1 WARNING • ADVERTENCIA Pages • Páginas 2 Features • Características Pages • Páginas Parts List • Lista de piezas 3 Assembly • Ensamblaje 11-22 Pages • Páginas Playard Set Up • Armado del corralito Bassinet Set Up • Armado del moisés 4 Use •...
Be sure side before assembly and is in raised and locked position periodically during use. Contact whenever child is in product. Graco at 1-800-345-4109 for • If refinishing, use a nontoxic replacement parts and finish specified for children’s instructions if needed. Never products.
Página 4
NEVER add a mattress, pillow, • NEVER place the playard near a comforter or padding. Use ONLY window where cords from mattress pad provided by Graco. blinds or drapes can strangle a • To reduce the risk of SIDS, child.
Página 5
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
• No modifique el corralito ni De ser necesario, comuníquese agregue otra pieza que no se con Graco al 1-800-345-4109 mencione en el manual del para obtener piezas de repuesto propietario, incluyendo un e instrucciones. Nunca sustituya moisés adicional.
Asegúrese que el lado las. Use SOLAMENTE el colchón esté cerrado y subido cuando el proporcionado por Graco. niño esté en el producto. • Para reducir el riesgo del SIDS, • Si va a renovar el acabado del...
Página 8
ADVERTENCIA • NUNCA cuelgue cuerdas sobre • NUNCA amarre cuerdas a los el corralito. juguetes. • NUNCA ponga objetos con Este producto no está cuerda alrededor del cuello de diseñado para uso su hijo, como gorros con comercial. cordón, sujeta chupetes,etc. PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS: Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
Página 9
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El funcionamiento está...
Página 10
2-A Parts list • Lista de piezas This model may not include some Este modelo podría no incluir algunas de features shown below. Check las características que se indican a con- that you have all the parts for this tinuación. Verifique que tenga todas las model BEFORE assembling your piezas de este modelo ANTES de armar product.
Página 11
Playard Setup • Armado del corralito 1. Disconnect straps holding mattress around playard. 1. Desconecte las correas que sujetan el colchón alrededor del corralito. 2. Remove mattress from around playard. 2. Saque el colchón del corralito. 3. Pull up on side rails in middle above push button until all four sides are locked.
Página 12
4. When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. CHECK that fabric covers corners.
Página 13
7. Pull the two hook and loop tabs under mattress/pad through the slotted holes and attach to hook and loop patch on bottom of playard. 7. Pase las dos lengüetas de nudo y gancho debajo del colchón/almohadilla por los agujeros ranurados y sujete el parche de nudo y gancho en el fondo del corralito.
Página 14
• If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco or one specifically designed to fit the dimensions of the bassinet. • Never place child in bassinet while napper is attached.
Página 15
• Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por Graco o una específicamente diseñada según la dimensión de la cuna. • Nunca ponga al niño en la cuna si el moisés está instalado.
Página 16
1. You will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your travel bed. ALWAYS install mattress in travel bed before using as bassinet. 1. Necesitará sacar el colchón / al- mohadilla del fondo del corralito para usarlo adentro del moisés.
Página 17
3. Insert tapered end of bar into end of other bar with hole in it. Repeat with other set of bars. CHECK: Tubes MUST be assembled before placing mattress/pad in bassinet. 3. Inserte el extremo cónico de la barra en el extremo de la otra barra que tiene un agujero.
Página 18
Vibration Unit • Unidad de vibración 1. Open the battery compartment lid by inserting a screwdriver the slot. Insert one D (LR20) cell battery (not included). Replace lid. 1. Abra la tapa del compartimien- to de las pilas insertando un destornillador en la ranura.
Página 19
Electronics Module • Módulo Electrónico 1. Remove 2 screws from back of electronics module. 1. Saque los 2 tornillos de la parte de atrás del módulo electrónico. 2. Remove battery door and insert 3-AA (LR06) batteries (not included). Replace door and screws.
Página 20
4. Attach electronic module to playard as shown. 4. Sujete el módulo electrónico al corralito como se indica. SNAP! ¡CRAC! 5. Insert the mattress/pad soft side up into the playard, making sure the hook and loop patches on bottom of mattress attaches to matching hook and loop patches on the bassinet.
Página 21
Bassinet Organizer• Organizador de la cuna WARNING Do not exceed 15 lb (6.8 kg) on bassinet organizer. Always keep objects in bassinet organizer out of childrens reach. With bassinet removed, NEVER use without zipper and buckle secured. Child could get out and be seriously injured. ADVERTENCIA No exceda las 15 lb (6.8 kg) en el organizador de la cuna.Mantenga siempre los objetos en el organizador de la cuna fuera del alcance de...
Página 22
3. Fasten mesh panel down with hook and loop tabs. 3. Sujete el panel tejido con la cinta de ganchos y nudos. 4. Slip 4 pieces of hook and loop tape through the floor of the playard as shown. 4. Ponga 4 piezas de cinta de ganchos y nudos a través del piso del corralito como se indica.
Página 23
To Fold • Para plegar 1. Release snap straps and hook and loop straps on bottom of playard. Pull mattress fully out of playard. 1. Libere las correas con broche y las correas de nudo y gancho y en el fondo del corralito. Saque el colchón del corralito.
Página 24
3. Center of floor must be up. a. Lift up slightly on the top rail. b. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. c. Push down. d. Repeat on all four rails until all tubes are released.
Página 25
4. Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. 4. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados.
Página 26
To Cover • Para cubrir 1. Cover unit with handle out. 1. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. 2. Zip together. 2. Cerrar con el cierre.
Página 27
This model may not include some features shown. Este modelo podría no incluir algunas de las características ilustradas. Using Electronics Module • Cómo usar el módulo electrónico The vibration unit may ONLY be used with the bassinet. WARNING You must remove the module from the unit when your child can pull up to a standing position.
Página 28
3. Electronic module must be on opposite end from changing table. 3. El módulo electrónico debe estar en el lado opuesto de la mesa para cambiar al bebé. TO TURN OFF ANY FUNCTION— Press and hold the button for 2 seconds.
Página 29
VIBRATION— Press once for high, twice for low, three times to turn off. Automatically shuts off in 25 minutes. VIBRACIÓN— Apriete una vez para alto, dos veces para bajo y tres veces para apagarla. Se apaga automáticamente en 25 minutos. MUSIC—...
Página 30
NATURE SOUNDS— Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is selected, the next press will turn sound off. SONIDOS DE LA NATURALEZA— Cada vez que oprime el botón pasará al sonido siguiente de la naturaleza.
Página 31
Always remove the changing table when your child is in the playard. • Use only the pad provided by Graco. • Do not use changing table if it is damaged or broken. Strangulation Hazard: Child can lift changing table and get neck trapped between changing table and playard frame.
Página 32
• Use solamente el colchón proporcionado por Graco. • No use el mudador si está dañado o roto. Peligro de estrangulamiento: El niño puede levantar el mudador y el cuello se puede quedar apretado entre la mesa y el armazón del corralito.
Página 33
2. While changer fabric is still facing down, slide changer tube into other channel in fabric as shown. 2. Mientras la tela del cambiador sigue mirando hacia abajo, deslice el tubo del cambiador en el otro canal de la tela como se indica.
Página 34
5. Repeat on other side of changer. SNAP! ¡RUIDO! 5. Repita el procedimiento del otro lado del cambiador. 6. Snap two short connector tubes into the openings in the plastic hubs as shown. SNAP! 6. Trabe los dos tubos cortos de ¡RUIDO! la conexión en las aberturas en los núcleos de plástico como...
Página 35
7. Insert changer connector tubes into openings in corners of playard. Make sure the chang- ing table is secured by pulling up on the sides of the changing table. 7. Ponga los tubos de la conexión del cambiador en los agujeros de las esquinas del corralito.
Página 36
5-C Napper • Moisés WARNING Prevent serious injury or death: follow these warnings and the instructions. • You are responsible to provide adult supervision when using your napper. • Napper must be properly attached to bassinet before use. FALL HAZARD: To prevent falls, stop using the product when infant: •...
ADVERTENCIA Prevenga las lesiones serias o la muerte: use estas advertencias y las instrucciones. • Usted es responsable por proporcionar la supervisión de un adulto cuando usa su moisés. • El moisés debe estar instalado correctamente en la cuna antes de su uso.
Página 38
WARNING To prevent serious injury or death, DO NOT REMOVE FOAM. ADVERTENCIA Para prevenir serias lesiones o la muerte, NO SAQUE LA ESPUMA. NOTE: Napper should always be attached opposite the changing table. NOTA: El moisés debe estar instalado siempre en el lado opuesto a la mesa para cambiar al bebé.
Página 39
2. Unfasten the webbing strap holding the vibration in the playard. 2. Destrabe la correa quemantiene al vibrador en el corralito. 3. Unplug the vibration unit and remove from bassinet. 3. Desenchufe la unidad de vibración y sáquela de la cuna. 4.
Página 40
6. Locate the vibration unit pocket on the underside of the napper. 6. Ubique el bolsillo para la unidad de vibración en la parte de abajo del moisés. 7. Unfasten, hook and loop tape as shown. 7. Desenganche la cinta de nudos y ganchos como se indica.
Página 41
11. After closing the pocket make sure the short cord is sticking out as shown. 11. Después de cerrar el bolsillo, asegúrese de que el cordón corto sale como se indica. 12. Insert the head support strap through the slot in the napper. MAKE sure strap is not twisted.
Página 42
15. Insert tube with plastic end into channel opening . Snap buttons should be down as shown 15. Pase el tubo con el extremo de plástico por la abertura del canal . Trabe los botones como se indica en 16. NOTE: DO NOT connect tubes until step 21.
Página 43
17. Make sure snap buttons are facing down so that they are not visible from above. 17. Asegúrese que los botones miran hacia abajo para que no estén visibles desde arriba. 18. Place napper inside of bassinet with head support at either end as shown.
Página 44
20. Insert tube into channel of bassinet on opposite side as shown. 20. Ponga el tubo en el canal de la cuna en el otro lado como se indica. 21. Insert metal tube into plastic tube. 21. Ponga el tubo de metal en el SNAP! tubo de plástico.
Página 45
23. Insert opposite metal tube into plastic tube. 23. Ponga el tubo de metal del otro lado en el tubo de plástico. 24. Make sure the button clicks into place as shown. 24. Asegúrese de que el botón se trabe en su lugar como se indica.
Página 46
25. Find short cord connected to vibration unit under napper pad. 25. El cordón corto que se conecta a la unidad de vibración se encuentra debajo de la almohadilla del moisés. 26. Plug in the short cord coming out of the napper pocket into the electronic module attached to the playard.
Página 47
Canopy • Capota WARNING • Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.) tightly to playard according to these instructions. Check frequently. • Do not add additional strings or straps to attach to any other crib or playpen. ADVERTENCIA •...
Página 48
Care and Maintenance • Cuidado y mantenimiento FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn materi- al or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco ® replacement parts. IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your pla- yard, including the feet, before packing it into cover.
Página 49
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco ® SI SU EL CORRALITO ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso cobertor.
Página 50
We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de regis- tro provista con su producto.
Página 51
Quick Fold Guide Guía Quick Fold 1. Pull red tab up to unlock. Stop when you hear it click. (See page 23) 1. Tire de lengüeta roja hacia arriba para desbloquear. Deténgase cuando oiga un clic. (Consulte la página 23) 2.
Página 52
Quick Set Up Guide Guía de configuración rápida SNAP! SNAP! SNAP! ¡CRAC! ¡CRAC! ¡CRAC! SNAP! ¡CRAC! 1. Pull up on all 4 sides 1. Tire hacia arriba de and snap into place. los 4 costados y Do not push center of trábelos en su lugar.