1 WARNING • ADVERTENCIA Pages • Páginas 2 Features • Características Pages • Páginas Parts List • Lista de piezas 3 Assembly • Ensamblaje 8-14 Pages • Páginas Playard Set Up • Armado del corralito Bassinet Set Up • Armado del moisés 4 Use •...
30 lb (14 kg), or is before assembly and able to climb out. periodically during use. • Do not modify playard or add Contact Graco at any attachments that are not 1-800-345-4109 for listed in the owner’s manual, replacement parts and including an add-on bassinet.
Página 4
• This product is not intended for pillow, comforter or commercial use. padding. Use ONLY mattress pad provided by Graco. • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your...
De ser necesario, comuníquese • NUNCA deje al niño en el con Graco al 1-800-345-4109 producto cuando el lado esté para obtener piezas de repuesto bajado. Asegúrese que el lado e instrucciones. Nunca sustituya esté...
NUNCA agregue un colchón, su hijo, como gorros con almohada, edredón o almohadillas. cordón, sujeta chupetes,etc. Use SOLAMENTE el colchón • NUNCA amarre cuerdas a los proporcionado por Graco. juguetes. Este producto no está • diseñado para uso comercial.
Página 7
Parts list Lista de las piezas • This model may not include some Este modelo podría no incluir features shown below. Check that algunas de las características que you have all the parts for this model se indican a continuación. Verifique BEFORE assembling your product.
Página 8
Playard Setup • Armado del corralito 1. Disconnect straps holding mattress around playard. 1. Desconecte las correas que sujetan el colchón alrededor del corralito. 2. Remove mattress from around playard. 2. Saque el colchón del corralito. 3. Pull up on side rails in middle above push button until all four sides are locked.
Página 9
4. When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. CHECK that fabric covers corners.
Página 10
7. Pull the four snap straps on corners of playard mattress through bottom of playard. Wrap around the tube and fasten snap onto the tube. Repeat on all corners. 7. Pase las cuatro correas con broches de las esquinas del colchón del corralito por el fondo del corralito.
Página 11
• If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco or one specifically designed to fit the dimensions of the bassinet.
Página 12
• Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por Graco o una específicamente diseñada según la dimensión de la cuna. • Nunca ponga al niño en el asiento si el asiento está instalado.
Página 13
1. You will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. 1. Necesitará sacar el colchón / almohadilla del fondo del corralito para usarlo adentro del moisés. 2. Make sure to fasten the bassinet clips to the playard Always press down on the left side of the clip, then the right as...
Página 14
3. Insert tapered end of bar into end of other bar with hole in it. Repeat with other set of bars. CHECK: Tubes MUST be assembled before placing mattress/pad in bassinet. 3. Inserte el extremo cónico de la barra en el extremo de la otra barra que tiene un agujero.
Página 15
4-A To Fold Para plegar • 1. Release straps on bottom of playard. Pull mattress fully out of playard. 1. Libere las correas en el fondo del corralito. Saque completamente la almohadilla el colchón del corralito. DO NOT unlock top rails yet. Pull the center of the playard floor up with the tab in the middle of the playard.
Página 16
3. Center of floor must be up. a. Lift up slightly on the top rail. b. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. c. Push down. d. Repeat on all four rails until all tubes are released.
Página 17
4. Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. 4. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados.
Página 18
This model may not include some features shown Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican. 5-A Reversible Seat/Changer • Cambiador/ asiento reversible WARNING Prevent serious injury or death: follow these warnings and the instructions. SEAT MODE •...
Strangulation Hazard: Child can lift changing table and get neck trapped between changing table and playard frame. Always remove the changing table when your child is in the playard. • Never place child in bassinet while seat/changer is attached. • Never place baby face down on the changing table. •...
MODO MESA PARA CAMBIAR AL BEBÉ PELIGRO DE CAÍDA Hay niños que han sufrido graves lesiones tras caerse desde la mesa para cambiar al bebé. Las caídas pueden producirse rápidamente. • MANTÉNGASE al alcance de la mano. • Usarlo el mudador solamente con esta el corralito modelo. •...
Página 21
Changing Table Mode • Modo mesa para cambiar al bebé NOTE: Start assembly with the button housing in this orientation. If not in this orientation, follow steps 1-3. NOTA: Comience el ensamblaje con el armazón del botón en esta orientación. Tube opening Si no esta en esta orientación, siga los pasos 1-3.
Página 22
4. Insert the long end of the tube into the button housing as shown. 4. Inserte el extremo largo del tubo en el armazón con botón, como se indica. 5. The metal button should be facing out when snapped in place as shown.
Página 23
7. Pull up on the flap with the 2 straps and insert the tube into the opposite side of the seat/changer. 7. Tire hacia arriba de la solapa con las 2 correas e inserte el tubo en el lado opuesto del asiento/ cambiador.
Página 24
9. Secure the tubes on both ends of the seat/changer as shown. 9. Sujete los tubos en ambos extremos del asiento/cambiador como se indica. SNAP! ¡CLIC! 10. Secure the tubes on both ends of the seat/changer as shown. 10. Sujete los tubos en ambos extremos del asiento/cambiador como se indica.
Página 25
11. Attach seat/changer to the sides of the bassinet as shown. Seat/changer should always be attached opposite the wheels. 11. Sujete el asiento/cambiador a los costa-dos del moisés como se indica. Asiento/cambiador deberá estar siempre ins-talado en el lado opuesto a las ruedas. 12.
Página 26
Seat Mode • Modo Asiento 1. Press button and pull up unlock and rotate to the seat side. 1. Oprima el botón y tire hacia arriba para destrabarlo y girarlo hacia el lado del asiento. 2. Push down on the inside of seat until it clicks into place.
Página 27
Changer Mode • Modo cambiador WARNING Never place baby face down on the changing table. ADVERTENCIA Nunca ponga el bebé con la cara hacia abajo en el cambiador. Do Not print 1. Press button on housing and pull to unlock and rotate to the changer side.
To Remove Reversible Seat/Changer Cómo sacar el cambiador/Asiento reversible 1. Pull up on bassinet clip to detach it from the playard. 1. Tire hacia arriba de la traba del moisés para destrabarlo del corralito. 2. Press button and pull up on seat/ changer to release.
Página 29
3. Remove the seat/changer. 3. Saque el asiento/cambiador . 4. Make sure to fasten the bassinet clips to the playard as shown. 4. Tenga la seguridad de sujetar las trabas del moisés al corralito como se indica.
Página 30
5-B Toy bar • Barra de juguetes WARNING • Possible entanglement or strangulation injury. Keep out of baby’s reach. Remove toy bar when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months. • Toys are not intended to be mouthed by the baby and should be positioned clearly out of reach of the baby's face and mouth.
Página 31
1. Attach one end of toy bar into center connector. 1. Sujete un extremo de la barra de juguetes en el conector del centro. 2. Insert assembled toy bar parts into into toy bar fabric. 2. Inserte las piezas de la barra de juguetes ensambladas en la tela de la barra de juguetes.
Página 32
5-C Diaper stacker • Apilador de pañales WARNING • Always keep objects out of child's reach. • Remove when child is able to pull himself up in the playard. • NEVER use on inside of unit. Child may use as a step to climb out of unit or reach items in bag.
Cuidado y mantenimiento FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco® replacement parts. IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover.
Página 34
We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de regis- tro provista con su producto.
Página 35
Quick Fold Guide Guía Quick Fold 1. Pull red tab up to unlock. Stop when you hear it click. (See page 1. Tire de lengüeta roja hacia arriba para desbloquear. Deténgase cuando oiga un clic. (Consulte la página 15) 2. Lift rail up slightly, press button and lower rail.
Página 36
Quick Set Up Guide Guía de configuración rápida SNAP! SNAP! SNAP! ENCLENCHEZ! ENCLENCHEZ! ENCLENCHEZ! ¡CRAC! ¡CRAC! ¡CRAC! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CRAC! 1. Pull up on all 4 sides 1. Tire hacia arriba de and snap into place. los 4 costados y Do not push center of trábelos en su lugar.