400 sc 09/2019, Edition 5 Basic User Manual Manuel d'utilisation simplifié Manual básico del usuario Manual Básico do Usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น 기본 사용 설명서...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 31 Español .......................... 61 Português ........................90 中文 ..........................119 日本語 ........................... 146 ไทย ..........................175 한글 ..........................204 中文 ..........................233...
  • Página 3 Section 1 Additional information An expanded user manual is available on the manufacturer's website. Videos on how to install, operate and do maintenance and troubleshooting on the TU5300 sc and the TU5400 sc turbidimeters are available on the TU5 Series Turbidimeters playlist at http://www.youtube.com/user/hachcompany.
  • Página 4 (77 °F). Repeatability TU5300 sc: 0.002 FNU or 1% (the larger value) at 25 °C (77 °F) ( > 0.025 FNU range); TU5400 sc: 0.0006 FNU or 1% (the larger value) at 25 °C (77 °F) ( > 0.025 FNU...
  • Página 5: Safety Information

    Section 3 General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.
  • Página 6: Class 1 Laser Product

    This symbol indicates that the marked item can be hot and should not be touched without care. This symbol identifies a risk of chemical harm and indicates that only individuals qualified and trained to work with chemicals should handle chemicals or perform maintenance on chemical delivery systems associated with the equipment.
  • Página 7: Fcc Conformance For Rfid

    3.1.4.1 Safety information for RFID modules W A R N I N G Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance. If the internal components must be cleaned or repaired, contact the manufacturer. W A R N I N G Electromagnetic radiation hazard.
  • Página 8: Product Overview

    Refer to Figure The TU5300 sc and the TU5400 sc turbidimeters measure scattered light at an angle of 90° in a 360° radius around the axis of the incident light beam. An optional RFID module and an automatic system check option are available .
  • Página 9: Product Components

    Figure 1 Product overview 1 Programmable button 9 Vial compartment 2 Status indicator light 10 Overflow drain 3 RFID module indicator (optional) 11 Process head (open) 4 Cleaning lid screws (3x) 12 Process head (closed) 5 Cleaning lid 13 Channels for cables 6 Process head 14 Extension connector for accessories 7 Sample inlet...
  • Página 10: Installation Overview

    Figure 2 Product components 1 TU5300 sc or TU5400 sc 6 Cleaning lid screws and washers for hot water applications 2 Wall mount bracket (two tubing clips on bracket) 7 Vial replacement tool 3 Tubing clips 8 Flow regulator 4 Tubing clip screws, 2.2 x 6 mm...
  • Página 11: Wall Mount

    5 Sample inlet 2 Process head 6 Sample outlet 3 SC controller 7 TU5300 sc or TU5400 sc 4 Flow regulator 4.3 Wall mount Install the instrument on a wall in a vertical position. Install the instrument so that it is level.
  • Página 12 12 English...
  • Página 13 4.3.2 Install directly on a wall As an alternative, refer to the illustrated steps that follow to install the instrument directly on a wall. The mounting hardware is supplied by the user. Remove the thin, plastic film from the mounting holes on the back of the instrument.
  • Página 14 Figure 4 Examine the desiccant cartridge 1 Install by date (mm.yyyy = 2 Indicator (light blue = not 3 Transport safety protection month and year) expired, white = expired) 14 English...
  • Página 15 English 15...
  • Página 16 4.5 Replace the cleaning lid screws N O T I C E Do not overtighten the screws or breakage will occur. Hand tighten the screws. If the sample temperature is 40 to 60 °C (104 to 140 °F), the cleaning lid screws will become hot. To prevent burns, replace the standard cleaning lid screws with the cleaning lid screws and washers for hot water.
  • Página 17: Plumb The Instrument

    1. Get the latest software version from www.hach.com. Install the latest software version on the SC controller before the instrument is connected to the SC controller. Refer to the software installation instructions supplied in the box or supplied in the software download for the SC controller.
  • Página 18 Figure Note: To plumb the instrument with accessories, refer to the documentation supplied with the accessories. Note: Use the opaque tubing accessory supplied from HACH accessory to prevent the bacteria growth. Figure 6 Plumbing overview – no accessories 1 Service bracket...
  • Página 19 English 19...
  • Página 20: Set The Flow Rate

    4.10.2 Set the flow rate 1. Measure the flow with the flow regulator fully open. Make sure that the flow is in the middle of the flow specification. Refer to Specifications on page 3. 2. Slowly close the flow regulator until the flow decreases by 20 to 30%. Note: The flow regulator causes back pressure in the tubing and decreases the quantity of bubbles that can form in the vial.
  • Página 21 RFID vials, 1-point and 2-point calibrations. As an alternative, use a syringe and StablCal standard or Formazin standard to calibrate the instrument. Refer to the expanded user manual on www.hach.com to calibrate the instrument and configure the calibration settings.
  • Página 22: Maintenance Schedule

    C A U T I O N Personal injury hazard. Never remove covers from the instrument. This is a laser-based instrument and the user risks injury if exposed to the laser. C A U T I O N Personal injury hazard. Glass components can break. Handle with care to prevent cuts. N O T I C E Do not disassemble the instrument for maintenance.
  • Página 23 The instrument is maintenance free. Regular cleaning is not necessary for normal operation. If the exterior of the instrument becomes dirty, wipe the instrument surfaces with a clean, moist cloth. 9.4 Clean the vial W A R N I N G Chemical exposure hazard.
  • Página 24 9.4.1 Do a chemical vial cleaning If the turbidity readings do not go back to the original values, do the illustrated steps that follow to clean the vial. Note: Hold the output values of the SC controller as necessary before the illustrated steps are done. Refer to the SC controller documentation to hold the outputs.
  • Página 25 9.5 Clean the vial compartment Clean the vial compartment only when the compartment has contamination. Make sure that the tool to clean the vial compartment has a soft surface and does not damage the instrument. Table 3 Figure 7 show the options on how to clean the vial compartment. Table 3 Cleaning options Contaminant Options...
  • Página 26 N O T I C E Do not to touch or scratch the glass of the process vial. Contamination or scratches on the glass can cause measurement errors. N O T I C E Based on the environmental conditions, is necessary to wait a minimum of 15 minutes to let the system become stable.
  • Página 27 English 27...
  • Página 28 Plumb the instrument on page 17 to replace the tubing. Section 10 Troubleshooting Refer to the expanded user manual on www.hach.com for troubleshooting information. 10.1 Reminders Reminders show on the controller display. To see all of the reminders, push menu then select DIAGNOSTICS>TU5x00 sc>REMINDER.
  • Página 29 10.2 Warnings Warnings show on the controller display. To see all of the active warnings, push menu then select DIAGNOSTICS>TU5x00 sc>WARNING LIST. Warning Description Solution CLEANING The automatic cleaning module Make sure that the wiper head is installed correctly MODULE does not operate correctly.
  • Página 30 10.3 Errors Errors show on the controller display. To see all of the active errors, push menu then select DIAGNOSTICS>TU5x00 sc>ERROR LIST. Error Description Solution AUTOCHK. NO FUNC The automatic system check does not Contact technical support. complete. CLEANING MODULE The automatic cleaning module has a Contact technical support.
  • Página 31: Français 31

    Un manuel d'utilisation complet est disponible sur le site Web du fabricant. Des vidéos didacticielles pour l'installation, le fonctionnement, l'entretien et le dépannage du TU5300 sc et du TU5400 sc sont disponibles sur la liste de lecture Turbidimètres TU5 sur http://www.youtube.com/user/hachcompany...
  • Página 32 (77 °F). Répétabilité TU5300 sc : 0.002 FNU ou 1 % (la plus grande valeur) à 25 °C (77 °F) ( > 0,025 FNU plage de mesures) ; TU5400 sc : 0.0006 FNU ou 1 % (la plus grande valeur) à 25 °C (77 °F) ( >...
  • Página 33: Consignes De Sécurité

    Caractéristique Détails Certifications Conforme aux exigences CE ; Numéro d'immatriculation à la FDA : 1420492-xxx. Ce produit est conforme aux normes IEC/EN 60825-1 et 21 CFR 1040.10 conformément au document « Laser Notice No. 50. Marquage RCM australien. Garantie 1 an (UE : 2 ans) Section 3 Généralités En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel.
  • Página 34: Etiquettes De Mise En Garde

    3.1.2 Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Tout symbole sur l'appareil renvoie à une instruction de mise en garde dans le manuel. Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens.
  • Página 35 Cet instrument est un produit laser de Classe 1 . Des radiations laser invisibles sont produites lorsque l'instrument est défectueux ou lorsque son couvercle est ouvert. Ce produit est conforme aux normes EN 61010-1, « Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire »...
  • Página 36 Tableau 1 Informations d'enregistrement Paramètre Valeur Numéro d'identification FCC (FCC ID) YCB-ZBA987 5879A-ZBA987 Fréquence 13,56 MHz 3.1.5 Certification A T T E N T I O N Cet équipement n'est pas conçu pour être utilisé dans des environnements résidentiels et peut ne pas offrir une protection adéquate à...
  • Página 37 Reportez-vous à la section Figure Les turbidimètres TU5300 sc et TU5400 sc mesurent la lumière diffusée à un angle de 90° dans un rayon de 360° autour de l'axe du faisceau de lumière incidente. Un module RFID optionnel et une option de vérification automatique du système sont disponibles Le module RFID est illustré...
  • Página 38: Composants Du Produit

    Figure 1 Présentation générale du produit 1 Bouton programmable 9 Puits de mesure 2 Voyant d'état 10 Vidange de trop-plein 3 Voyant de module RFID (en option) 11 Tête de traitement (ouverte) 4 Vis de couvercle de nettoyage (3x) 12 Tête de traitement (fermée) 5 Couvercle de nettoyage 13 Goulottes pour câbles 6 Tête de traitement...
  • Página 39: Conseils D'installation

    Figure 2 Composants du produit 1 TU5300 sc ou TU5400 sc 6 Vis et rondelles de couvercle de nettoyage pour applications d'eau chaude 2 Bride de montage mural (deux clips sur la bride) 7 Outil de remplacement du tube 3 Clips 8 Régulateur de débit...
  • Página 40: Montage Mural

    5 Entrée d'échantillon 2 Tête de traitement 6 Sortie d'échantillon 3 Transmetteur sc 7 TU5300 sc ou TU5400 sc 4 Régulateur de débit. 4.3 Montage mural Installez l'instrument sur un mur en position verticale. Installez l'instrument à niveau. 4.3.1 Installation avec la bride de montage mural Reportez-vous aux étapes illustrées ci-dessous pour installer l'instrument sur un mur avec la bride de...
  • Página 41 Français 41...
  • Página 42: Installation Directe Sur Un Mur

    4.3.2 Installation directe sur un mur Vous pouvez aussi vous reporter aux étapes illustrées ci-dessous pour installer l'instrument directement sur un mur. Le matériel de montage est fourni par l'utilisateur. Retirez le fin film en plastique qui couvre les trous de montage situés à l'arrière de l'instrument. 4.4 Installation d'une cartouche de dessiccant A V I S Vérifiez que la cartouche de dessiccant est installée afin de prévenir toute détérioration de l'instrument.
  • Página 43 Figure 4 Examen de la cartouche de dessiccant 1 Date limite d'installation 2 Voyant (bleu clair = non expiré, 3 Protection de sécurité pour le (mm.aaaa = mois et année) blanc = expiré) transport Français 43...
  • Página 44 44 Français...
  • Página 45: Installation De La Bride De Service

    4.5 Remplacement des vis du couvercle de nettoyage A V I S Ne serrez pas trop les vis car cela risque de produire une rupture. Serrez les vis à la main. Si la température d'échantillon est comprise entre 40 et 60 °C (104 à 140 °F), les vis du couvercle de nettoyage deviendront chaudes.
  • Página 46 1. Obtenez la dernière version du logiciel sur www.hach.com. Installez la dernière version du logiciel sur le contrôleur SC avant de connecter l'instrument au contrôleur SC. Reportez-vous aux instructions d'installation du logiciel fournies dans l'emballage ou avec le téléchargement du logiciel pour le transmetteur sc.
  • Página 47: Caractéristiques Techniques

    A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. La conduite d'échantillon contient de l'eau sous haute pression pouvant brûler la peau si elle est chaude. L'eau sous pression doit être retirée par du personnel qualifié...
  • Página 48 Figure Remarque : Pour assortir l'instrument d'accessoires, consultez la documentation fournie avec les accessoires. Remarque : Utilisez le tube accessoire opaque fourni par Hach pour empêcher la prolifération des bactéries. Figure 6 Vue d'ensemble plomberie - Pas d'accessoires 1 Bride de service 4 Régulateur de débit...
  • Página 49 Français 49...
  • Página 50: Réglage Du Débit

    4.10.2 Réglage du débit 1. Mesurez le débit avec le régulateur de débit complètement ouvert. Assurez-vous que la valeur du débit figure au milieu des spécifications de débit. Reportez-vous à la Caractéristiques techniques à la page 31. 2. Fermez lentement le régulateur de débit jusqu'à ce que le débit baisse de 20 à 30 %. Remarque : Le régulateur de débit produit une contre-pression dans le tuyau et réduit la quantité...
  • Página 51 Vous pouvez aussi utiliser le couvercle d'étalonnage optionnel et la tige en verre de vérification optionnelle (< 0,1 NTU) pour effectuer une vérification de l'étalonnage secondaire dans la plage inférieure de la turbidité. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur complet (www.hach.com) pour effectuer une vérification et configurer les paramètres de vérification. Section 9 Maintenance A V E R T I S S E M E N T Risque de brûlure.
  • Página 52: Calendrier De Maintenance

    A V I S Ne pas démonter l'appareil pour entretien. Si les composants internes doivent être nettoyés ou réparés, contacter le fabricant. A V I S Arrêtez le flux de l'échantillon vers l'instrument et laissez ce dernier se refroidir avant l'entretien. Pour définir le comportement de sortie pendant l'entretien, appuyez sur menu et sélectionnez PROGR.
  • Página 53 9.4 Nettoyage du tube A V E R T I S S E M E N T Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité...
  • Página 54 9.4.1 Nettoyez les tubes de produits chimiques Si les mesures de turbidité ne retrouvent pas leurs valeurs d'origine, suivez les étapes illustrées ci- dessous pour nettoyer le tube. Remarque : Conservez les valeurs de sortie du transmetteur SC si nécessaire avant d'effectuer les étapes illustrées.
  • Página 55: Remplacement Du Tube

    9.5 Nettoyage du puits de mesure Nettoyez uniquement le puits de mesure s'il présente des signes de contamination. Assurez-vous que l'outil de nettoyage du puits de mesure présente une surface douce et ne risque pas d'endommager l'instrument. Tableau 3 Figure 7 présentent les différentes possibilités de nettoyage du puits de mesure.
  • Página 56 A V I S Evitez de toucher ou de rayer le verre du tube. Toute rayure ou contamination du verre est susceptible d'entraîner des erreurs de mesure. A V I S Selon les conditions environnementales, il est nécessaire d'attendre au moins 15 minutes pour que le système se stabilise.
  • Página 57 Français 57...
  • Página 58 à la page 46 pour remplacer les tuyaux. Section 10 Dépannage Pour plus d'informations sur le dépannage, reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur www.hach.com. 10.1 Rappels Des rappels s'affichent à l'écran du transmetteur. Pour afficher tous les rappels, appuyez sur menu, puis sélectionnez DIAGNOSTIQUE>TU5x00 sc>RAPPEL.
  • Página 59: Avertissements

    Message Description Solution PERFORM VER Une vérification arrive à échéance. Procédure de vérification. Reportez-vous à la (Effectuer vér.) Vérification à la page 51. REMPLACER RACL Un remplacement de racleur arrive Remplacez le racleur de l'unité de nettoyage à échéance dans l'unité de automatique.
  • Página 60 Avertissement Description Solution REMPLACER RACL Un remplacement de racleur arrive à Remplacez le racleur de l'unité de nettoyage échéance dans l'unité de nettoyage automatique. Reportez-vous à la documentation automatique. fournie avec l'unité de nettoyage automatique pour plus de détails sur le remplacement du racleur.
  • Página 61: Español 61

    TU5 de http://www.youtube.com/user/hachcompany encontrará vídeos con instrucciones sobre la instalación, el funcionamiento y las tareas de mantenimiento y resolución de problemas de los turbidímetros TU5300 sc y TU5400 sc. Sección 2 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 62: Especificación

    Mejor que el 1% de 0 a 40 NTU basado en un patrón primario de formacina a 25 °C (77 °F). Repetibilidad TU5300 sc: 0,002 FNU o 1% (el valor más alto) a 25 °C (77 °F) (rango >0,025 FNU); TU5400 sc: 0,0006 FNU o 1% (el valor más alto) a 25 °C (77 °F) (rango >0,025 FNU)
  • Página 63: Sección 3 Información General

    Especificación Datos Certificaciones Conformidad CE; número de acceso de la FDA estadounidense: 1420492-xxx. Este producto cumple con IEC/EN 60825-1 y 21 CFR 1040.10 de conformidad con la Nota sobre láser n.º 50 de la RCM de Australia. Garantía 1 año (UE: 2 años) Sección 3 Información general En ningún caso el fabricante será...
  • Página 64: Módulo Rfid

    Este símbolo indica la necesidad de usar protectores para ojos. Este símbolo indica que en el equipo se utiliza un dispositivo láser. Este símbolo indica que la pieza marcada podría estar caliente y que debe tocarse con precaución. Este símbolo identifica un peligro químico e indica que el trabajo se debe ejecutar exclusivamente por personal cualificado y entrenados en el manejo de productos químicos, el cual debe realizar también los trabajos de mantenimiento en el sistema de alimentación de productos químicos asociado con este equipo.
  • Página 65: Información De Seguridad Para Módulos Rfid

    Países de la UE (Unión Europea) y de la EFTA (Asociación Europea de Libre Comercio), Turquía, Serbia, Macedonia, Australia, Canadá, EE. UU., Chile, Ecuador, Venezuela, México, Brasil, Sudáfrica, India, Singapur, Argentina, Colombia, Perú y Panamá. El uso de instrumentos con el módulo RFID opcional fuera de estos países puede suponer una infracción de las legislaciones nacionales.
  • Página 66: Descripción General Del Producto

    Consulte la Figura Los turbidímetros TU5300 sc y TU5400 sc miden la luz dispersa a un ángulo de 90° en un radio de 360° alrededor del eje del haz de luz incidente.
  • Página 67: Componentes Del Producto

    TU5300 sc y TU5400 sc. Para los accesorios, consulte la versión ampliada del manual del usuario en la página web del fabricante. Figura 1 Descripción general del producto 1 Botón programable...
  • Página 68: Sección 4 Instalación

    Figura 2 Componentes del producto 1 TU5300 sc o TU5400 sc 6 Tornillos de la tapa de limpieza y arandelas para aplicaciones de agua caliente 2 Soporte de montaje en pared (con dos abrazaderas 7 Herramienta de sustitución de la cubeta...
  • Página 69: Montaje En Pared

    2 Cabezal de flujo 6 Salida de muestra 3 Controlador SC 7 TU5300 sc o TU5400 sc 4 Regulador de caudal 4.3 Montaje en pared Coloque el instrumento en una pared en posición vertical. Instale el instrumento de manera que quede estable.
  • Página 70 70 Español...
  • Página 71: Instalación Directa En La Pared

    4.3.2 Instalación directa en la pared También puede consultar los pasos ilustrados que encontrará a continuación para instalar el instrumento directamente en la pared. El material para el montaje lo proporciona el usuario. Retire la fina película de plástico de los orificios de montaje de la parte trasera del instrumento. 4.4 Instalación del cartucho desecante A V I S O Asegúrese de que el cartucho desecante está...
  • Página 72 Figura 4 Examine el cartucho desecante 1 Fecha límite de instalación 2 Indicador (azul claro=no 3 Protección de seguridad para (mm.yyyy = mes y año) caducado, blanco=caducado) transporte 72 Español...
  • Página 73 Español 73...
  • Página 74: Sustitución De Los Tornillos De La Tapa De Limpieza

    4.5 Sustitución de los tornillos de la tapa de limpieza A V I S O No apriete demasiado los tornillos o se romperán. Apriete los tornillos a mano. Si la temperatura de la muestra se encuentra entre 40 y 60 °C (104 y 140 °F), los tornillos de la tapa de limpieza se calentarán.
  • Página 75: Instalación Hidráulica

    1. Hágase con la última versión de software en www.hach.com. Instale la última versión de software en el controlador sc antes de conectar el instrumento al controlador sc. Consulte las instrucciones de instalación del software proporcionadas en el embalaje o con la descarga del software del controlador sc.
  • Página 76: Artículos Proporcionados Por El Usuario

    A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. La línea de muestra contiene agua a alta presión que puede quemar la piel si está caliente. Solo personal cualificado debe eliminar la presión de agua, para lo cual debe llevar un equipo de protección personal durante el procedimiento.
  • Página 77 Nota: Para realizar la conexión hidráulica del instrumento con los accesorios, consulte la documentación que se incluye con los accesorios. Nota: Utilice el accesorio opaco para tubos que suministra HACH para evitar el crecimiento de bacterias. Figura 6 Descripción general de la instalación hidráulica, sin accesorios...
  • Página 78 78 Español...
  • Página 79: Configuración Del Caudal

    4.10.2 Configuración del caudal 1. Mida el caudal con el regulador de caudal abierto al máximo. Asegúrese de que el caudal se encuentra a la mitad de la especificación de caudal. Consulte las Especificaciones en la página 61. 2. Cierre lentamente el regulador de caudal hasta que este disminuya en un 20 o 30%. Nota: El regulador de caudal genera presión en la tubería y disminuye la cantidad de burbujas que se forman en la cubeta.
  • Página 80: Sección 9 Mantenimiento

    Para realizar una verificación y configurar los ajustes de verificación, consulte la versión ampliada del manual del usuario en www.hach.com. Sección 9 Mantenimiento A D V E R T E N C I A Peligro de quemadura.
  • Página 81: Programa De Mantenimiento

    A V I S O No desmonte el instrumento para el mantenimiento. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase en contacto con el fabricante. A V I S O Detenga el caudal de la muestra hacia el instrumento y deje que el instrumento se enfríe antes de realizar este procedimiento.
  • Página 82: Limpieza De La Cubeta

    9.4 Limpieza de la cubeta A D V E R T E N C I A Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular.
  • Página 83: Lleve A Cabo Una Limpieza Química De La Cubeta

    9.4.1 Lleve a cabo una limpieza química de la cubeta Si las lecturas de turbidez no recuperan los valores originales, siga los pasos ilustrados que se muestran a continuación para limpiar la cubeta. Nota: Ajuste los valores de salida del controlador sc adecuadamente antes de completar los pasos ilustrados. Consulte la documentación del controlador sc para mantener los valores de salida.
  • Página 84: Limpieza Del Compartimento De Cubetas

    9.5 Limpieza del compartimento de cubetas Limpie el compartimento para cubetas solo cuando esté contaminado. Asegúrese de que la herramienta que utilice para limpiar el compartimento para cubetas tenga una superficie suave que no dañe el instrumento. La Tabla 3 y la Figura 7 indican las opciones para limpiar el compartimento...
  • Página 85 A V I S O Coloque en posición vertical la unidad de limpieza automática cuando esté instalada en el instrumento; de lo contrario, la cubeta podría romperse. Si la cubeta se rompe, el agua entrará en el compartimento para cubetas y el instrumento se dañará. A V I S O No toque ni raye el cristal de la cubeta de procesamiento.
  • Página 86 86 Español...
  • Página 87: Sección 10 Solución De Problemas

    Sección 10 Solución de problemas Para obtener información sobre la solución de problemas, consulte la versión ampliada del manual del usuario en www.hach.com. 10.1 Recordatorios Los recordatorios se muestran en la pantalla del controlador. Para ver todos los errores activos, pulse menu y, a continuación, seleccione DIAGNÓSTICOS >...
  • Página 88 Mensaje Descripción Solución EJEC VER Es necesario realizar una Realice una verificación. Consulte Verificación verificación. en la página 80. SUST. RASQUETA Es necesario un cambio de rasqueta Cambie la rasqueta de la unidad de limpieza en la unidad de limpieza automática. automática.
  • Página 89 Advertencia Descripción Solución TURBID. MUY La lectura de turbidez no está Asegúrese de que el rango de calibración ALTA dentro del rango de calibración. seleccionado es aplicable al valor de turbidez de la muestra. SUST. RASQUETA Es necesario un cambio de Cambie la rasqueta de la unidad de limpieza rasqueta en la unidad de limpieza automática.
  • Página 90: Seção 2 Especificações

    Um manual do usuário completo está disponível no site do fabricante. Vídeo sobre como instalar, operar e realizar manutenção e solução de problemas nos turbidímetros TU5300 sc e TU5400 sc estão disponíveis na lista de reprodução Turbidímetros da série TU5 em http://www.youtube.com/user/hachcompany.
  • Página 91: Português 91

    25 °C (77 °F). Repetibilidade TU5300 sc: 0,002 FNU ou 1% (o valor maior) a 25 °C (77 °F) ( > faixa de 0,025 FNU); TU5400 sc: 0,0006 FNU ou 1% (o valor maior) a 25 °C (77 °F) ( > faixa de 0,025 FNU) Luz espúria...
  • Página 92: Seção 3 Informações Gerais

    Seção 3 Informações gerais Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos diretos, indiretos, especiais, incidentais ou consequenciais resultantes de qualquer defeito ou omissão neste manual. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação.
  • Página 93: Módulo De Rfid

    Este símbolo indica que um dispositivo a laser é usado no equipamento. Este símbolo indica que o item marcado pode estar quente e deve ser manuseado com cuidado. Este símbolo identifica risco de dano químico e indica que somente pessoas qualificadas e treinadas para trabalhar com produtos químicos devem manipular tais produtos ou realizar manutenção de sistemas de distribuição química associados ao equipamento.
  • Página 94: Conformidade Com A Fcc Para Rfid

    O uso de instrumentos com o módulo de RFID opcional fora das regiões mencionadas acima pode violar as leis nacionais. O fabricante reserva-se ao direito também de obter autorização em outros países. Em caso de dúvida, entre em contato com o fabricante. 3.1.4.1 Informações de segurança para os módulos RFID A D V E R T Ê...
  • Página 95: Visão Geral Do Produto

    é água potável. Consulte Figura Os turbidímetros TU5300 sc e TU5400 sc medem luz dispersa em um ângulo de 90° em um raio de 360° em torno do eixo do feixe de luz incidente.
  • Página 96: Componentes Do Produto

    Para os acessórios, consulte o manual completo do usuário no site do fabricante. Figura 1 Visão geral do produto 1 Botão programável 9 Compartimento do frasco 2 Luz indicadora de status 10 Dreno de transbordamento 3 Indicador do módulo de RFID (opcional) 11 Célula de medição de processo (aberta) 4 Parafusos da tampa de limpeza (3x) 12 Célula de medição de processo (fechada)
  • Página 97: Seção 4 Instalação

    Figura 2 Componentes do produto 1 TU5300 sc ou TU5400 sc 6 Parafusos e arruelas da tampa de limpeza e para aplicações com água quente 2 Suporte para montagem em parede (dois grampos 7 Ferramenta de substituição de frasco de tubulação no suporte) 3 Grampos da tubulação...
  • Página 98: Montagem Em Parede

    2 Célula de medição de processo 6 Saída de amostra 3 Controlador SC 7 TU5300 sc ou TU5400 sc 4 Regulador de fluxo 4.3 Montagem em parede Instale o instrumento em uma parede na posição vertical. Instale o instrumento de forma nivelada.
  • Página 99 Português 99...
  • Página 100: Instalar Diretamente Em Parede

    4.3.2 Instalar diretamente em parede Se preferir, consulte as etapas ilustradas a seguir para instalar o instrumento diretamente em uma parede. O hardware para montagem é providenciado pelo usuário. Remova o filme plástico fino dos orifícios de montagem na parte de trás do instrumento. 4.4 Instale o cartucho dessecante A V I S O Certifique-se de que o cartucho dessecante esteja instalado, caso contrário, o instrumento será...
  • Página 101 Figura 4 Examine o cartucho dessecante 1 Data de instalação 2 Indicador (azul claro = não 3 Proteção de segurança para recomendada (mm.aaaa = mês vencido, branco = vencido) transporte e ano) Português 101...
  • Página 102 102 Português...
  • Página 103: Substituir Os Parafusos Da Tampa De Limpeza

    4.5 Substituir os parafusos da tampa de limpeza A V I S O Não aperte demais os parafusos ou podem ocorrer danos. Aperte os parafusos manualmente. Se a temperatura da amostra for de 40 a 60 °C (104 a 140 °F), os parafusos da tampa de limpeza ficarão quentes.
  • Página 104: Instalação Da Tubulação

    1. Obtenha a versão mais recente do software em www.hach.com. Instale a versão de software mais recente no controlador SC antes de conectar o instrumento a ele. Consulte as instruções de instalação do software que foram fornecidas na caixa ou durante o download do software do controlador SC.
  • Página 105: Itens Fornecidos Pelo Usuário

    A D V E R T Ê N C I A Risco de lesão corporal. A linha de amostra contém água em alta pressão que pode queimar a pele caso esteja quente. Apenas uma equipe qualificada pode retirar a água em alta pressão. Essa equipe deve usar equipamento de proteção pessoal durante o procedimento.
  • Página 106 Figura Observação: Para bombear o instrumento sem acessórios, consulte a documentação fornecida com os acessórios. Observação: Use o acessório de tubulação opaco fornecido pelo HACH para impedir o crescimento de bactérias. Figura 6 Visão geral da tubulação - sem acessórios 1 Suporte de serviço...
  • Página 107 Português 107...
  • Página 108 4.10.2 Definir a taxa de fluxo de 1. Meça o fluxo com o regulador fluxo totalmente aberto. Verifique se o fluxo está no meio da especificação de fluxo. Consulte Especificações na página 90. 2. Lentamente feche o regulador de fluxo até que este diminua de 20 a 30%. Observação: O regulador de fluxo causa contrapressão na tubulação e reduz a quantidade de bolhas que podem ser formadas no frasco.
  • Página 109 RFID e calibrações de 1 ponto e 2 pontos. Como alternativa, use uma seringa e um padrão StablCal ou Formazina para calibrar o instrumento. Consulte o manual completo do usuário em www.hach.com para calibrar o instrumento e ajustar as configurações de calibração.
  • Página 110: Rotina De Manutenção

    A V I S O Não desmonte o instrumento para manutenção. Caso seja necessário limpar ou reparar componentes internos, entre em contato com o fabricante. A V I S O Interrompa o fluxo de amostra para o instrumento e deixe o instrumento resfriar antes de realizar a manutenção. Para configurar o comportamento de saída durante a manutenção, pressione o menu e selecione AJUSTE DO SENSOR >...
  • Página 111 9.4 Limpe a amostragem A D V E R T Ê N C I A Risco de exposição a produtos químicos. Obedeça aos procedimentos de segurança laboratoriais e use todos os equipamentos de proteção individual adequados aos produtos químicos que estão sendo manipulados.
  • Página 112 9.4.1 Faça uma limpeza do frasco do produto químico Se as leituras de turbidez não retornarem aos seus valores originais, siga as etapas ilustradas a seguir para limpar o frasco. Observação: Mantenha os valores de saída do controlador SC conforme necessário antes de concluir as etapas ilustradas a seguir.
  • Página 113: Limpar O Compartimento De Amostragem

    9.5 Limpar o compartimento de amostragem Limpe o compartimento de amostragem apenas quando houver contaminação nele. Certifique-se de que a ferramenta para limpar o compartimento de amostragem tenha superfície macia e não danifique o instrumento. Tabela 3eFigura 7 mostram as opções de como limpar o compartimento do frasco.
  • Página 114 A V I S O Não toque ou risque o vidro da amostragem de processo. A presença de contaminação ou riscos no vidro pode causar erros de medição. A V I S O Com base nas condições ambientais, é necessário esperar, no mínimo, 15 minutos para que o sistema fique estável.
  • Página 115 Português 115...
  • Página 116 Nivelar o instrumento na página 104 para substituir a tubulação. Seção 10 Solução de problemas Consulte o manual do usuário expandido em www.hach.com para informações sobre a solução de problemas. 10.1 Lembretes Os lembretes são exibidos no monitor do controlador. Para ver todos os lembretes, pressione menu e selecione DIAGNÓSTICO>TU5x00 sc>LEMBRETE.
  • Página 117 Mensagem Descrição Solução EFETUA VER. Uma verificação é necessária. Faça uma verificação. Consulte Verificação na página 109. SUBST LIMPADOR Uma substituição do limpador é Substitua o limpador no módulo de limpeza necessária no módulo de limpeza automático. Consulte a documentação fornecida com automático.
  • Página 118 Advertência Descrição Solução SUBST LIMPADOR Uma substituição do limpador é Substitua o limpador no módulo de limpeza necessária no módulo de limpeza automático. Consulte a documentação fornecida automático. com o módulo de limpeza automático para substituir o limpador. ALERT POLUIÇÃO O frasco ou compartimento de Limpe ou seque o frasco ou o compartimento de frasco está...
  • Página 119 5 用户导航 10 故障排除 第 136 页 第 144 页 第 节 1 附加信息 http://www.youtube.com/user/hachcompany 可以在制造商网站上查看扩充的用户手册。可以在 上的 系列浊度计 播放列表中查看如何在 TU5300 sc 和 TU5400 sc 浊度计上进行安装、操作、保养和 故障排查的视频。 第 节 2 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 浊度测定法,即收集的散射光与入射光成 90 度角,并呈 360 度包围样品瓶 测量方法 DIN EN ISO 7027 主要标准...
  • Página 120 根据 Formazin 主要标准,在 25 °C (77 °F) 下、40 至 1000 FNU 时,读数 ± 10% 根据 Formazin 主要标准,25 °C (77 °F) 下、0 至 40 NTU 时优于 1%。 线性度 TU5300 sc:0.002 FNU 或 1%(较大值),在 25 °C (77 °F) 温度下(> 0.025 FNU 重复性 量程);...
  • Página 121 3.1 安全信息 注 意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和间接的损坏,并且对于适用法律 允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户独自负责识别重大应用风险并安装适当的保护装置,以在设备可能 出现故障时保护工艺流程。 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事 项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 3.1.1 危险品使用信息 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注 意 表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 3.1.2 警示标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制 造商处进行处置,用户无需承担费用。 当仪器上标示此符号时,表示需要遵守说明手册中的操作和/或安全信息。 此标志表示需要戴上防护眼镜。 此标志表示设备中使用激光装置。 此符号表示,所标记的部件可能正处于高温状态下,接触时务必小心谨慎。 中文 121...
  • Página 122 此标志表示化学伤害危险,并指示只有合格的人员以及在处理化学制品方面受过培训的人员,才能处 理化学制品,或执行与该设备有关的化学制品传送系统的维护工作。 此标志表示存在电磁辐射。 3.1.3 1 类激光产品 危 险 人身伤害危险。切勿拆除仪器的护盖。这是激光型仪器,用户暴露在激光下会受到伤害。 1 类激光产品,IEC60825-1:2014,850 纳米,最大 0.55 mW 位置:仪器后部。 依据激光公告第 50 条,符合美国法规 21 CFR 1040.10 和 1040.11。 位置:仪器后部。 本仪器是 1 类激光产品。当仪器存在缺陷时以及仪器盖打开时,有不可见的激光辐射。依据激光公告 第 50 条,本产品符合 EN 61010-1“测量、控制和实验室用电气设备安全要求”、IEC/EN 60825-1“激光 产品安全”以及 21 CFR 1040.10。请参阅仪器上提供激光信息的标签。 3.1.4 RFID 模块 安装了可选的...
  • Página 123 注 意 本仪器易受电磁和机电干扰。这些干扰可能会影响本仪器的分析性能。请勿使本仪器靠近可能产生干扰的设备。 请遵循以下安全信息,以按照国家、地区和当地要求操作本仪器。 • 请勿在医院和类似机构中或在医疗设备(如起搏器或助听器)附近操作仪器。 • 请勿在高度易燃的物质(如燃油)、高度易燃的化学品和爆炸物附近操作仪器。 • 请勿在可燃气体、蒸气或粉尘附近操作仪器。 • 使仪器远离强烈振动或冲击。 • 本仪器会对直接相邻的电视机、收音机和计算机造成干扰。 • 本保修不涵盖非正常使用或磨损。 3.1.4.2 RFID 符合 FCC 规定 本仪器可能含有注册的射频识别设备 (RFID)。请参阅 1,了解联邦通信委员会 (FCC) 注册信息。 表 表 1 注册信息 Parameter 值 YCB-ZBA987 FCC 识别码 (FCC ID) 5879A-ZBA987 13.56 MHz 频率...
  • Página 124 化学或生物危害。如果该仪器用于监测处理过程和/或监测有法规限制以及有与公众健康、公众安全、 食品或饮料制造或加工相关监测要求的化学药物添加系统时,仪器的使用者有责任了解并遵守所有适用 的法规,并且要建立适当的机制,确保在仪器发生故障的时候也不会违法这些法规。 TU5300 sc 和 TU5400 sc 浊度计与 SC 控制器一并使用时可测量大多数成品饮用水中的低量程浊度。 1。 请参阅图 TU5300 sc 和 TU5400 sc 浊度计测量入射光束轴周围 360 度半径范围内的 90 度散射光。 可选购 RFID 模块和系统自动检查配件 . RFID 模块如 图 1 中所示。使用 RFID 模块可以轻松比较过 程和实验室浊度测量值。制造商网站上详细的用户手册载有系统自动检查配件的说明。 PROGNOSYS 预测诊断模块可以用于 TU5300 sc 和 TU5400 sc 浊度计。为了使用 PROGNOSYS,...
  • Página 125 图 1 产品概述 1 可编程按钮 9 样品瓶室 2 状态指示灯 10 溢流口 3 RFID 模块指示器(可选) 11 测量头(打开) 4 清洁盖螺钉 (3x) 12 测量头(关闭) 5 清洁盖 13 电缆通道 6 测量头 14 用于连接配件的扩展接头 7 进样口 15 传感器电缆 8 出样口 3.3 产品部件 2。如有任何物品丢失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。 确保已收到所有部件。请参阅 图 显示仪器状态。有关更多信息,请参阅制造商网站上详细的用户手册。...
  • Página 126 图 2 产品部件 1 TU5300 sc 或 TU5400 sc 6 清洁盖螺钉和垫圈,适用于热水应用环境 2 壁挂式安装支架(支架上有两个管道夹) 7 测量小瓶更换工具 3 管道夹 8 节流器 4 管道夹螺钉,2.2 x 6 mm 9 维修架 5 安装螺钉,4 x 16 mm 10 干燥剂盒 第 节 4 安装 警 告 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。...
  • Página 127 图 3 没有配件的安装概图 1 维修架 5 进样口 2 测量头 6 出样口 3 SC 控制器 7 TU5300 sc 或 TU5400 sc 4 节流器 4.3 壁挂式 将仪器竖直安装到墙壁上。安装仪器,使其保持水平。 4.3.1 使用壁挂式托架安装 请参阅以下图示步骤,使用壁挂式安装支架将仪器安装到墙壁上。由用户提供安装硬件将壁挂式安装 支架安装到墙壁上。 如需更换 1720D、1720E 或 FT660 仪器,请将仪器从墙壁拆下。然后执行以下图示第 2 至第 4 步, 将仪器安装到现有的硬件上。 注: 如果使用配件,管道夹的安装位置有所不同。请参阅配件随附的文档正确安装管道夹。...
  • Página 128 中文...
  • Página 129 4.3.2 不使用安装支架 作为替代方案,请参阅以下图示步骤,可直接在墙壁上安装该仪器。由用户提供安装硬件。从仪器背 面的安装孔中取出塑料保护膜。 4.4 安装干燥剂盒 注 意 确保干燥剂盒已妥善安装,否则仪器将发生损坏。 首次安装时,请执行以下步骤。如需更换干燥剂盒,请参阅干燥剂盒随附的文档。 4。如果当前日期已过安装到期日,切勿使用。 查看包装上的安装到期日。请参阅图 4。 请确保新干燥剂盒上的指示灯为淡蓝色。请参阅图 3. 安装新干燥剂盒。请参阅下面所示的说明步骤。 中文 129...
  • Página 130 图 4 检查干燥剂盒 1 安装到期日(mm.yyyy = 月份和 2 指示灯(淡蓝色 = 未过期,白色 3 运输安全保护 = 过期) 年份) 中文...
  • Página 131 中文 131...
  • Página 132 如果样品温度介于 40 至 60 °C(104 至 140 °F)之间,清洁盖螺钉将会受热。为防止灼伤,使用热水 专用清洁盖螺栓和垫圈更换标准清洁盖螺栓。有关清洁盖螺钉的位置,请参阅图 1 第 125 页。 4.6 安装维修架 当测量头(或可选的自动清洗单元)不安装在仪器上时,可将其放置在维修架上。 第 126 页在距离仪器正确的位置安装维修架。请参阅以下图示步骤安装维修架。 请参阅安装概图 4.7 安装流量传感器(可选) 选配的流量传感器可识别样品流量是否符合规范。当无流量、低流量或高流量警报发生时,控制器显 示屏显示警报的同时状态指示灯亮起。 安装选配的流量传感器。请参阅可选的流量传感器随附的文档。 4.8 安装自动清洗单元(可选) 自动清洗单元按照选定的时间间隔对测量小瓶的内部进行清洁。安装选配的自动清洗单元。请参阅自 动清洗单元随附的文档。 4.9 连接至 SC 控制器 警 告 人身伤害危险。仪器通电后,请勿直视样品 瓶室。 1. 通过 www.hach.com 获取最新版本的软件。将仪器连接至 SC 控制器前,请在 SC 控制器上安装 最新版本的软件。 中文...
  • Página 133 请参阅盒中或下载的 SC 控制器软件中提供的软件安装说明。 2. 断开 SC 控制器电源。 3. 将传感器电缆连接至 SC 5。保留接头护帽以备将来使用。 控制器的快速连接配件。请参阅图 4. 向 SC 控制器供电。 SC 控制器寻找仪器。 5. 当 SC 控制器发现仪器时,按下 确认。 控制器的主屏幕上会显示浊度计测量的浊度值。 图 5 将传感器电缆连接至 SC 控制器 4.10 装设管道 4.10.1 连接仪器管道 警 告 爆炸危险。确保排水管未堵塞。如果排水管堵塞或受到挤压或弯曲,则仪器内可能积聚高压。 警 告 人身伤害危险。含高压水的样品管高温时可能灼伤皮肤。执行这一步骤时,必须由合格的专业人员释 放水压,并事先穿戴好个人防护装备。 注...
  • Página 134 根据环境条件,必须至少等待 15 分钟,以使系统稳定。 用户提供的物品: • 截流阀 • 软管 • 切管器 1. 连接仪器软管。请参阅应遵循的图示步骤和 图 6。 注: 将附件用软管连接至仪器,请参阅附件随附的文档。 注: 请使用 HACH 提供的不透明管附件,以防止细菌滋生。 图 6 软管连接概述 – 无配件 1 维修架 4 节流阀 2 进样口 5 截流阀 3 出样口 第 119 页。 有关软管要求,请参阅 规格...
  • Página 135 中文 135...
  • Página 136 4.10.2 设置流速 1. 测量节流器完全打开时的流量。确保流量为规定流量的中间值。请参阅 第 119 页。 规格 2. 慢慢关闭节流器,直至流量降低 20% - 30%。 注: 节流器可引发管道背压并减少测量小瓶中形成的气泡量。 第 节 5 用户导航 有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。 多次按控制器上的 RIGHT(右)箭头键,以在主屏幕上显示更多信息并显示图形显示。 第 节 6 操作 请参阅制造商网站上补充的用户手册,配置仪器设置和比较过程和实验室测量值。 中文...
  • Página 137 程,请参阅当前安全数据表(MSDS/SDS)。 该仪器经过出厂校准,激光光源可保持稳定。制造商建议定期进行校准验证,以确保系统按预期的方 式运行。制造商建议按照当地的法规要求进行校准,并且在大修和维护工作之后进行校准。 使用选配的校准盖和装有 StablCal 标准液或 Formazin 标准液的测量小瓶校准仪器。请参阅校准盖文 档,了解带有和不带 RFID 标志的小瓶、1 点和 2 点校准的更多校准步骤。或者,使用注射器和 StablCal 标准液或 Formazin 标准液校准仪器。 www.hach.com 有关校准仪器和配置校准设置的信息,请参阅 上的详细用户手册。 第 节 8 验证 使用选配的校准盖和一个(密封)小瓶 10 NTU StablCal 标准液(或 StablCal 10 NTU 标准液和注射 器)执行初步校准验证。或者,使用选配的校准盖和选配的玻璃验证棒 (< 0.1 NTU) 在低量程浊度下 执行二次校准验证。...
  • Página 138 为设置维护期间的输出操作,请按下菜单和选择“传感器设置”>TU5x00 sc>“诊断/测试”>“维护”>“输出模 式”。 9.1 维护计划 表 2 所示是推荐采用的维护任务计划。不同的设施要求和工作状态可能会增加某些维护任务的频率。 表 2 维护计划 任务 1 至 3 个月 1 至 2 年 按需要 第 138 页 清洁小瓶 注: 清洁间隔取决于实际水质情况。 第 140 页 清洁样品瓶室 第 141 页 更换测量小瓶 第 143 页 更换干燥剂盒 注: 更换间隔取决于实际工况中的环境湿度、环境温度和样品温度。 更换软管...
  • Página 139 4. 如果安装了可选的自动清洗单元,请按下菜单,然后选择“设置”>TU5x00 sc>“擦拭”,开始自动清 洗流程。 5. 如果没有安装可选的自动清洗模块,请使用手动小瓶擦拭器清洁小瓶。 注 意 小心地倒出小瓶内大部分水。小心地将小瓶擦拭器放入测量小瓶中,不要让水溅出来。 按照下图所示步骤,使用手动小瓶擦拭器将测量小瓶擦拭干净。 9.4.1 进行化学品小瓶清洁 如果浊度读数没有恢复到原始值,请执行以下图示步骤,将小瓶清洁干净。 注: 执行图示步骤前,根据需要保存 SC 控制器的输出值。请参阅 SC 控制器文档,保存输出。 中文 139...
  • Página 140 9.5 清洁样品瓶室 只有当小瓶盒有污染物时才可以清洁样品瓶室。确保用于清洁试样小瓶盒的工具表面柔软,不会损坏 仪器。表 3 图 7 和 展示了样品瓶室的清洁方法。 表 3 清洁方法 污染物 可选方法 灰尘 试样瓶盒擦拭器、微纤维布、无绒布 液体、油 布、水和清洁剂 中文...
  • Página 141 图 7 清洁方法 9.6 更换测量小瓶 注 意 切勿让水流进小瓶隔室,否则仪器将发生损坏。在仪器上安装自动清洗单元之前,请确保不漏水。确保所有管路已 完全固定到位。确保绿色 O 形密封圈放置到位,以密封小瓶。确保小瓶已被拧紧。 注 意 在仪器上安装自动清洗单元后,请让清洗单元保持垂直,否则可能造成小瓶破裂。若小瓶破裂,水将流 入小瓶隔室导致仪器损坏。 注 意 切勿触摸或刮花测量小瓶的玻璃。玻璃上有污染或划痕会导致测量误差。 注 意 根据环境条件,必须至少等待 15 分钟,以使系统稳定。 注: 确保没有颗粒物落入小瓶隔室。 1. 按下菜单。 2. 选择“传感器设置>[选择分析仪]>诊断/测试>维护>小瓶更换”。 3. 执行控制器屏幕上显示的步骤。显示最后一个屏幕后,自动保存更换小瓶的日期。 请参阅以下图示步骤更换小瓶。为防止新的测量小瓶受到污染,应使用小瓶更换工具安装小瓶。 进行图示步骤 3 时,如果仪器旁边没有安装维修架,将测量头一侧放置在水平平面上。 中文 141...
  • Página 142 中文...
  • Página 143 9.7 更换干燥剂盒 控制器屏幕将显示何时应更换干燥剂盒。请参阅干燥剂盒包装袋中随附的文档更换干燥剂盒。 中文 143...
  • Página 144 9.8 更换软管 更换堵塞或受损的软管。 第 133 页 更换软管。 关闭截流阀,停止向仪器输送液体。然后参阅 连接仪器管道 第 节 10 故障排除 www.hach.com 请参阅 上关于故障排除信息的补充用户手册。 10.1 设备提示 设备提示显示在控制器屏幕上。如需查看所有设备提示,请按下菜单,然后选择诊断>TU5x00 sc>设 备提示。 信息 说明 解决方案 干燥机系列 干燥剂盒容量过低。 更换干燥剂盒。请参考干燥剂盒随附的文档。 第 137 页。 执行校准 校准到期。 执行校准。请参阅 校准 第 137 页。 执行检验 验证到期。 执行验证。请参阅...
  • Página 145 警告 说明 解决方法 擦拭器更换 自动清洗模块中的擦拭器到期,请更 更换自动清洗单元中的擦拭器。有关更换擦拭器的信息, 换。 请参阅自动清洗模块随附的文档。 污染警报 小瓶或小瓶隔室有污染物。 请清洁或擦干小瓶和小瓶隔室。 10.3 错误 错误显示在控制器屏幕上。如需查看所有处于活跃状态的错误,请按下菜单,然后选择诊断 >TU5x00 sc>错误列表。 错误 说明 解决方法 自动检查未工作 系统自动检查没有完成。 请联系技术支持部门。 清洗模块 自动清洗单元发生故障。 请联系技术支持部门。 EE 预留出错 内置存储器出现问题。 请联系技术支持部门。 存储失败 内置校准存储器损坏。 请联系技术支持部门。 湿度 PCB 仪器中有水或潮湿。 请联系技术支持部门。 激光过低 激光有故障。 请联系技术支持部门。 测量单元错误 存在测量错误。电子元件出现问题。...
  • Página 146: 日本語

    4 設置 9 メンテナンス 153 ページ 165 ページ 5 ユーザーナビゲーション 10 トラブルシューティング 164 ページ 172 ページ 章 1 より詳しい情報 詳細なユーザーマニュアルは、メーカーの Web サイトから入手できます。TU5300 sc および TU5400 sc 濁度計の設置、作動、メンテナンス、トラブルシューティングに関するビデオは、 http://www.youtube.com/user/hachcompany の U5 シリーズ濁度計 プレイリストから入手できます。 章 2 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 仕様 詳細 入射光線に対して 90° で、サンプルバイアルの周囲 360°から収光した散光による比...
  • Página 147 40 ~ 1000 FNU の測定値の ± 10 % (25 °C ホルマジン標準液に基づく) 0 ~ 40 NTU 未満: 測定値の ± 1% (25 °C のホルマジン標準液) 直線性 TU5300 sc: 0.002 FNU または 1% (いずれか大きい値)、25 °C (77 °F) 時 ( > 繰り返し性 0.025 FNU 範囲)。...
  • Página 148 3.1 安全情報 告 知 メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、結果的損害を含むあらゆる損害 に対して、適用法で認められている範囲で一切責任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を 特定したり、装置が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関して、全責任を負 うものとします。 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべてよく読んでください。危険お よび注意の注意事項に注意を払ってください。これを怠ると、使用者が重傷を負う可能性、あるいは 機器が損傷を受ける可能性があります。 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本マニュアルで指定されてい る以外の方法で本装置を使用または設置しないでください。 3.1.1 危険情報 危 険 回避しないと死亡または重傷につながる潜在的または切迫した危険な状況を示します。 警 告 回避しなければ、死亡または重傷につながるおそれのある潜在的または切迫した危険な状況を示します。 注 意 軽傷または中程度のけがをする事故の原因となる可能性のある危険な状況を示します。 告 知 回避しなければ、本製品を損傷する可能性のある状況や、特に強調したい情報を示します。特に注意を要する情 報。 3.1.2 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これに従わない場合、 人身傷害や装 置の損傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、 使用上の注意と共にマニュ アルを参照してください。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分でき ません。古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 この記号が測定器に記載されている場合、操作用の指示マニュアル、または安全情報を参照してく ださい。 このシンボルは目の保護具が必要であることを示します。...
  • Página 149 このシンボルは、化学的危険性を有していることを示します。この場合、相応の資格をもち、化学 物質をともなう業務における訓練を受けた者のみに化学物質の取り扱いまたは測定器に連結中の化 学物質供給システムのメンテナンス作業実施が許されます。 このシンボルは、電波を示します。 3.1.3 クラス 1 レーザー製品 危 険 人体損傷の危険。装置からカバーを取り外さないでください。この装置ではレーザーを使用するた め、ユーザーがレーザーの曝露を受けると負傷するおそれがあります。 クラス 1 レーザー製品、IEC60825-0.55:2014、850 nm、最大 1 mW 場所: 装置の後部。 Laser Notice No. 50 に準拠した米国規制 21 CFR 1040.10 および 1040.11 に適 合。 場所: 装置の後部。 本装置はクラス 1 のレーザー製品です。装置に障害がある場合、および装置の蓋が開いている場合 は、不可視レーザーが放射されます。本製品は、EN 61010-1「測定用,制御用及び試験室用電気機 器の安全性」と、IEC/EN 60825-1「レーザー製品の安全性」 、および Laser Notice No. 50 に準拠した 21 CFR 1040.10 に適合しています。...
  • Página 150 警 告 電磁放射の危険。本装置は危険な環境で使用しないでください。 告 知 本装置は電磁気および電気機械干渉に対して敏感です。これらの干渉によって、本装置の分析性能が影響を受け ることがあります。本装置は干渉を引き起こす可能性がある機器の近くに置かないでください。 地方、地域、および国内の要件に従って装置を作動させる場合は、以下の安全情報に従ってくださ い。 • 病院および同等の施設で、または医療機器 (ペースメーカーや補聴器など) の近くで装置を作動さ せないでください。 • 可燃性の高い物質 (燃料など)、 可燃性の高い化学物質や爆発物の近くで装置を作動させないでくだ さい。 • 可燃性ガス、蒸気、または粉塵の近くで装置を作動させないでください。 • 装置に強い振動やショックを与えないでください。 • 装置をテレビ、ラジオ、コンピューターなどのすぐ近くに置くと、干渉を引き起こすことがありま す。 • この保証は不適正使用や摩耗には適用されません。 3.1.4.2 RFID に関する FCC 適合宣言 本装置には登録済みの RFID (無線周波数認識装置) が含まれている場合があります。米国連邦通信 委員会 (FCC) の登録情報については、表 1 を参照してください。...
  • Página 151 4. 干渉を受けるデバイスの受信アンテナの位置を変更します。 5. 上記の手法を組み合わせてみます。 3.2 製品概要 危 険 化学的および生物学的な危険。この装置の用途が処理工程や薬液注入システムの監視であり、それら に対して公衆衛生、公衆安全、食品/飲料の製造/加工に関する規制や監視要件が存在する場合、この 装置の使用者には、該当するすべての規制を把握して遵守する責任、および装置の異常時に関する当 該規制に従って十分かつ適切な措置を講じる責任があります。 TU5300 sc および TU5400 sc 濁度計は通常、SC 変換器と組み合わせ、浄水の低濁度範囲を測定する のに使用されます。図 1 を参照してください。 TU5300 sc および TU5400 sc 濁度計は拡散光線を、入射光軸の周囲 360°の範囲、90°の角度で オプションの RFID モジュールと自動システムチェックオプションが用意されています。 .RFID モ ジュールを図 1 に示します。RFID モジュールを使用すると、プロセスおよびラボ濁度の測定値を簡 単に比較できます。自動システムチェックオプションの説明については、製造元の Web サイトから...
  • Página 152 図 1 製品概要 1 プログラマブルボタン 9 バイアルコンパートメント 2 ステータスランプ 10 オーバーフロードレン 3 RFID モジュールインジケーター (オプション) 11 プロセスヘッド (開いた状態) 4 洗浄カバーネジ (3x) 12 プロセスヘッド (閉じた状態) 5 洗浄カバー 13 ケーブル用溝 6 プロセスヘッド 14 延長用拡張コネクタ 7 試料水出口 15 検出器ケーブル 8 試料水出口 3.3 製品の構成部品 すべての構成部品が正しく納品されていることを確認します。図...
  • Página 153 図 2 製品の構成部品 1 TU5300 sc または TU5400 sc 6 温水用の洗浄カバーのネジとワッシャー 2 壁取り付け金具 (金具には 2 つのチューブクリップ 7 バイアル交換冶具 が装備) 3 チューブクリップ 8 流量レギュレーター 4 チューブクリップネジ、2.2 x 6 mm 9 サービスブラケット 5 取り付けネジ、4 x 16 mm 10 乾燥剤カートリッジ 章 4 設置...
  • Página 154 図 3 アクセサリなしの設置の概要 1 サービスブラケット 5 試料水入口 2 プロセスヘッド 6 試料水出口 3 SC 変換器 7 TU5300 sc または TU5400 sc 4 流量レギュレーター 4.3 壁取り付け 装置を垂直な壁面に取り付けます。装置が水平になるように取り付けてください。 4.3.1 壁取り付け金具を使った取り付け 壁取り付け金具で装置を壁面に取り付けるには、 下図の手順を参照してください。壁面に壁取り付け ブラケットを固定する取り付け金具はユーザー側でご用意ください。 1720D、1720E、または FT660 装置を交換する場合は、装置を壁面から取り外します。次に、下図の 手順 2 ~ 4 に従って、既存の金具に装置を取り付けます。 注 : アクセサリを使用する場合は、 チューブクリップの取り付け位置が異なります。チューブクリップ取り付け用の...
  • Página 155 日本語 155...
  • Página 156 4.3.2 壁面への直接取り付け 別の方法としては、下図の手順に従って、装置を壁面に直接取り付けます。取り付け金具はユーザー 側でご用意ください。装置の背面にある取り付け穴から、薄いプラスチックフィルムをはがします。 4.4 乾燥剤カートリッジの取り付け 告 知 乾燥剤カートリッジが取り付けられていることを確認してください。取り付けられていないと、装置が損傷する ことがあります。 初めて取り付ける場合は、以下の手順に従ってください。交換する場合は、乾燥剤カートリッジに同 梱されている説明書を参照してください。 パッケージの設置有効期限を確認します。図 4 を参照してください。現在の日付が設置有効期限 を過ぎている場合は使用しないでください。 新しい乾燥剤カートリッジのインジケーターが水色であることを確認してください。図 4 を参照 してください。 3. 新しい乾燥剤カートリッジを取り付けます。下図に示す手順を参照してください。 日本語...
  • Página 157 図 4 乾燥剤カートリッジの検査 1 設置有効期限 (mm.yyyy = 月と 2 インジケーター (水色 = 有効期 3 輸送安全保護 限内、白 = 有効期限切れ) 年) 日本語 157...
  • Página 158 日本語...
  • Página 159 4.5 洗浄カバーネジの交換 告 知 ねじを締めすぎないようにしてください。破損するおそれがあります。ねじを手で締め付けます。 サンプル温度が 40 ~ 60 °C の場合は、洗浄カバーネジが熱くなります。やけどを防ぐために、洗浄 カバーネジを温水用の洗浄カバーネジおよびワッシャーに交換してください。洗浄カバーネジの位 置は、図 1 152 ページを参照してください。 4.6 サービスブラケットの取り付け サービスブラケットは、 プロセスヘッド (またはオプションの自動洗浄モジュール) を装置から外した 時にプロセスヘッドを置くための台になります。 153 ページを参照してくだ 装置から適切な距離にサービスブラケットを取り付けるには、 設置の概要 さい。サービスブラケットを取り付けるには、下図の手順を参照して従ってください。 4.7 フローセンサ (オプション) の取り付け オプションのフローセンサは、サンプルフローが仕様内かどうかを識別します。流量なし、流量不 足、流量過剰が発生すると、変換器のディスプレイに警告が表示され、ステータスインジケータが点 灯します。 オプションのフローセンサを取り付けます。オプションのフローセンサに同梱されている説明書を 参照してください。 4.8 自動洗浄モジュール (オプション) の取り付け 自動洗浄モジュールは、...
  • Página 160 1. 最新バージョンは www.hach.com から入手してください。装置を SC 変換器に接続する前に、 SC 変換器に最新バージョンのソフトウェアをインストールしてください。 ボックスに同梱されているか、 SC 変換器用ソフトウェアのダウンロードで提供されるソフトウェ アインストール説明書を参照してください。 2. SC 変換器への電力を遮断します。 3. 検出器ケーブルを SC 変換器のクイックコネクト継手に接続します。図 5 を参照してください。 後で使えるように、コネクタキャップは保管してください。 4. SC 変換器に電力を供給します。 SC 変換器が装置を探します。 5. SC 変換器が装置を見つけたら、enter を押します。 変換器のメイン画面に、濁度計で測定した濁度値が表示されます。 図 5 SC 変換器への検出器ケーブルの接続 4.10 配管 4.10.1 装置への配管...
  • Página 161 警 告 人体損傷の危険。サンプルラインの水には高い水圧がかかっており、熱湯の場合はやけどする可能性 があります。有資格者が水圧を除去し、個人用保護具を装着してこの手順を行う必要があります。 告 知 バイアルコンパートメントに水が入らないようにしてください。装置が損傷します。プロセスヘッドの取り付け 前に、水漏れがないことを確認してください。すべてのチューブが完全に接続されていることを確認してくださ い。バイアルナットが締まっていることを確認してください。システムに完全に水圧がかかっている必要があり ます。水流があり、ガラスバイアルに水漏れが見られないこと。 告 知 装置に自動洗浄モジュールを取り付けるときは、自動洗浄モジュールを垂直に保持する必要があります。垂直で ない場合、バイアルが壊れる可能性があり、バイアルが壊れると、バイアルコンパートメントに水が入り装置が 損傷することがあります。 告 知 装置の配管を行う前に、乾燥剤カートリッジとバイアルが取り付けられていることを確認します。 告 知 環境条件により、システムを安定させるために、最低 15 分待機する必要があります。 ユーザーが準備する品目: • バルブ • ドレーンチューブ • チューブカッター 146 ページを参照してください。 チューブ条件については、仕様 日本語 161...
  • Página 162 装置への配管.図解手順と図 6 を参照してください。 注 : アクセサリーを使用して装置を配管する方法については、 アクセサリー付属のドキュメントを参照してくだ さい。 注 : バクテリアの繁殖を防ぐため、 HACH アクセサリより提供される不透明なチューブアクセサリを使用してく ださい。 図 6 配管の概要 - アクセサリなし 1 サービスブラケット 4 流量レギュレーター 2 試料流入口 5 バルブ 3 試料水出口 日本語...
  • Página 163 日本語 163...
  • Página 164 4.10.2 流量の設定 1. 流量レギュレーターを全開にして流量を測定します。流量が流量仕様の中ほどであることを確認 146 ページを参照してください。 します。仕様 2. 流量が 20 ~ 30 % に低下するまでゆっくりと流量レギュレーターを閉じます。 注 : 流量レギュレーターによりチューブに背圧がかかり、バイアル内で気泡が発生しにくくなります。 章 5 ユーザーナビゲーション キーパッドの説明とナビゲーション情報は変換器の説明書を参照してください。 変換器の右矢印キーを数回押すと、ホーム画面に情報が表示され、グラフィカル表示が表示されま す。 章 6 操作 装置の設定を構成し、プロセス測定値とラボ測定値を比較するには、製造元の Web サイトで拡張取 扱説明書を参照してください。 日本語...
  • Página 165 化学物質に曝露する危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をすべて装 着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してください。 装置は工場出荷時に校正されており、レーザー光源は安定しています。製造元では、校正の検証を定 期的に実施し、 システムが目的どおりに作動していることを確認することを推奨しています。製造元 では、修理または総合的なメンテナンス作業の後に、地域の規制要件に従った校正の実行を推奨して います。 オプションの校正カバーおよびバイアルとステイブルキャル標準液またはホルマジン標準液を使っ て装置を校正します。RFID バイアルあり、なし、1 点、2 点の各校正の具体的な校正手順について は、校正カバーの説明書を参照してください。別の方法としては、シリンジおよびステイブルキャル 標準液またはホルマジン標準液を使って装置を校正します。 装置の校正および検証設定について詳しくは、www.hach.com の詳細取扱説明書を参照してくださ い。 章 8 検証 オプションの校正カバーおよび密閉バイアル 10-NTU ステイブルキャル標準液 (または 10 NTU ステ イブルキャル標準液およびシリンジ) を使って、一次校正検証を行います。別の方法としては、オプ ションの校正カバーおよびオプションの検証用ガラス棒 (< 0.1 NTU) を使って、低い濁度範囲におけ る二次校正検証を行います。 検証の実施および検証設定について詳しくは、www.hach.com の詳細取扱説明書を参照してくださ い。...
  • Página 166 告 知 メンテナンスのために装置を分解しないでください。内部のコンポーネントを清掃するか、または修理する場合 は、メーカーにお問合せください。 告 知 装置への試料水供給を停止し、装置が冷えてからメンテナンスを実施してください。 保守中の伝送出力を設定するには、[メニュー] を押して、[センサの設定] > [TU5x00 sc] > [診断/テス ト] > [メンテナンス] > [出力モード] を選択します。 9.1 メンテナンススケジュール 表 2 にメンテナンス作業の推奨スケジュールを示します。設備条件および運用条件によっては、 一部 の作業頻度が多くなる可能性があります。 表 2 メンテナンススケジュール 1 ~ 3 か月 1 ~ 2 年 作業 必要に応じて 167 ページ...
  • Página 167 9.4 バイアルの洗浄 警 告 化学物質に曝露する危険。検査室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した個人用保護具をすべて装 着してください。安全手順に関する現在の安全性データシート (MSDS/SDS) を参照してください。 濁度の測定値によってプロセスバイアルに汚れがあることが示されるか、変換器の画面に [バイアル 透明度] と表示された場合は、バイアルを洗浄します。 1. [メニュー] を押します。 2. [センサの設定] > [TU5x00 sc] > [診断/テスト] > [メンテナンス] > [バイアル洗浄] を選択します。 3. 変換器の画面に表示される手順を実行します。最後の画面が表示された後、装置が自動で洗浄プ ロセスの日付を保存します。 4. オプションの自動洗浄モジュールを取り付けられている場合は、[メニュー] を押し、[セットアッ プ] > [TU5x00 sc] > [ワイプの開始] を選択して、自動洗浄プロセスを開始します。 5.
  • Página 168 9.4.1 バイアルの化学洗浄を実施します。 濁度の測定値が元の値に戻らない場合は、下図の手順に従ってバイアルを洗浄してください。 注 : 下図の手順を実行する前に、 必要に応じて SC 変換器の伝送出力値をホールドしてください。出力値をホールド する方法については、 SC 変換器の説明書を参照してください。 日本語...
  • Página 169 9.5 バイアルコンパートメントの清掃 コンパートメントに汚れがある場合にのみ、 バイアルコンパートメントを洗浄します。バイアルコン パートメントを清掃するツールは表面が柔らかく、装置を損傷しないことを確認してください。表 3 および図 7 は、バイアルコンパートメントの洗浄方法についてのオプションを示しています。 表 3 洗浄オプション 汚れ オプション 粉塵 バイアルコンパートメントワイパー、マイクロファイバーの布、リントフリーの布 液体、オイル 布、水、洗浄剤 図 7 洗浄オプション 9.6 バイアルの交換 告 知 バイアルコンパートメントに水が入ると、装置が損傷することがあります。装置に自動洗浄モジュールを取り付 ける前に、水漏れがないことを確認してください。すべてのチューブが完全に接続されていることを確認してく ださい。緑色の O リングが所定の位置にありバイアルが密封されていることを確認してください。バイアルナッ トが締まっていることを確認してください。 告 知 装置に自動洗浄モジュールを取り付けるときは、自動洗浄モジュールを垂直に保持してください。垂 直でない場合、バイアルが壊れる可能性があります。バイアルが壊れると、バイアルコンパートメン トに水が入り装置が損傷することがあります。 告 知 プロセスバイアルのガラスには触れたり傷を付けたりしないでください。ガラスの汚れや傷は、測定エラーを引 き起こす可能性があります。 告...
  • Página 170 1. [メニュー] を押します。 2. [センサ設定] > (分析装置を選択) > [メンテナンス] > [バイアルの交換] を選択します。 3. 変換器の画面に表示される手順を実行します。最後の画面が表示された後で、バイアルを交換し た日付が自動的に保存されます。 バイアルを交換する場合は、 下図の手順を参照してください。新しいバイアルが汚れないように、 バイアル交換冶具を使ってバイアルを取り付けます。 図の手順 3 で、サービスブラケットが装置の近くに取り付けられていない場合は、プロセスヘッ ド側部を下にして平らな面に置きます。 日本語...
  • Página 171 日本語 171...
  • Página 172 9.7 乾燥剤カートリッジの交換 変換器のディスプレイには、 乾燥剤カートリッジの交換時期が表示されます。乾燥剤カートリッジを 交換する場合は、乾燥剤カートリッジの袋に同梱されている説明書を参照してください。 9.8 チューブの交換 チューブが詰まったり破損した場合は、チューブを交換します。 160 ページを参照して、 チューブを交 バルブを回して、 装置へのフローを停止します。装置への配管 換します。 章 10 トラブルシューティング トラブルシューティング情報については、www.hach.com で拡張版取扱説明書を参照してください。 10.1 リマインダー リマインダーは変換器のディスプレイに表示されます。リマインダーをすべて表示するには、[メニ ュー] を押して、[診断] > [TU5x00 sc] > [リマインダー] を選択します。 メッセージ 説明 対処方法 ドライヤー 乾燥剤カートリッジの容量 乾燥剤カートリッジを交換してください。乾燥剤カートリッジに同 範囲 が少なくなりました。 梱されている説明書を参照してください。 165 ページを参照してください。...
  • Página 173 警告 説明 対処方法 高フロー 流量が制限値を超過しています 必要に応じて流量レギュレーターを調節してください。流量 (1,250 mL/分超)。 レギュレーターに不具合がないかを確認してください。 PCB SC 湿 装置の内部電子機器に湿気があり 技術サポートにお問い合わせください。限定的有効性による ます。 測定は可能です。 度 レーザー温 レーザーの温度が制限値を超過し 装置の環境温度を下げてください。 度: 高 ています。 レーザー温 レーザー温度センサーに不具合が 技術サポートにお問い合わせください。限定的有効性による 度センサー あります。 測定は可能です。 低フロー 流量が制限値を下回っています チューブに流量を下げる原因となっている障害物がないか点 (75 mL/分未満)。 検してください。障害物を取り除いてください。 必要に応じて流量レギュレーターを調節してください。流量 レギュレーターに不具合がないかを確認してください。 フローなし 流量が 10 mL/分未満です。 チューブに、...
  • Página 174 エラー 説明 対処方法 濁度読み取り値が装置の測定範囲 (最大 濁度が高すぎます サンプルの濁度値が装置の測定範囲内になる 1000 FNU) を超えています。 ようにしてください。 バイアル バイアルコンパートメントにバイアルが バイアルコンパートメントにバイアルを置い ありません。 てください。 汚染 バイアルまたはバイアルコンパートメン バイアルおよびバイアルコンパートメントを トが汚れています。 洗浄または乾燥させてください。 WATER INGRESS 装置内に水分があります。 装置へのフローを直ちに停止してください。 (水侵入) センサーケーブルを取り外してください。 乾燥剤カートリッジが高温になることがあり ます。乾燥剤カートリッジが室温になるま で、手を触れたり、取り外したりしないでく ださい。 装置に損傷を与えない程度の水滴や水たまり、水の流れが、筐体内にある可能性があります。 日本語...
  • Página 175: ไทย

    คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ แ บบละเอี ย ดมี ใ ห้ ด าวน์ โ หลดที ่ เ ว็ บ ไซต์ ข องผู ้ ผ ลิ ต วิ ด ี โ อเกี ่ ย วกั บ วิ ธ ี ต ิ ด ตั ้ ง ใช้ ง าน รวมถึ ง บำรุ ง รั ก ษาและแก้ ไ ขปั ญ หาของเครื ่ อ งวั ด ความขุ ่ น และ มี ใ ห้ ด ู ใ นเพลย์ ล ิ ส ต์ ที ่ TU5300 sc TU5400 sc TU5 Series Turbidimeters http://www.youtube.com/user/hachcompany หั ว ข้ อ ที ่...
  • Página 176 –0.1 หรื อ นิ ้ ว (+0.001 –0.004 หน่ ว ยการวั ด หรื อ TU5300 sc: NTU, FNU, TE/F, EBC FTU; TU5400 sc: NTU, mNTU , FNU, หรื อ mFNU, TE/F, EBC, FTU mFTU ช่ ว งของการวั ด ถึ ง...
  • Página 177 หั ว ข้ อ ที ่ ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ผู ้ ผ ลิ ต ไม่ ม ี ส ่ ว นรั บ ผิ ด ชอบใด ๆ ต่ อ ความเสี ย หายโดยตรง โดยอ้ อ ม ความเสี ย พิ เ ศษ ความเสี ย หายจากอุ บ ั ต ิ ก ารณ์ ห รื อ ความเสี ย หายอั น เป็ น ผลต่ อ เนื...
  • Página 178 สั ญ ลั ก ษณ์ น ี ้ ร ะบุ ว ่ า ควรสั ม ผั ส ส่ ว นที ่ ม ี ก ารทำเครื ่ อ งหมายด้ ว ยความระมั ด ระวั ง สั ญ ลั ก ษณ์ น ี ้ เ ป็ น การระบุ ถ ึ ง ความเสี ่ ย งของอั น ตรายจากสารเคมี และระบุ ว ่ า ควรให้ เ ฉพาะผู ้ ท ี ่ ม ี ค วามชำนาญและผ่ า นการฝึ ก อบรมเพื ่ อ ทำงานที ่ เกี...
  • Página 179 ข้ อ มู ล ความปลอดภั ย สำหรั บ หน่ ว ย 3.1.4.1 RFID ค ำ เ ตื อ น อั น ตรายหลายประการ ห้ า มถอดแยกชิ ้ น ส่ ว นอุ ป กรณ์ ใ นการดู แ ลรั ก ษา หากจำเป็ น ต้ อ งทำความสะอาดหรื อ ซ่ อ มแซมส่ ว นประกอบภายใน ให้ ทำการติ...
  • Página 180 ใช้ ก ั บ ตั ว ควบคุ ม เพื ่ อ วั ด ความขุ ่ น ระยะต่ ำ ซึ ่ ง ส่ ว นใหญ่ พ บในการใช้ ง านกั บ น้ ำ ดื ่ ม TU5300 sc TU5400 sc ที ่ ผ ่ า นการบำบั ด แล้ ว ดู ร ายละเอี ย ดใน...
  • Página 181 รู ป ที ่ ภาพรวมของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ปุ ่ ม สั ่ ง งาน ช่ อ งใส่ ข วด ไฟบอกสถานะ จุ ด ระบายน้ ำ ล้ น ตั ว บ่ ง ชี ้ ห น่ ว ย เลื อ กได้ หั...
  • Página 182 ส่ ว นประกอบของผลิ ต ภั ณ ฑ์ หรื อ ตะปู ค วงและแหวนยึ ด ฝาทำความสะอาดสำหรั บ การใช้ น ้ ำ ร้ อ น 1 TU5300 sc TU5400 sc แท่ น แขวนติ ด ผนั ง มี ค ลิ ป ยึ ด ท่ อ สองตั ว บนแท่ น...
  • Página 183 หั ว กระบวน ทางออกของตั ว อย่ า งน้ ำ ตั ว ควบคุ ม หรื อ 7 TU5300 sc TU5400 sc ตั ว ควบคุ ม การไหล การยึ ด กั บ ผนั ง ติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ก ั บ ผนั ง ในแนวตั ้ ง ติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ใ ห้ อ ยู ่ ใ นระดั บ เสมอกั น...
  • Página 184 ไทย...
  • Página 185 การติ ด ตั ้ ง กั บ ผนั ง โดยตรง 4.3.2 โปรดทำตามขั ้ น ตอนที ่ แ สดงไว้ ใ นรู ป ภาพด้ า นล่ า งเพื ่ อ ติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ก ั บ ผนั ง โดยตรง ผู ้ ใ ช้ จ ะเป็ น ผู ้ จ ั ด หาชิ ้ น ส่ ว นติ ด ตั ้ ง ดึ ง แผ่ น ฟิ ล ์ ม พลาสติ ก บางที...
  • Página 186 รู ป ที ่ ตรวจสอบตลั บ ดู ด ความชื ้ น วั น ที ่ ค วรติ ด ตั ้ ง ดด ปปปป เดื อ นและปี ไฟบอกสถานะ ส่ อ งแสงสี ฟ ้ า ไม่ ห มด การปกป้ อ งการขนส่ ง ด้ ว ยความปลอดภั ย อายุ...
  • Página 187 ไทย...
  • Página 188 การเปลี ่ ย นตะปู ค วงยึ ด ฝาทำความสะอาด ห ม า ย เ ห ตุ อย่ า ขั น สกรู แ น่ น จนเกิ น ไป มิ ฉ ะนั ้ น อาจทำให้ เ กิ ด การแตกร้ า วได้ ใช้ ม ื อ ขั น สกรู ใ ห้ แ น่ น หากตั...
  • Página 189 ติ ด ตั ้ ง ซอฟต์ แ วร์ เ วอร์ ช ั น ล่ า สุ ด บนตั ว ควบคุ ม ก่ อ นเชื ่ อ มต่ อ เครื ่ อ ง www.hach.com มื อ กั บ ตั ว ควบคุ ม...
  • Página 190 ค ำ เ ตื อ น อั น ตรายต่ อ การบาดเจ็ บ ของบุ ค คล สายตั ว อย่ า งมี น ้ ำ แรงดั น สู ง ที ่ อ าจส่ ง ผลให้ ผ ิ ว หนั ง ไหม้ ไ ด้ เมื ่ อ น้ ำ มี อ ุ ณ หภู ม ิ ส ู ง เจ้ า หน้ า ที ่ ท ี ่ ผ ่ า นการรั บ รองจะ ต้...
  • Página 191 ใช้ อ ุ ป กรณ์ ท ่ อ ทึ บ แสงจ่ า ยจากอุ ป กรณ์ เ สริ ม เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งการเจริ ญ เติ บ โตของแบคที เ รี ย HACH รู ป ที ่ ภาพรวมการต่ อ ระบบน้ ำ...
  • Página 192 ไทย...
  • Página 193 กำหนดอั ต ราการไหล 4.10.2 วั ด การไหลโดยเปิ ด ตั ว ควบคุ ม การไหลให้ ส ุ ด ทำการตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า การไหลอยู ่ ต รงกลางของข้ อ มู ล จำเพราะการไหล โปรดดู ร าย ละเอี ย ดใน รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้...
  • Página 194 โปรดดู ค ำอธิ บ ายที ่ ค ู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เพื ่ อ สอบเที ย บเครื ่ อ งมื อ และปรั บ แต่ ง การตั ้ ง ค่ า การสอบเที ย บ www.hach.com หั ว ข้ อ ที ่...
  • Página 195 ห ม า ย เ ห ตุ หยุ ด การไหลของตั ว อย่ า งน้ ำ เข้ า ตั ว เครื ่ อ งอุ ป กรณ์ แ ละปล่ อ ยให้ อ ุ ป กรณ์ เ ย็ น ตั ว ลงก่ อ นที ่ ก ารบำรุ ง รั ก ษาจะเสร็ จ สิ ้ น หากต้...
  • Página 196 การทำความสะอาดขวด ค ำ เ ตื อ น อาจได้ ร ั บ อั น ตรายจากการสั ม ผั ส สารเคมี ปฏิ บ ั ต ิ ต ามขั ้ น ตอนเพื ่ อ ความปลอดภั ย ในห้ อ งปฏิ บ ั ต ิ ก าร และสวมใส่ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ทั ้ ง หมด ให้ เหมาะสมในการดำเนิ...
  • Página 197 บั น ทึ ก คงการแสดงค่ า เอาท์ พ ุ ต ของตั ว ควบคุ ม ตามที ่ จ ำเป็ น ก่ อ นทำตามขั ้ น ตอนในรู ป ภาพ ให้ ด ู เ อกสารอ้ า งอิ ง ของตั ว ควบคุ ม สำหรั บ การคงการแสดง ผลเอาท์...
  • Página 198 การทำความสะอาดช่ อ งใส่ ข วด ทำความสะอาดช่ อ งใส่ ข วดก็ ต ่ อ เมื ่ อ ช่ อ งบรรจุ ม ี ส ิ ่ ง ปนเปื ้ อ นเท่ า นั ้ น ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า เครื ่ อ งมื อ ที ่ ใ ช้ ท ำความสะอาดช่ อ งใส่ ข วดมี ผ ิ ว หน้ า นุ ่ ม และไม่...
  • Página 199 กด เมนู menu ( เลื อ ก การตั ้ ง ค่ า เซ็ น เซอร์ เลื อ กเครื ่ อ งวิ เ คราะห์ แก้ ไ ข ทดสอบ การบำรุ ง รั ก ษา การเปลี ่ ย นขวด > [ ] > >...
  • Página 200 ไทย...
  • Página 201 หั ว ข้ อ ที ่ การแก้ ไ ขปั ญ หา โปรดดู ข ้ อ มู ล การแก้ ไ ขปั ญ หาในคู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ แ บบละเอี ย ดใน www.hach.com การแจ้ ง เตื อ น 10.1 เมนู...
  • Página 202 คำเตื อ น 10.2 คำเตื อ นที ่ แ สดงบนจอแสดงผลของแผงควบคุ ม หากต้ อ งการดู ค ำเตื อ นที ่ เ ปิ ด ใช้ อ ยู ่ ท ั ้ ง หมด ให้ ก ดเมนู แล้ ว เลื อ ก การ DIAGNOSTICS ( วิ...
  • Página 203 ข้ อ ผิ ด พลาด 10.3 ข้ อ ผิ ด พลาดที ่ แ สดงบนหน้ า จอของแผงควบคุ ม หากต้ อ งการดู ข ้ อ ผิ ด พลาดที ่ ม ี อ ยู ่ ท ั ้ ง หมด ให้ ก ดเมนู แล้ ว เลื อ ก การ วิ...
  • Página 204 10 문제 해결 222 페이지 230 페이지 섹션 1 추가 정보 세부 사용 설명서는 제조업체 웹 사이트에서 제공합니다. TU5300 sc 및 TU5400 sc 탁도계 설치, 작 동, 유지보수 및 문제 해결 방법에 대한 비디오는 TU5 시리즈 탁도계 재생 목록 (http://www.youtube.com/user/hachcompany)에서 제공합니다.
  • Página 205 사양 세부 사항 TU5300 sc: NTU, FNU, TE/F, EBC 또는 FTU; TU5400 sc: NTU, mNTU , FNU, mFNU, TE/F, 측정 단위 EBC, FTU 또는 mFTU 0~1000 NTU, FNU, TE/F 및 FTU; 0~250 EBC 측정 범위 25 °C(77 °F)의 0.0001 FNU 방법...
  • Página 206 3.1 안전 정보 주 의 사 항 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지 않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책이 있습니다. 사용자는 사 용상...
  • Página 207 본 심볼은 유해성 화학 물질의 위험이 있음을 나타내므로 화학 물질에 대한 교육을 받은 전문가가 화 학 물질을 다루거나 장비에 연결된 화학 물질 공급 장치에 대한 유지 관리 작업을 실시해야 합니다. 본 심볼은 전파를 나타냅니다. 3.1.3 1 등급 레이저 제품 위 험 신체...
  • Página 208 경 고 전자기 방사 위험. 위험한 환경에서는 기기를 사용하지 마십시오. 주 의 사 항 이 기기는 전자기 간섭 및 전기 기계 간섭에 민감합니다. 이 간섭은 기기의 분석 성능에 영향을 미칠 수 있습니다. 간섭을 일으킬 수 있는 장비 근처에 본 기기를 두지 마십시오. 지역...
  • Página 209 TU5300 SC 및 TU5400 SC 탁도계를 sc 컨트롤러와 함께 사용하여 처리가 완료된 식수에서 낮은 범위 그림 1 의 탁도를 측정합니다. 을(를) 참조하십시오. TU5300 SC 및 TU5400 SC 탁도계는 입사 광선의 축 주변 반경 360°의 90° 각도 산란광 을(를) 측정합 니다. 옵션 RFID 모듈과 자동 시스템 확인 옵션을 사용할 수 있습니다. . RFID 모듈은...
  • Página 210 그림 1 제품 개요 1 프로그램 가능 단추 9 유리병 구역 2 상태 표시등 10 오버플로우 드레인 3 RFID 모듈 표시등(옵션) 11 프로세스 헤드(열림) 4 클리닝 리드 나사(3x) 12 프로세스 헤드(닫힘) 5 클리닝 리드 13 케이블용 채널 6 프로세스 헤드 14 부속품용...
  • Página 211 그림 2 제품 구성품 1 TU5300 SC 또는 TU5400 SC 6 뜨거운 물 적용 시 필요한 클리닝 리드 나사 및 와셔 2 벽 장착 브래킷(브래킷의 튜브 클립 두 개) 7 유리병 교체 도구 3 튜브 클립 8 유량 조절기 4 튜브 클립 나사, 2.2 x 6mm 9 서비스...
  • Página 212 1 서비스 브래킷 5 샘플 주입구 2 프로세스 헤드 6 샘플 배출구 3 SC 컨트롤러 7 TU5300 SC 또는 TU5400 SC 4 유량 조절기 4.3 벽 부착 기기를 세로 방향으로 벽에 설치합니다. 수평 상태가 되도록 기기를 설치합니다. 4.3.1 벽 장착 브래킷으로 설치...
  • Página 213 한글 213...
  • Página 214 4.3.2 벽에 직접 설치 대안으로서, 아래 그림의 순서를 참조하여 기기를 벽에 직접 설치하십시오. 하드웨어 설치는 사용자가 합니다. 기기 뒷면에 있는 장착 구멍에서 얇은 플라스틱 필름을 제거해야 합니다. 4.4 건조제 카트리지 설치 주 의 사 항 건조제 카트리지가 설치되었는지 또는 기기 손상이 발생했는지 확인하십시오. 초기...
  • Página 215 그림 4 건조제 카트리지 검사 1 설치 날짜(mm.yyyy = 월 및 연도) 2 표시등(연청색 = 만료되지 않음, 3 운송 안전 보호 흰색 = 만료됨) 한글 215...
  • Página 216 한글...
  • Página 217 4.5 클리닝 리드 나사 교체 주 의 사 항 파손될 수 있으니 나사를 너무 강하게 조이지 마십시오. 나사를 손으로 조입니다. 샘플 온도가 40~60°C(104~140°F)이면 클리닝 리드 나사가 뜨거워집니다. 화상을 방지하려면 클리닝 그림 1 리드 나사를 온수용 클리닝 리드 나사와 와셔로 교체합니다. 세척 덮개 나사의 위치는 210 페이지...
  • Página 218 에서 최신 소프트웨어 버전을 다운로드하십시오. 기기가 SC 컨트롤러에 연결되기 전에 SC 컨트롤러에 최신 소프트웨어 버전을 설치합니다. SC 컨트롤러에 대한 소프트웨어 다운로드 또는 상자에 제공된 소프트웨어 설치 지침을 참조하십 시오. 2. SC 컨트롤러에서 전원을 분리합니다. 3. 센서 케이블을 SC 컨트롤러의 빠른 연결 피팅에 연결합니다.
  • Página 219 경 고 신체 부상 위험. 샘플 라인에는 뜨거울 경우 화상을 입을 수 있는 높은 수압의 물이 포함되어 있습니다. 개인 보호 장비를 착용하고 자격을 갖춘 사람만이 수압을 제거할 수 있습니다. 주 의 사 항 유리병 칸막이 내부로 물이 들어가지 않도록 하십시오. 기기가 손상될 수 있습니다. 기기에 프로세스 헤드를 설치 하기...
  • Página 220 항목을 참조하십시오. 참고 : 기기를 부속품과 연결하는 방법에 대해서는 부속품과 함께 제공되는 설명서를 참조하십시오 . 참고 : 박테리아 증식을 방지하기 위해 Hach 에서 제공하는 불투명한 튜브 액세서리를 사용하십시오 . 그림 6 급/배수관 연결 개요 - 부속품 없음 1 서비스 브래킷...
  • Página 221 한글 221...
  • Página 222 4.10.2 유량 설정 1. 유량 조절기를 완전히 연 상태에서 유량을 측정합니다. 유량이 유량 사양 중간에 위치하는지 확인 204 페이지을(를) 참조하십시오. 하십시오. 사양 2. 유량이 20~30% 감소할 때까지 유량 조절기를 천천히 닫습니다. 참고 : 유량 조절기는 튜브에서 역압을 유발하고 유리병에서 형성되는 거품의 양을 감소시킵니다 . 섹션...
  • Página 223 RFID 유리병, 1 지점 및 2 지점 교정 사용 및 미사용 교정 절차에 대한 자세한 내용은 교정 덮개 설명서 를 참조하십시오. 대안으로서, 주사기 및 StablCal 표준 또는 포마진 표준을 사용하여 기기를 교정합니 다. www.hach.com 기기를 교정하고 교정 설정을 구성하려면 의 세부 사용 설명서를 참조하십시오.
  • Página 224 주 의 사 항 유지 관리 절차를 수행하기 전에 기기의 샘플 흐름을 중단하고 기기를 냉각시키십시오. 유지 관리 중에 출력 동작을 설정하려면 메뉴를 누르고 센서 설정>TU5x00 sc>진단/테스트>유지 관리 >출력 모드를 선택합니다. 9.1 유지관리 일정 표 2 에는 유지관리 작업에 대한 권장 일정이 나와 있습니다. 일부 작업의 빈도는 시설의 요구 사항 및 작동...
  • Página 225 탁도 측정값이 프로세스 유리병이 오염되었음을 보여주거나 컨트롤러 디스플레이에 "유리병 투명 도"가 표시되면 유리병을 청소합니다. 1. menu 를 누릅니다. 2. 센서 설정>TU5x00 sc>진단/테스트>유지 관리>유리병 청소를 선택합니다. 3. 컨트롤러 디스플레이에 표시된 단계를 완료합니다. 장비는 마지막 화면이 표시된 후 자동으로 세 척 프로세스 날짜를 저장합니다. 4.
  • Página 226 한글...
  • Página 227 9.5 유리병 구역 청소 유리병 구역은 오염되었을 경우에만 청소하십시오. 유리병 구역을 청소하는 도구의 표면이 부드럽고 표 3 그림 7 기기에 손상을 입히지 않는지 확인하십시오. 와(과) 에 유리병 구역 청소 방법에 대한 옵션 이 나와 있습니다. 표 3 청소 옵션 오염 물질 옵션...
  • Página 228 1. menu 를 누릅니다. 2. 센서 설정>[분서기 선택]>진단/시험>유지 관리>유리병 교체를 선택합니다. 3. 컨트롤러 디스플레이에 표시된 단계를 완료합니다. 마지막 화면이 표시된 후에 유리병을 교체한 날짜가 자동으로 저장됩니다. 아래의 단계별 그림 설명을 참조하여 유리병을 교체하십시오. 새 유리병을 오염 물질로부터 보호 하려면 유리병 교체 도구를 사용하여 유리병을 설치합니다. 그림에...
  • Página 229 한글 229...
  • Página 230 유량 차단 밸브를 돌려 기기에 대한 흐름을 중지합니다. 튜브 교체는 기기에 급/배수관 연결 218 페이지을 참조하십시오. 섹션 10 문제 해결 문제 해결 정보는 www.hach.com 의 세부 사용 설명서를 참조하십시오. 10.1 알림 알림이 컨트롤러 디스플레이에 표시됩니다. 모든 알림을 보려면 메뉴를 누른 다음 진단>TU5x00 sc> 알림을 선택합니다.
  • Página 231 경고 설명 해결책 건조기 배기 건조제 카트리지 수명이 다 되었습 건조제 카트리지 교체. 건조제 카트리지와 함께 제공되는 문 니다. 서를 참조하십시오. 높은 유량 유량이 한계치(1250mL/분 이상)보 필요할 경우 유량 조절장치를 조정합니다. 유량 조절장치가 다 높습니다. 오작동하지 않는지 확인합니다. 습도 PCB 기기...
  • Página 232 에러 설명 해결책 전기 측정됨 측정 오류가 있습니다. 전자 유닛에 문제가 있 기술 지원부에 문의하십시오. 습니다. 프로세스 헤드 열림 프로세스 헤드가 열린 위치에 있거나 프로세 프로세스 헤드를 닫힘 위치로 전환합니다. 스 헤드 감지기가 오작동합니다. 탁도 너무 높음 측정되는 탁도가 기기의 측정 범위 한계보다 기기의...
  • Página 233 9 維護 第 240 第 251 5 使用者瀏覽 10 疑難排解 第 250 第 258 第 节 1 補充訊息 如需更詳細的使用者手冊,可於製造商網站上取得。如需觀看 TU5300 sc 和 TU5400 sc 濁度計之安 裝、操作、維護保養和疑難排解的相關影片,可於 TU5 系列濁度計 播放清單取得,網址是 http://www.youtube.com/user/hachcompany。 第 节 2 規格 規格如有變更,恕不另行通知。 規格 詳細資料 透過與入射光呈 90 度角所收集到的散射光,以及樣本玻璃瓶 360 度,進行濁度測定法...
  • Página 234 對於 0 至 40 NTU 優於 1%,根據 Formazin 主要標準,溫度 25 °C (77 °F) 線性 TU5300 sc: 0.002 FNU 或 1% (較大值) 在 25 °C (77 °F) ( > 0.025 FNU 範圍); 重複精度 TU5400 sc: 0.0006 FNU 或 1% (較大值) 在 25 °C (77 °F) ( > 0.025 FNU 範圍) <...
  • Página 235 3.1 安全資訊 注 意 倘若因不當使用或誤用此產品而造成任何損壞,製造商概不負責,包括但不限於直接性、隨附性和衍生性的損壞。 而且在適用法律允許之最大範圍內,製造商對此類損壞不承擔任何責任。使用者需獨自負責辨別重大的應用風險, 並備有適當的機制,以在可能的儀器故障情形中保護程序進行。 拆封、設定或操作本設備前,請先詳讀本手冊。請留意所有危險和警告說明。若未遵循各項說明,則 可能造成人員或設備的嚴重傷害。 請確保此設備所提供的防護性並未受損。請勿利用此手冊上未指明的方式,來使用或安裝此設備。 3.1.1 運用危險資訊 危 险 表示具有潛在或立即危險的情況,若不避免,將會導致死亡或重傷。 警 告 表示具有潛在或立即危險的情況,若不避免,將會導致死亡或重傷。 警 告 表示具有潛在危險、可能導致輕度或中度傷害的情況。 注 意 表示在無可避免的情況下,可能造成儀器損壞的情形。此處列出需特別注意的資訊。 3.1.2 安全注意標籤 請詳閱設備上貼附的所有標籤。若未遵守標籤說明,則可能造成人員傷害或設備損壞。可對照手冊內 的防範說明,瞭解儀器上的標誌意義。 電氣設備若標有此標誌,不可棄置於歐洲家庭或公共棄置系統。使用者可免費將老舊或已無法使用的 設備交給製造商棄置。 對於此一標誌 (若標註於儀器上),請參考說明書以瞭解操作和/或安全資訊。 此標誌表示需要佩戴護目鏡。 此標誌表示設備中使用雷射裝置。 此標誌表示標示之物品可能很燙,觸碰時應謹慎小心。 中文 235...
  • Página 236 此標誌確認出有化學傷害之風險,並表示只有受過化學品處理訓練的合格人員才能處理化學物,或對 和設備有關的化學品供應系統執行維護。 此標誌表示有無線電波。 3.1.3 第 1 類雷射產品 危 险 有使人受傷的危險。切勿取下儀器的機蓋。此為雷射型儀器,使用者若暴露在雷射之下,會有受傷的 風險。 第 1 類雷射產品;IEC60825-1:2014;850 nm;最高 0.55 mW 位置:儀器後方。 符合美國 21 CFR 1040.10 法規與 1040.11 法規,遵守 Laser Notice No. 50。 位置:儀器後方。 本儀器為第 1 類雷射產品。儀器故障以及蓋子開啟時,會有不可見的雷射輻射。 本產品符合 EN 61010-1「Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use」(測量、控制與實驗室用途的電子設備安全規範) 以及...
  • Página 237 警 告 有電磁輻射的危險。請勿在危險環境中使用儀器。 注 意 本儀器容易受到電磁和機電干擾。這些干擾會影響此儀器的分析效能。請勿將此儀器放在靠近可能造成干擾的設備 附近。 請遵守下列安全資訊,並恪守當地、地區及國家的法規來操作儀器。 • 請勿在醫院及同等機構中操作儀器,也不要在靠近醫療設備附近操作儀器,例如心跳節律器或助聽 器。 • 請勿在高度易燃物質附近操作儀器,例如燃料、高度易燃的化學藥劑及爆炸物。 • 請勿在可燃氣體、蒸氣或粉塵附近操作儀器。 • 不要讓儀器受到強烈震動或撞擊。 • 此儀器會在電視、收音機及電腦周圍造成干擾。 • 保固並不涵蓋不當使用或磨損。 3.1.4.2 符合 FCC 的 RIFD 本儀器內可能包含已註冊的射頻識別裝置 (FRID)。請參閱 表 1 瞭解美國聯邦通信委員會 (FCC) 的註 冊資訊。 表 1 註冊資訊 參數 值 YCB-ZBA987 FCC 識別號碼...
  • Página 238 有化學或生物性危害。若利用此儀器監控處理製程和/或化學投藥系統,而且這些系統必須符合與公共 衛生、公共安全、食品或飲料製造或加工有關的法規限制和監控要求,此儀器之使用者有責任瞭解並遵 守任何適用的法規,並備妥足夠且適當的機制,以在儀器故障時遵從適用的法規。 TU5300 sc 及 TU5400 sc 濁度計可供搭配 SC 控制器使用,以測量大多出現在成品飲用水用途中的低 1。 範圍濁度。請參閱图 TU5300 sc 及 TU5400 sc 濁度計會測量 沿著入射光束的軸心 360 度半徑呈現 90° 的散射光。 有 RFID 模組及自動系統檢查選項可供選購 。RFID 模組如 图 1 所示。RFID 模組能讓讓您輕鬆比較 加工及實驗室濁度的測量值。製造商網站上的詳細使用手冊提供了自動系統檢查選項的說明。 TU5300 sc 及 TU5400 sc 濁度計提供 PROGNOSYS 預測診斷軟體。若要使用 PROGNOSYS,請將...
  • Página 239 图 1 產品概覽 1 可編程的按鍵 9 玻璃瓶分隔室 2 狀態指示燈 10 溢漏排水管 3 RFID 模組指示燈 (選購) 11 測量頭 (開啟) 4 清潔蓋螺絲 (3x) 12 測量頭 (關閉) 5 清潔蓋 13 線路通道 6 測量頭 14 配件的延長接頭 7 取樣入口 15 感測器纜線 8 取樣出口 3.3 產品元件 2。若有任何物品遺漏或損壞,請立即與製造商或業務代表聯絡。...
  • Página 240 图 2 產品元件 1 TU5300 sc 或 TU5400 sc 6 熱水專用的清潔蓋螺絲及清洗器 2 牆裝架 (架上有兩個管夾) 7 玻璃瓶更換工具 3 管夾 8 流量調節器 4 管夾螺絲,2.2 x 6 mm 9 維修架 5 安裝螺絲,4 x 16 mm 10 乾燥劑濾芯 第 节 4 安裝 警 告...
  • Página 241 图 3 無配件時的安裝概覽 1 維修架 5 取樣入口 2 測量頭 6 取樣出口 3 SC 控制器 7 TU5300 sc 或 TU5400 sc 4 流量調節器 4.3 壁掛 將儀器垂直安裝在牆上。以水平位置安裝儀器。 4.3.1 使用牆裝架 請參閱下列圖示說明,使用牆裝架,將儀器安裝在牆上。使用者需自備牆裝硬體,將牆裝架安裝在牆 上。 如果要更換 1720D、1720E 或 FT660 儀器,請從牆上拆下儀器。然後依照下列圖示的第 2 到第 4 步 驟,將儀器安裝在現有的硬體上。 注: 使用配件時,管夾的安裝位置不同。請參閱安裝管夾的配件隨附的文件。...
  • Página 242 中文...
  • Página 243 4.3.2 直接安裝在牆上 另一種方裝方法,請參閱下列圖示說明,直接將儀器安裝在牆上。使用者必須自備安裝硬體。拆除儀 器背後安裝洞口上的薄塑膠片。 4.4 安裝乾燥劑濾芯 注 意 確認已安裝乾燥劑濾芯,否則會對儀器造成損壞。 初次安裝,請完成下列步驟。若要更換,請參閱乾燥劑濾芯隨附的文件。 4。如已超過安裝有效期限,請勿使用。 請查看包裝上的安裝有效期限。請參閱图 4。 確認新的乾燥劑濾芯上的指標為淺藍色。請參閱图 3. 安裝新的乾燥劑濾芯。請參閱下列圖示步驟。 中文 243...
  • Página 244 图 4 檢查乾燥劑濾芯 1 安裝有效期限 (mm.yyyy = 月份 2 指標 (淺藍色 = 未過期;白色 = 3 運輸安全防護 和年份) 過期) 中文...
  • Página 245 中文 245...
  • Página 246 第 239 以瞭解清潔蓋螺絲的位置資訊。 4.6 安裝維修架 維修架可以放置未安裝在儀器上的測量頭 (或選購的自動清潔裝置)。 第 240 安裝維修架,與儀器保持正確距離。請參閱下列圖示步驟安裝維修架。 請參閱 安裝概覽 4.7 安裝流量感測器 (選購) 選購的流量感測器可辨別樣本流量是否落在規格內。當出現無流量、流量太低或流量太高警告時,控 制器上也會顯示警告並亮起狀態指示燈。 安裝選購的流量感測器。請參閱選購的流量感測器所隨附的說明。 4.8 安裝自動清潔裝置 (選購) 自動清潔裝置會根據您選擇的時間間隔,清潔加工玻璃瓶的內部。安裝選購的自動清潔裝置。請參閱 自動清潔裝置隨附的文件。 4.9 連接至 SC 控制器 警 告 有使人受傷的危險。儀器接上電源時,請勿直視玻璃瓶 分隔室。 1. 請至 www.hach.com 下載最新軟體版本。將儀器連接至 SC 控制器之前,先在 SC 控制器上安裝 最新軟體版本。 中文...
  • Página 247 請參閱包裝盒中隨附的軟體安裝指示,或 SC 控制器軟體下載中的指示。 2. 拔除 SC 控制器的電源。 3. 將感測器纜線接到 SC 5。收好接頭蓋以便之後使用。 控制器的快速連接配件。請參閱图 4. 為 SC 控制器供電。 SC 控制器會尋找儀器。 5. 當 SC 控制器找到儀器時,請按下輸入。 在主畫面上,控制器會顯示濁度計測得的濁度值。 图 5 將感測器纜線連接到 SC 控制器 4.10 配管 4.10.1 疏通儀器 警 告 有爆炸的危險。請確定排水管沒有任何障礙物。如果排水管有阻塞、受到擠壓或彎曲,可能會在儀器 中累積高壓。 警 告 有使人受傷的危險。樣品管線包含高水壓的水,如果水是熱的,可能會燙傷皮膚。合格工作人員在進 行這項程序時,應去除水壓,並穿載個人防護裝備。 注...
  • Página 248 注 意 根據環境條件,至少須等待 15 分鐘才能穩定系統。 使用者自備項目: • 水流關斷閥 • 配管 • 配管裁切工具 疏通儀器。請參閱下列圖示步驟和图 6。 注: 如需使用配件來疏通儀器,請參閱配件隨附之說明文件。 注: 使用 HACH 提供的不透明配管配件,防止細菌孳生。 图 6 疏通概覽 - 無配件 1 維修架 4 流量調節器 2 取樣入口 5 水流關斷閥 3 取樣出口 第 233 瞭解配管需求。 請參閱 規格...
  • Página 249 中文 249...
  • Página 250 4.10.2 設定流速 第 233。 在流量調節器全開的狀態下,測量流量。確定流量介於流量規格中間值。請參閱規格 2. 緩慢地關上流量調節器,直到流量減少 20 至 30%。 注: 流量調節器會在配管中造成回壓,並降低玻璃瓶中能形成的泡沫量。 第 节 5 使用者瀏覽 請參閱控制器文件瞭解輔助鍵盤說明及瀏覽資訊。 按下控制器上的 RIGHT (向右鍵) 多次,在首頁畫面上以圖形顯示查看更多資訊。 第 节 6 操作 請參閱製造商網站上的詳細使用手冊,設定儀器設定,並比對處理與實驗室測量數值。 中文...
  • Página 251 現行的安全資料表 (MSDS/SDS) 以瞭解安全協定。 儀器經過工廠校正,且雷射光源穩定。製造商建議定期進行校正驗證,確保系統如預期運作。製造商 建議應根據當地法規要求,並於修復作業和全面維護作業之後進行校準。 使用 StablCal 標準或 Formazin 標準的選購校正蓋及玻璃瓶來校正儀器。請參閱校正蓋的說明文件, 瞭解更多包含和不含 RFID 的校準程序,1 點和 2 點校正。或者採用替代方案,使用注射器和 StablCal 標準或 Formazin 標準來校準儀器。 www.hach.com 請參閱 上的詳細使用手冊來校準儀器及配置校準設定。 第 节 8 驗證 使用選購校正蓋和密封瓶 10-NTU StablCal 標準 (或是 StablCal 10 NTU 標準和注射器) 來進行主要校 準驗證。或者採用替代方案,使用選購的校正蓋和玻璃驗證尺規 (< 0.1 NTU),在較低範圍濁度進行二...
  • Página 252 如果要在維護時設定輸出行為,請按下 menu (功能表) 並選擇「感測器設置」>「TU5x00 sc」>「診 斷/測試」>「維護」>「輸出模式」。 9.1 維護時間表 表 2 顯示建議的維護工作時間表。設施要求與作業狀況可能會提高部分維護工作的頻率。 表 2 維護時間表 工作 1 到 3 個月 1 到 2 年 依需求 第 252 清潔玻璃瓶 注: 清潔間隔時間根據水質而定。 第 254 清潔玻璃瓶分隔室 第 255 更換玻璃瓶 第 257 更換乾燥劑濾芯 注: 更換間隔時間則根據環境濕度、環境溫度及樣本溫度而定。 更換配管...
  • Página 253 4. 如果安裝了選購的自動清潔裝置,請按下功能表,然後選擇「設定」>TU5x00 sc>「擦拭」,開始 自動清潔程序。 5. 如果並未安裝選購的自動清潔裝置,請使用手持式玻璃瓶擦拭器清潔玻璃瓶。 注 意 仔細倒出玻璃瓶中大部分的水。將玻璃瓶擦拭器小心放入加工玻璃瓶中,才不會有水溢出。 請依下列圖示步驟,使用手持式玻璃器擦拭器清潔加工玻璃瓶。 9.4.1 以化學方式清潔玻璃瓶 如果濁度讀數未回到原本的數值,請依下列圖示步驟清潔玻璃瓶。 注: 完成圖示步驟前,請視需要保留 SC 控制器的輸出值。請參閱 SC 控制器說明文件以保留輸出。 中文 253...
  • Página 254 9.5 清潔玻璃瓶分隔室 只有在分隔室受到汙染時需要清潔玻璃瓶分隔室。確認用來清潔玻璃瓶分隔室的工具表面柔軟,不會 損壞儀器。表 3 和图 7 顯示玻璃瓶分隔室清潔方式的選項。 表 3 清潔選項 汙染物 選項 灰塵 玻璃瓶分隔室擦拭器、微纖維布、無絨布 液體、油液 布、水和清潔劑 中文...
  • Página 255 图 7 清潔選項 9.6 更換玻璃瓶 注 意 請勿讓水份進入玻璃瓶分隔室,否則儀器可能因此受損。將自動清潔裝置安裝到儀器上前,請確認沒有漏水情況。 確認所有配管均已完全固定就位。確認綠色的圓環仍在原位,以密封玻璃瓶。確認玻璃瓶螺帽已旋緊。 注 意 將自動清潔裝置安裝到儀器上時,請以垂直方式拿取,否則玻璃瓶可能會破裂。若玻璃瓶破裂,水份會 進入玻璃瓶分隔室,儀器可能因此受損。 注 意 請勿觸碰或刮傷加工玻璃瓶的玻璃。玻璃表面受到汙染或刮傷會造成測量錯誤。 注 意 根據環境條件,至少須等待 15 分鐘才能穩定系統。 注: 請確保沒有微粒落入玻璃瓶分隔室中。 1. 按下 menu (功能表)。 2. 選擇「感測器設定」>[選取分析儀]>「診斷/測試」>「維護」>「更換玻璃瓶」。 3. 完成控制器顯示幕上的步驟。在上個畫面出現後,系統會自動儲存更換玻璃瓶的日期。 請參閱下列圖示步驟更換玻璃瓶。為了保護新的玻璃瓶不受汙染,請使用玻璃瓶更換工具安裝玻璃 瓶。 若維修架不是安裝在儀器附近,在圖示步驟 3 中,請將測量頭側躺在平坦表面上。 中文 255...
  • Página 256 中文...
  • Página 257 9.7 更換乾燥劑濾芯 控制器顯示幕會顯示乾燥劑濾芯的更換到期日。請參閱乾燥劑濾芯袋中隨附的文件,瞭解如何更換乾 燥劑濾芯。 中文 257...
  • Página 258 9.8 更換配管 配管阻塞或損壞時請予以更換。 第 247 更換配管。 旋轉水流關斷閥,讓液體停止流入儀器。然後參閱 疏通儀器 第 节 10 疑難排解 www.hach.com 請參閱 上的詳細使用手冊,瞭解疑難排解資訊。 10.1 設備提醒 設備提醒會顯示於控制器顯示幕上。如要查看所有提醒,請按下 menu (功能表),然後選取「診斷」> 「TU5x00 sc」>「設備提醒」。 訊息 說明 解決辦法 乾燥器範圍 乾燥劑濾芯容量過低。 更換乾燥劑濾芯。請參閱乾燥劑濾芯隨附的說明文件。 第 251。 執行校正 到達需要進行校準的時間。 請進行校準。請參閱校正 第 251。 執行檢驗 到達需要進行驗證的時間。 請進行驗證。請參閱驗證 更換擦拭器 到達需要更換自動清潔裝置擦拭器的...
  • Página 259 警告 說明 解決辦法 更換擦拭器 到達需要更換自動清潔裝置擦拭器 請更換自動清潔裝置的擦拭器。請參閱自動清潔裝置隨附 的時間。 的說明文件,以更換擦拭器。 污染 玻璃瓶或玻璃瓶分隔室髒污。 將玻璃瓶和玻璃瓶分隔室清潔乾淨或擦乾。 10.3 錯誤 錯誤會顯示於控制器顯示幕上。如要查看目前所有的錯誤,請按下 menu (功能表),然後選取「診 斷」>「TU5x00 sc」>「錯誤列表」。 錯誤 說明 解決方案 自動檢查不運作 未完成自動系統檢查。 請聯絡技術支援。 清潔裝置 自動清潔裝置發生故障。 請聯絡技術支援。 存儲器存儲錯誤 內部記憶體發生問題。 請聯絡技術支援。 存儲失敗 內部校準記憶體毀損。 請聯絡技術支援。 印刷電路板潮濕 儀器潮濕或進水。 請聯絡技術支援。 雷射過低 雷射發生故障。 請聯絡技術支援。 測量單位錯誤 發生測量錯誤。電子裝置發生問題。...
  • Página 262 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2015–2017, 2019. All rights reserved. Printed in Germany.

Este manual también es adecuado para:

Tu5400 sc

Tabla de contenido