Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MURELLE EV HE
ES
PT
ENG
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6322735 - 01/2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime Murelle EV HE Serie

  • Página 1 MURELLE EV HE Fonderie SIME S.p.A Cod. 6322735 - 01/2014...
  • Página 3: Importante

    – El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento de la caldera y los dispositivos de seguridad. FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Europea 2009/142/CEE están dotadas de termóstato de seguri- dad calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque...
  • Página 4: Descripcion De La Caldera

    DESCRIPCION DE LA CALDERA 1. 1 INTRODUCCION tecnología del microprocesador para el 2006/95/CE y 92/42/CE. control y la gestión de las funciones. Atenerse a las instrucciones de este MURELLE EV HE son grupos térmicos pre- Son aparatos conformes a las directivas manual para la correcta instalación y el mezclados por condensación que aplican la europeas 2009/142/CE, 2004/108/CE,...
  • Página 5 1.2.2 Murelle EV HE 25-30-35 (fig. 1/a) 60/100 42,5 CONEXIONES Retorno instalación G 3/4” (UNI - ISO 228/1) M Ida instalación G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Alimentación gas G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Entrada agua sanitaria G 1/2” (UNI - ISO 228/1) Salida agua sanitaria G 1/2”...
  • Página 6: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS MURELLE EV HE 12 T 20 T 25 T 30 T 35 T Potencia térmica Nominal (80-60°C) 23,9 28,9 34, 1 11,7 19,0 23,9 28,9 34, 1 Nominal (50-30°C) 26,2 31,6 37,2 12,8 20,9 26,2 31,6 37,2 Reducida G20 (80-60°C) Reducida G20 (50-30°C) Reducida G31 (80-60°C) Reducida G31 (50-30°C)
  • Página 7 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO (fig. 2) MURELLE EV HE 25-30-35 LEYENDA 1 Ventilador 2 Termóstato de límite 3 Intercambiador primario 4 Válvula gas 5 Intercambiador agua sanitaria 6 Aqua Guard Filter System 7 Sonda calefacción (SM) 8 Termóstato de seguridad 100°C 9 Válvula desviadora 10 Bomba con purga de aire 12 Sonda sanitaria (SS/SB)
  • Página 8 COMPONENTES PRINCIPALES (fig. 3) LEYENDA 1 Panel de mandos 10 Sonda humos (SF) 2 Aqua Guard Filter System 11 Empalme aspiración/descarga 3 Transformador de encendido 12 Depósito de expansión 4 Toma de presión aire 13 Electrodo detección 6 Termóstato de seguridad 14 Ventilador 7 Sonda calefacción (SM) 16 Válvula desviadora...
  • Página 9: Instalacion

    INSTALACION Las calderas tendrán que instalarse de – Kit zona mezclada ZONA MIX cód. suministrados en el kit bajo pedido. manera permanente y la instalación debe 8092234 ATENCIÓN: No efectuar el lavado de la hacerse exclusivamente por personal espe- – Kit solar INSOL para calderas de solo instalación térmica y la añadidura de un cializado y cualificado respetando todas las calefacción cód.
  • Página 10: Rellenado De La Instalacion

    puede retener todas las impuridades conte- INSTALACIÓN DEL CONDUCTO cortándolo con una herramienta (A) y vol- nidas en el gas y en las tuberías de red. COAXIAL ø 60/100 - ø 80/125 ver a montarla (B). Para evitar un mal funcionamiento de la vál- (fig.
  • Página 11: Conexión A Chimeneas Existentes

    ejemplo de la fig. 8. descarga admitidas. temperatura es posible utilizar las chime- neas normales con las condiciones siguien- tes: 2.6. 1 Accesorios de los conductos 2.6.2 Conexión a chimeneas existentes – La chimenea no debe ser utilizada por separados (fig. 9) otras calderas.
  • Página 12 ATENCIÓN: En la tipología C53 los conductos de descarga y aspiración no pueden salir en paredes opuestas. max 0,5 m LISTA DE ACCESORIOS ø 80 1 Kit conductos separados cód. 8089912 2 Codo de 90° MF cód. 8077450 (6 pz.) 3a Alargadera L.
  • Página 13: Conexion Electrica

    O (vers. 20) - 15 mm H Las distancias mínimas que deben ser respetadas, presentadas en la Tabla 3, NOTA: SIME declina toda responsabilidad (vers. 25-30-35) (ATENCIÓN: El desarrol- lo total de cada conducto no debe supe- representan indicaciones no vinculantes, por daños a personas o cosas causados...
  • Página 14: Conexión Del Regulador

    (ver las fig. 11 y 11/a) después de sacar conexión a un mando a distancia que se 8094101), para regular autónomamente el el puente existente. suministra bajo pedido (cód. 8092226). El valor de temperatura de impulsión de la El cronotermostato debe ser de clase II mando a distancia CR 73 permite el con- caldera según la temperatura externa.
  • Página 15 INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, TERMOSTATOS AMBIENTE Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO CR 73 (Cód. 8092226) Y SONDA EXTERNA (Cód.
  • Página 16: Instalación Con Doble Temperatura De Impulsión

    INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO CR 73 (Cód. 8092226) Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) AJUSTE DE PARÁMETROS En caso de uso del mando a distancia (CR) como referencia ambiente para una zona, progra- mar: PAR 7 = 1 Programar el tiempo de apertu- ra de la válvula de zona VZ:...
  • Página 17: Instalación Con Calentador Remoto

    INSTALACIÓN CON DOBLE TEMPERATURA DE IMPULSIÓN INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, CRONOTERMOSTATOS Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) ZONA ZONA ZONA ZONA NOCHE DÍA GIORNO NOTTE (50°C) (70°C) (70°C) (50°C) INSTALACIÓN CON CALENTADOR REMOTO AJUSTE DE PARÁMETROS MURELLE T con sonda calentador programar: PAR 2 = 3 MURELLE T solamente calefacción...
  • Página 18: Instalación Con Una Zona Directa Y Una Zona Mezclada

    INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON UNA ZONA DIRECTA Y UNA ZONA MEZCLADA AJUSTE DE PARÁMETROS Para utilizar el mando a distancia (CR) como panel remoto de la caldera y no como referencia ambiente, programar: PAR 7 = 0 INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON DOS ZONAS DIRECTAS Y DOS ZONAS MEZCLADAS...
  • Página 19: Instalación Con Válvula De Mezcla

    INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON DOS ZONAS MEZCLADAS INDEPENDIENTES Y DOS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234) INSTALACIÓN SOLAR INSTALACIÓN CON DOS ZONAS MEZCLADAS INDEPENDIENTES, DOS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234) Y UN KIT INSOL (Cód. 8092235) Vers. BFT / T EXP (INSOL)
  • Página 20: Esquema Eléctrico

    2. 1 0 ESQUEMA ELÉCTRICO 2. 1 0. 1 Murelle EV HE 12-20-25-30-35 T (fig. 11) EXP (24 VRAC) OP (24 VAC) (24 VRAC) (24 VRAC) (5 VDC) Cod. 6301416 (24 VDC) (5 VDC) (24 VDC) (5 VDC) (5 VDC) (5 VDC) CÓDIGOS REPUESTOS LEYENDA...
  • Página 21 2. 1 0.2 Murelle EV HE 25-30-35 (fig. 11/a) EXP (24 VRAC) OP (24 VAC) (24 VRAC) (24 VRAC) (5 VDC) Cod. 6301416 SE (5 VDC) TS (24 VDC) TL (24 VDC) SM (5 VDC) (5 VDC) (5 VDC) SS (5 VDC) BIANCO-WHITE (5 VDC) CÓDIGOS REPUESTOS...
  • Página 22: Caracteristicas

    ON = Caldera alimentada eléctricamente Debe ser utilizada exclusivamente con el kit de progra- OFF = Caldera alimentada eléctricamente pero no mación de SIME y sólo por personal autorizado. No disponible para el funcionamiento. Están activas conectar otros dispositivos electrónicos (cámaras foto- las funciones de protección.
  • Página 23 ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información siguien- te. Si la tecla no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Lista de información: 1.
  • Página 24 17. Visualización caudal sanitario caudalímetro (18 l/min y 0,31 l/min) o esta- 26. Visualización mando de apertura de la válvula con tarjeta ZONA MIX 2 17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 26. Visualizzazione comando apertura valvola con schedino do medidor de flujo (respectivamente ON y OFF) e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) (respectivamente ON y OFF)
  • Página 25 ACCESO A LOS PARÁMETROS PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR PARA EL INSTALADOR Para acceder a los parámetros para el CONFIGURACIÓN RÁPIDA instalador, pulsar simultáneamente las teclas durante 5 segundos (3 PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR fig. 12). DE MEDIDA PREDET. Por ejemplo, el parámetro PAR 23 se Configuración combustión -- = ND...
  • Página 26 CALDERA PAR 2 PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR Instantánea con válvula presostática y medidor de flujo TARJETA EXPANSIÓN Instantánea con válv. presostática, PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR medidor de flujo y combinación solar DE MEDIDA PREDET. Número de tarjetas de expansión 0 ...
  • Página 27: Sonda Externa Conectada

    SONDA EXTERNA CONECTADA (fig. 13) En caso de presencia de sonda externa, los ajustes de calefacción se obtienen de las curvas climáticas en función de la tempera- tura externa, y de todos modos se mantie- nen dentro del rango indicado en 3.3 (pará- metros PAR 25 para la zona 1, parámetros PAR 26 para la zona 2).
  • Página 28: Altura De Elevacion Disponible En La Instalacion

    automáticamente en marcha. de calefacción está representada, en fun- ción de la capacidad, del gráfico de la fig. 14. La velocidad de la bomba modulable se ha ALTURA DE ELEVACION configurado con un valor predeterminado DISPONIBLE EN LA INSTALACION (parámetro del instalador PAR 13=1). (fig.
  • Página 29: Uso Y Mantenimiento

    Esta operación debe necesariamente ser stando el parcializador (5 fig. 16): ejecutada por personal autorizado y con componentes originales Sime, so pena de La visualización estándar vuelve automáti- Potencia MÁX. pérdida de vigencia de la garantía.
  • Página 30 Codice/Code 8112300 Modello/Model MURELLE EV HE 25 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 3 (G20) / 9 (G31) PAR 2 = 5 ATENCIÓN Antes de quitar y volver a montar el panel frontal de la caldera hay que abrir la puerta plástica superior.
  • Página 31: Función De Secado De La Losa (Fig. 22/A)

    o eventuales válvulas de zona sean abier- tas). La prueba se puede ejecutar también en funcionamiento sanitario. Para ello, hay que activar la función limpiachimeneas y abrir uno o varios grifos de agua caliente. En esta condición, la caldera funciona a la máxima potencia con el sanitario controla- do entre 60°C y 50°C.
  • Página 32: Anomalías De Funcionamiento

    ANOMALÍAS DE alarmas y soluciones: por el transductor esté entre 1 y 1,5 bar. FUNCIONAMIENTO AL TÉRMINO DE LA OPERACIÓN CER- – ANOMALÍA BAJA PRESIÓN AGUA “AL RAR EL POMO GIRÁNDOLO EN SENTIDO Cuando se presenta una anomalía de fun- 02”...
  • Página 33: Anomalía Termostato Seguridad "Al 07" (Fig. 23/F)

    – ANOMALÍA ALTA PRESIÓN AGUA “AL 03” (fig. 23/b) Si la presión medida por el transductor es superior a 2,8 bar, la caldera se para y en el display se visualiza la anomalía AL Fig. 23/b – ANOMALÍA SONDA SANITARIO “AL 04”...
  • Página 34 – ANOMALÍA LLAMA PARÁSITA “AL 08” anomalía AL 10. La caldera funciona o en cortocircuito, la caldera se para y (fig. 23/g) pero no efectúa la modulación de poten- en el display se visualiza la anomalía AL Si la sección de control de la llama cia en fase sanitario.
  • Página 35: Intervención Termostato De Seguridad Segunda Zona Mez- Clada "All 22" (Fig. 23/R)

    – INTERVENCIÓN TERMOSTATO DE calentador solar S2 está abierta o cor- para la placa solar por la cual es activa SEGURIDAD SEGUNDA ZONA MEZ- tocircuitada en el display aparece la ano- la anomalía, está disponible solamente la CLADA “ALL 22” (fig. 23/r) malía ALL 25.
  • Página 36: Encendido Y Funcionamiento

    PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier intervención de asistencia o mantenimiento deben ser ejecutadas por perso- nal calificado conforme a la norma CEI 64-8.
  • Página 37: Regulación De La Temperatura Del Agua De Calefacción (Fig. 25)

    REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DE CALEFACCIÓN (fig. 25) Para programar la temperatura del agua de Circuito Circuito calefacción deseada, pulsar la tecla riscaldamento 2 de calefacción 2 panel de mandos (pos. 2). Al pulsarla por primera vez, se selecciona el SET del circuito de calefacción 1.
  • Página 38: Transformacion Gas

    ANOMALÍAS Y SOLUCIONES Si la anomalía persiste, solicitar la intervención de personal técnico auto- intervención de personal técnico auto- rizado. Cuando se presenta una anomalía de fun- rizado. cionamiento, en el display se visualiza una alarma y la barra luminosa celeste se pone en rojo.
  • Página 39: Para O Instalador

    – O instalador deverá instruir o utilizador sobre o funcionamento da caldeira e sobre os dispositivos de segu- rança. A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Europeia 2009/142/CEE e equipadas com termóstato de segurança calibrado no máximo para 110°C, não estão incluídas no campo de aplicação da Directiva PED...
  • Página 40: Descrição Da Caldeira

    DESCRIÇÃO DA CALDEIRA 1. 1 INTRODUÇÃO controlo e a gestão das funções desem- 92/42/CE. penhadas. MURELLE EV HE são grupos térmicos pré- São aparelhos em conformidade com as Siga as instruções deste manual para uma misturados a condensação que utilizam a directrizes europeias 2009/142/CE, correcta instalação e um perfeito funciona- tecnologia do microprocessador para o...
  • Página 41 1.2.2 Murelle EV HE 25-30-35 (fig. 1/a) 60/100 42,5 JUNÇÕES Retorno instalação G 3/4” (UNI - ISO 228/1) M Ida instalação G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Alimentação gás G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Entrada água sanitária G 1/2” (UNI - ISO 228/1) Saída água sanitária G 1/2”...
  • Página 42 DATOS TECNICOS MURELLE EV HE 12 T 20 T 25 T 30 T 35 T Potência térmica Nominal (80-60°C) 23,9 28,9 34, 1 11,7 19,0 23,9 28,9 34, 1 Nominal (50-30°C) 26,2 31,6 37,2 12,8 20,9 26,2 31,6 37,2 Reduzida G20 (80-60°C) Reduzida G20 (50-30°C) Reduzida G31 (80-60°C) Reduzida G31 (50-30°C)
  • Página 43 ESQUEMA FUNCIONAL (fig. 2) MURELLE EV HE 25-30-35 LEGENDA 1 Ventilador 2 Termóstato de limite 3 Permutador primário 4 Válvula gás 5 Permutador água sanitária 6 Aqua Guard Filter System 7 Sonda aquecimento (SM) 8 Termóstato de segurança 100°C 9 Válvula desviadora 10 Bomba com purgador do ar 12 Sonda sanitária (SS/SB) 13 Fluxímetro sanitário...
  • Página 44 COMPONENTES PRINCIPAIS (fig. 3) LEGENDA 1 Painel de comandos 10 Sonda fumos (SF) 2 Aqua Guard Filter System 11 Conexão aspiração/descarga 3 Transformador acendimento 12 Vaso de expansão 4 Tomada pressão ar 13 Eléctrodo relevação 6 Termóstato de segurança 14 Ventilador 7 Sonda aquecimento (SM) 16 Válvula desviadora...
  • Página 45: Instalação

    INSTALAÇÃO A instalação deve enterder-se fixa e deve tagem das uniões são apresentadas nas lo, se deverá ter em consideração os cau- ser efectuada exclusivamente técnicos respectivas embalagens. dais em volume (consumos) em m /h e a especializados e qualificados respeitando densidade do gás examinado.
  • Página 46 de carga (11). A pressão de abastecimento coaxiais são fornecidas, por encomenda, mesma cortando com uma ferramenta com o circuito frio deve estar compreendi- num kit com folha de instruções para a idónea (A) e montando-a novamente (B). da entre 1-1,5 bar. montagem.
  • Página 47: Conexão A Chaminés Existentes

    rior à máxima aplicável). 2.6. 1 Acessórios das 2.6.2 Conexão a chaminés existentes condutas separadas (fig. 9) Para as perdas de carga dos acessórios A conduta de descarga ø 80 o ø 60 pode tomar como referência as Tabelas 1-1/a e Os esquemas da fig.
  • Página 48 ATENÇÃO: No tipo C53 as condutas de descarga e de aspiração não podem sair em paredes opostas. max 0,5 m LISTA DE ACESSÓRIOS ø 80 1 Kit conductas separadas cód. 8089912 2 Curva de 90° MF cód. 8077450 (6 pz.) 3a Extensão L.
  • Página 49 seguintes condições: – A chaminé não deve ser utilizada por outras caldeiras. – O interior da chaminé deve ser protegido contra o contacto directo com as con- densações da caldeira. Os produtos da cod. 8089501 combustão devem ser transportados por uma tubagem flexível ou por tubos rígidos em plástico com um diâmetro de cerca 100- 150 mm fazendo uma drena- gem sifonada da condensação na base...
  • Página 50: Ligação Eléctrica

    A caldeira é fornecida com cabo eléctrico A placa electrónica continuará a gerir a de alimentação que, em caso de substi- visualização das informações, a configu- tuição, deverá ser pedido à SIME. ração sanitária e do aquecimento o segun- 2.9.4 Ligação da SONDA EXTERIOR A alimentação deverá...
  • Página 51 INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA CR 73 (Cód. 8092226) E SONDA EXTERIOR (Cód.
  • Página 52 INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA CR 73 (Cód. 8092226) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Em caso de utilização do comando à distância (CR) como referência ambiente para uma zona, introduzir: PAR 7 = 1 Introduzir o tempo de abertura da válvula de zona VZ: PAR 33 = “TEMPO DE ABERTURA”...
  • Página 53 INSTALAÇÃO COM TEMPERATURA DUPLA DE IDA INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, CRONOTERMÓSTATOS E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) ZONA ZONA ZONA ZONA NOITE GIORNO NOTTE (50°C) (70°C) (50°C) (70°C) INSTALAÇÃO COM FERVIDOR INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS MURELLE T com sonda fervi- dor introduzir: PAR 2 = 3 MURELLE T apenas aqueci- M2 R2...
  • Página 54 INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM UMA ZONA DIRECTA E UMA ZONA MISTURADA INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Para utilizar o comando à distância (CR) como no painel à distância da caldeira e não como referência ambiente, introduzir: PAR 7 = 0 INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM DUAS ZONAS DIRECTAS E DUAS ZONAS MISTURADAS...
  • Página 55 INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM DUAS ZONAS MISTURADAS INDEPENDENTES E DUAS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234) INSTALAÇÃO SOLAR INSTALAÇÃO COM DUAS ZONAS MISTURADAS INDEPENDENTES, DUAS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234) E UM KIT INSOL (Cód. 8092235) Vers. BFT / T EXP (INSOL)
  • Página 56 2. 1 0 ESQUEMA ELÉCTRICO 2. 1 0. 1 Murelle EV HE 12-20-25-30-35 T (fig. 11) EXP (24 VRAC) OP (24 VAC) (24 VRAC) (24 VRAC) (5 VDC) Cod. 6301416 (24 VDC) (5 VDC) (24 VDC) (5 VDC) (5 VDC) (5 VDC) CÓDIGOS DAS PEÇAS LEGENDA...
  • Página 57 2. 1 0.2 Murelle EV HE 25-30-35 (fig. 11/a) EXP (24 VRAC) OP (24 VAC) (24 VRAC) (24 VRAC) (5 VDC) Cod. 6301416 SE (5 VDC) TS (24 VDC) TL (24 VDC) SM (5 VDC) (5 VDC) (5 VDC) SS (5 VDC) BIANCO-WHITE (5 VDC) LEGENDA...
  • Página 58 ON = Caldeira alimentada electricamente Deve ser usada exclusivamente com o kit de progra- OFF = Caldeira alimentada electricamente mas não mação de SIME e só por pessoal autorizado. Não ligar disponível para o funcionamento. Estão activas as outros dispositivos electrónicos (máquinas fotográficas, funções de protecção.
  • Página 59 ACESSO ÀS INFORMAÇÕES DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Para aceder às informações para o técnico e instalação pressionar a tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pressiona a tecla passa-se à infor- mação seguinte. Se a tecla não for pressionada o sistema sai automaticamente da função. Lista das informações: 1.
  • Página 60 17. Visualização volume sanitário fluxímetro (ex. 18 l/min) ou o estado do fluxó- 26. Visualização comando de abertura da válvula com adaptador ZONA MIX 2 17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 26. Visualizzazione comando apertura valvola con schedino stato (respectivamente ON e OFF) e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) (respectivamente ON e OFF)
  • Página 61 ACESSO AOS PARÂMETROS PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO CONFIGURAÇÃO RÁPIDA Para aceder aos parâmetros para o técni- co de instalação pressionar contempora- PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE neament e as t eclas por 5 MEDIDA DEFAULT segundos (3 fig.
  • Página 62 CALDEIRA PAR 2 PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Instantânea com válvula pressostática e fluxóstato PLACA EXPANSÃO Instantânea com válvula pressostática, PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE fluxóstato e combinação solar MEDIDA DEFAULT Número de placas de expansão 0 ... 3 25/55 - 30/55 Tempo curso válvula mix 0 ...
  • Página 63: Ciclo De Funcionamento

    SONDA EXTERIOR LIGADA (fig. 13) Em caso de presença de sonda exterior os SET de aquecimento são determinados pelas curvas climáticas em função da temperatura exterior e limitados pelos valor de range descritos no ponto 3.3 (parâmetros PAR 25 para a zona 1, parâmetros PAR 26 para a zona 2).
  • Página 64 desgastado: é necessário substitui-lo. PREVALÊNCIA DISPONÍVEL da em default (parâmetro instalador PAR A placa electrónica está defeituosa. (fig. 14) 13=1). Caso falte a tensão o queimador desliga- A prevalência residual para o circuito de se automaticamente, ao restabelecer-se aqueciment o es t á r epr esent ada, em a tensão a caldeira entrará...
  • Página 65: Uso E Manutenção

    Esta operação deverá ser obrigatoriamente efectuada por pessoal autorizado e usando 3) Procurar os valores de CO à potência componentes originais Sime, sob pena de máx. a seguir indicados agindo no par- perda da garantia. cializador (5 fig. 16): Para passar de gás metano para GPL e vice- Potência MÁX...
  • Página 66 Codice/Code 8112300 Modello/Model MURELLE EV HE 25 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 3 (G20) / 9 (G31) PAR 2 = 5 ATENÇÃO Antes de retirar ou montar o painel frontal da caldeira abrir a porta de plá- stico superior Fig.
  • Página 67 A partir desse momento a caldeira iniciará a funcionar em aquecimento à máxima potência e desliga-se a 80°C e reacende-se a 70°C (ATENÇÃO: Perigo de temperatu- ra sobrelevada em caso de instalações a baixa temperatura não protegidas. Antes de activar a função limpa-chaminés verifi- car se as válvulas radiador ou eventuais válvulas de zona estão abertas).
  • Página 68: Anomalias De Funcionamento

    mento da função (ex. dígitos principais -15 = faltam 15 dias para o final da função). O gráfico da fig. 22/a representa o anda- [TVw] mento das curvas. ATENÇÃO: - Respeitar as normas e regulamentos do fabricante do pavimento. - O funcionamento correcto só é assegu- rado está...
  • Página 69 – ANOMALIA ALTA PRESSÃO ÁGUA “ALL 03” (fig. 23/b) Se a pressão determinada pelo transdu- tor é superior a 2,8 bar, a caldeira pára e no display aparece a anomalia ALL 03. Fig. 23/b – ANOMALIA SONDA SANITÁRIO “ALL 04” (fig. 23/c) Quando a sonda sanitário (SS) está...
  • Página 70 – ANOMALIA CHAMA PARASITA “ALL fervidor está aberta ou em curto-circui- ou em curto-circuito, a caldeira pára e 08” (fig. 23/g) to, no display aparece a anomalia ALL no display aparece a anomalia ALL 14. Caso a secção de controlo da chama 10.
  • Página 71: Anomalia Número De Adaptado- Res Ligados "All 29" (Fig. 23/Z)

    SEGURANÇA SEGUNDA ZONA MISTU- solar S2 está aberta ou curto-circuitada, está activa l’anomalia, está disponível RADA “ALL 22” (fig. 23/r) no display visualiza-se a anomalia ALL somente a função antigelo colector. Quando resulta ligado à caldeira o adap- 25. Durante tal anomalia a caldeira con- t ador ZONA MIX a int er venção do tinua o funcionamento normal.
  • Página 72: Para O Utente

    PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e de manutenção devem ser feitas por pessoal qualificado em conformidade com a norma CEI 64-8.
  • Página 73 REGUL AÇÂO DA TEMPERATURA DA ÁGUA DE AQUECIMENTO (fig. 25) Circuito Circuito Para introduzir a temperatura da água de aquecimento desejada, pressionar a tecla riscaldamento 2 aquecimento 2 do comando (pos. 2). Pressionando a primeira vez a tecla selec- ciona-se o SET do circuito aquecimento 1. Pressionando a segunda vez a tecla selec- ciona-se o SET do circuito aquecimento 2.
  • Página 74: Anomalias E Soluções

    ANOMALIAS E SOLUÇÕES Se anomalia permanece, pedir a inter- venção de pessoal técnico autorizado. Quando se apresenta uma anomalia de fun- cionamento no display aparece um alarme e a barra luminosa azul passa a vermelha. A seguir apresentaremos as descrições das anomalias com o relativo alarme e solução: –...
  • Página 75: Important

    FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under European Directive 2009/142/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to application of PED Directive 97/23/CEE as they meet the requirements of article 1...
  • Página 76: Description Of The Boiler

    DESCRIPTION OF THE BOILER 1. 1 INTRODUCTION microprocessor-based technology to con- 2004/108/CE, 2006/95/CE and trol and manage all the functions. 92/42/CE. For optimum installation and MURELLE EV HE are premixed gas con- All modules are compliant with European operation, always follow the instructions densation thermal modules that employ a Dir ectives 2009/142/CE,...
  • Página 77 1.2.2 Murelle EV HE 25-30-35 (fig. 1/a) 60/100 42,5 FIXTURES C.H. return G 3/4” (UNI - ISO 228/1) M C.H. flow G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Gas connection G 3/4” (UNI - ISO 228/1) D.H.W. inlet G 1/2” (UNI - ISO 228/1) D.H.W.
  • Página 78: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES MURELLE EV HE 12 T 20 T 25 T 30 T 35 T Heat output Nominal (80-60°C) 23.9 28.9 34. 1 11.7 19.0 23.9 28.9 34. 1 Nominal (50-30°C) 26.2 31.6 37.2 12.8 20.9 26.2 31.6 37.2 Reduced G20 (80-60°C) Reduced G20 (50-30°C) Reduced G31 (80-60°C) Reduced G31 (50-30°C)
  • Página 79 FUNCTIONAL DIAGRAM (fig. 2) MURELLE EV HE 25-30-35 Limit thermostat Primary exchanger Gas valve D.H.W. exchanger Aqua Guard Filter System C.H. sensor (SM) Safety thermostat 100°C Diverter valve Circulator with air release vent D.H.W. sensor (SS/SB) D.H.W. flowmeter Hot water inlet filter Loading 3 BAR safety valve Pressure transducer...
  • Página 80 MAIN COMPONENTS (fig. 3) 1 Control panel 10 Sensor fumes (SF) 2 Aqua Guard Filter System 11 Suction/discharge fitting 3 Ignition transformer 12 Expansion vessel 4 Air pressure tap 13 Detection electrode 6 Safety thermostat 14 Fan 7 C.H. sensor (SM) 16 Diverter valve 8 Ignition electrode 17 Circulator...
  • Página 81: Connecting Up System

    INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- tings, see the instructions contained in the box. supply of gas sufficient to cover the maxi- tion and only by specialized and qualified mum demand, limiting pressure loss firms in compliance with all instructions between the gas meter and any apparatus contained in this manual.
  • Página 82 sure, with the system cold, must be separately) along with assembly instructions. - The kits with dedicated ø 60 pipes, code between 1 and 1.5 bar. The diagrams of fig. 6 illustrate some 8089913, include a suction collar that NB: The “T” versions the loading is done examples of different types of discharge replaces the boiler collar (C).
  • Página 83 calculate load losses. 2.6.2 Connection to existing flues - The interior of the flue is protected to prevent a direct contact with condensa- The ø 80 or ø 60 exhaust pipe can also be tion from the boiler. The products of 2.6.
  • Página 84 IMPORTANT: In type C53 the outlet and inlet flues must not come out on opposite walls. max 0,5 m LIST OF ø 80 ACCESSORIES 1 Coaxial duct kit code 8089912 2 Additional 90° MF curve code 8077450 (6 pz.) 3 a Extension L. 1000 code 8077351 (6 pz.) 3 b Extension L.
  • Página 85: Electrical Connection

    Table 3 gives the minimum distances sion 25-30-35) (ATTENTION: the total to be observed, with reference to the type NOTE: SIME declines all responsibility for length of each pipe should not exceed 50 of building shown in fig. 10.
  • Página 86 of a class conforming to the standard EN remote control unit, supplied on request matically regulate the temperature value of 607301 (clean electrical contact). (code 8092226). the boiler output according to the external The remote control unit CR 73 allows for temperature.
  • Página 87 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL CR 73 (Code 8092226) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETERS SETTINGS To use the remote control...
  • Página 88 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL CR 73 (Code 8092226) AND EXTER- NAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETER SETTING To use the remote control (CR) as room reference for a zone, set: PAR 7 = 1 Set the opening time of the zone valve VZ: PAR 33 = “OPENING TIME”...
  • Página 89: Parameter Setting

    SYSTEM WITH DOUBLE TEMPERATURE OUTPUT MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, CHRONOTHERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) ZONA ZONA NIGHT GIORNO NOTTE ZONE ZONE (50°C) (70°C) (70°C) (50°C) SYSTEM WITH REMOTE BOILING UNIT PARAMETER SETTING MURELLE T with D.H.W sensor to be set: PAR 2 = 3 MURELLE T only for heating to be set: PAR 2 = 4...
  • Página 90 SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH ONE DIRECT ZONE AND ONE MIXED ZONE PARAMETERS SETTINGS To use the remote control (CR) as remote control panel for the boiler rather than as room reference, set: PAR 7 = 0 SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH TWO DIRECT ZONES AND TWO MIXED ZONES...
  • Página 91 SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH TWO MIXED ZONES INDEPENDENT AND TWO KITS ZONA MIX (CODE 8092234) SYSTEM SOLAR SYSTEM WITH TWO MIXED ZONES INDEPENDENT, TWO KITS ZONA MIX (Code 8092234) AND ONE KIT SOLAR INSOL (Code 8092235) Vers. BFT / T EXP (INSOL)
  • Página 92 2. 1 0 BOILER ELECTRICAL 2. 1 0. 1 Murelle EV HE 12-20-25-30-35 T (fig. 11) EXP (24 VRAC) OP (24 VAC) (24 VRAC) (24 VRAC) (5 VDC) Cod. 6301416 (24 VDC) (5 VDC) (24 VDC) (5 VDC) (5 VDC) (5 VDC) Pressure transducer water CONNECTOR SPARE PART CODES:...
  • Página 93 2. 1 0.2 Murelle EV HE 25-30-35 (fig. 11/a) EXP (24 VRAC) OP (24 VAC) (24 VRAC) (24 VRAC) (5 VDC) Cod. 6301416 SE (5 VDC) TS (24 VDC) TL (24 VDC) SM (5 VDC) (5 VDC) (5 VDC) SS (5 VDC) BIANCO-WHITE (5 VDC) CONNECTOR SPARE PART CODES:...
  • Página 94: Control Panel

    PC CONNECTION ON = Electricity supply to boiler is on To be used only with the SIME programming kit and only OFF = Electricity supply to boiler is on but nor ready for by authorised personnel. Do not connect other electro- functioning.
  • Página 95 ACCESS TO INSTALLER'S INFORMATION For access to information for the installer, press the key (3 fig. 14). Every time the key is pressed, the display moves to the next item of information. If the key is not pressed, the system automatically quits the function. List of information: 1.
  • Página 96 17. Visualisation of D.H.W. flowmeter load (i.e. 18 l/min and 0.3 l/min) or flow 26. Visualisation valve opening control with board ZONA MIX 2 (respectively 17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 26. Visualizzazione comando apertura valvola con schedino switch (respectively ON and OFF) e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) ON and OFF)
  • Página 97 ACCESS TO PARAMETERS INSTALLER INSTALLER'S PARAMETERS FAST CONFIGURATION For access to the installer's parameters, press simultaneously the keys PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT or 5 seconds (3 fig. 12). MEASUREMENT UNIT SETTING For example, the parameter PAR 23 is Combustion configuration -- = ND “--”...
  • Página 98 BOILER PAR 2 PARAMETERS INSTALLER Instantaneous boiler with diverter valve microswitch and flow switch EXPANSION CARD Instantaneous boiler with diverter valve microswitch, PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT MEASUREMENT UNIT SETTING flow switch and solar combining Number of expansion boards 0 ...
  • Página 99: External Sensor

    EXTERNAL SENSOR (fig. 13) If there is an external sensor, the heating settings SET can be taken from the climatic curves according to the external tempera- ture and, in any case, limited to with the range values described in point 3.3 (para- meters PAR 25 for zone 1 and PAR 26 for zone 2).
  • Página 100 HEAD AVAILABLE TO SYSTEM shown as a function of rate of flow in the 13=1). (fig. 14) graph in fig. 14. The speed of the modulating pump is set Residual head for the heating system is as default (installation parameter PAR 25 30 1000 1200...
  • Página 101: Use And Maintenance

    GAS CONVERSION (fig. 17) 2) Press the button for a few seconds This operation must be performed by authorised personnel using original Sime 3) Identify the CO values at max. power by components. adjusting the shutter (5 fig. 16):...
  • Página 102 Codice/Code 8112300 Modello/Model MURELLE EV HE 25 Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 3 (G20) / 9 (G31) PAR 2 = 5 ATTENTION Before removing or refitting the front panel of the boiler, open the small upper plastic door. Fig. 19 MAINTENANCE (fig.
  • Página 103 working in heating mode at maximum power, with cut off at 80°C and re-ignition at 70°C (ATTENTION! Temperature may reach excessive values when using unpro- tected low temperature plants. Before activating the chimney sweep function make sure that the radiator valves or eventual zone valves are open).
  • Página 104 of the curve. ATTENTION: - Observe the relevant standards and regulations of the floor manufacturer! - Proper functioning is ensured only when the plant is correctly installed [TVw] (hydraulic system, electrical installa- tion, settings)! If not observed, the floor might get damaged! FUNCTIONING ANOMALIES When there is a functioning anomaly, an alarm appears on the display and the blue...
  • Página 105: Safet Y Thermostat Anomaly Alarm 07 (Fig. 23/F)

    – HIGH WATER PRESSURE ANOMALY ALARM 03 (fig. 23/b) If the pressure detected by the transdu- cer is more than 2.8 bar, the boiler stops and the display shows anomaly “ALL 03" Fig. 23/b – D.H.W. SENSOR ANOMALY ALARM 04 (fig.
  • Página 106 – PARASITE FLAME ANOMALY ALARM D.H.W. sensor is open or short circuited, short-circuited, the boiler stops and 08 (fig. 23/g) the display will show anomaly “ALL 10”. error message “ALL 14” displays. If the flame control section recognises The boiler will function but will not modu- the presence of flames also in phases late power for the D.H.W.
  • Página 107 When it results that the ZONA MIX ler continues to function normally. to function normally but for the board is board is connected to the boiler active in the solar anomaly, the function The intervention of the safety thermo- is only available antifreeze collector. stat switches the mixed zone plant pump, the mix zone valve closes and on the display the anomaly ALL 22.
  • Página 108: Lighting And Operation

    USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Apply only to qualified technical personnel. – Boiler installation and any other assistance and/or maintenance activity must be carried out by qualified personnel persuant to Standard CEI 64-8.
  • Página 109 REGULATION OF THE WATER TEMPERA- TURE FOR HEATING (fig. 25) Circuito To set the temperature of the water for heating, press the key of the controls riscaldamento 2 Heating circuit 2 (2). The first time the key is pressed, the SET of heating circuit 1 is selected.
  • Página 110 ANOMALIES AND SOLUTIONS stance from qualified technical person- stance from qualified technical person- nel. nel. When there is a functioning anomaly, the display shows an alarm and the blue lumi- nous bar becomes red. Descriptions of the anomalies with the rela- tive alarms and solutions are given below: –...
  • Página 112 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Tabla de contenido