Dos agujas con canilla / dos agujas desembragables con canilla / dos agujas con canilla y garfio grande / dos agujas desembragables con garfio grande (44 páginas)
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com T-8421A DOS AGUJAS CON MOTOR INCORPORADO T-8422A DOS AGUJAS CON MOTOR INCORPORADO Y CORTAHILOS T-8452A DOS AGUJAS DESEMBRAGABLES CON MOTOR INCORPORADO Y CORTAHILOS T-8722A DOS AGUJAS CON MOTOR INCORPORADO, GARFIO GRANDE Y CORTAHILOS T-8752A DOS AGUJAS DESEMBRAGABLES CON MOTOR INCORPORADO,...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Muchas gracias por haber adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lea las instrucciones de seguridad a continuación y las explicaciones en este manual. Al usar máquinas de coser industriales, es normal trabajar ubicado directamente delante de piezas móviles como la aguja y de la palanca del tirahilos, y por consiguiente siempre existe peligro de sufrir heridas ocasionadas por estas partes.
Página 3
Al asegurar los cables, no torcer los cables especializado. excesivamente ni apretarlos demasiado con grapas, de lo contrario existe el peligro de que ocurra un Consultar a su distribuidor Brother o un electricista incendio o golpes eléctricos. calificado por cualquier trabajo de electricidad que se debiera realizar.
Página 4
Si la máquina no funcionara correctamente, consultar al distribuidor Brother más cercano o a un técnico calificado. Limpieza Desconectar el interruptor principal antes de Asegurarse de usar anteojos de seguridad y comenzar cualquier trabajo de limpieza.
Página 5
Se deben tener en cuenta las instrucciones en las etiquetas en todo momento que se usa la máquina. Si las etiquetas fueron despegadas o no se pueden leer claramente, consultar al distribuidor Brother más cercano. Asegurarse de realizar la conexión a tierra.
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDO 1. ESPECIFICACIONES DE LA 6. USO DEL PANEL DE CONTROL MAQUINA..........(OPERACIONES AVANZADAS) ..6-1. Nombres y funciones ........30 2. NOMBRES DE LAS PIEZAS 6-2. Ajuste de la posición de parada con aguja PRINCIPALES........
All manuals and user guides at all-guides.com 1. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA 1. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA A B C D E F Garfio giratorio Garfio estándar Garfio grande Función de puntada Barra de agujas fija Barra de agujas dividida Cortahílos ○...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com 1. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA T-8421A -T3F -T33 -T03 -T05 Velocidad máximo de costura 3.000 rpm 3.000 rpm 4.000 rpm 3.000 rpm Velocidad de puntada de rematado por 250–1.800 rpm atrás inicial y continua Velocidad de puntada de rematado por 1.000 rpm atrás final...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES 2. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES Los ajustes para esta máquina de coser son realizados usando el panel de controles (13), y por lo tanto no se usa este panel. (Los ajustes realizados usando este panel no afectaran el funcionamiento de la máquina de coser.) 2869M...
La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el Consultar a su distribuidor Brother o un electricista pedal, lo que podría resultar en heridas. calificado por cualquier trabajo de electricidad que se debiera realizar.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTALACION 3-1. Diagrama de procesado para mesa de montaje La parte de arriba de la mesa debe ser de 40 mm de espesor y lo suficientemente fuerte como para soportar el peso y las vibraciones de la máquina de coser.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTALACION 3. Interruptor principal (1) Interruptor principal (2) Tornillos [2 piezas] Operario 2092M 4. Bandeja de aceite (1) Almohadillas cabeza (izquierda) [2 piezas] (2) Almohadillas cabeza (derecha) [2 piezas] (3) Bandeja de aceite (4) Recipiente de aceite 2874M 5.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTALACION 7. Cabeza de la máquina (1) Bisagras [2 piezas] (2) Cabeza de la máquina (3) Soporte de cabeza NOTA: Asegurarse de que el soporte de cabeza quedado bien colocado en el orificio de la mesa. Si el soporte de cabeza (3) no ha quedado bien colocado en el orificio de la mesa, la cabeza de la máquina...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTALACION 10. Placa del levantador de rodilla (1) Placa del levantador de rodilla (2) Perno * Aflojar el perno (3) y el perno (4), y mover la placa del levantador de rodilla (1) a la posición donde sea fácil de usar.
Usar sólo aceite lubricante (Nisseki Mitsubishi Sewing Lube 10N; VG10) especificado por Brother. Si este tipo de aceite es difícil de obtener, el aceite recomendado para usar es <Exxon Mobil Essotex SM10; VG10>.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTALACION ■ Lubricación Aplicar 1 a 2 gotas de aceite en los lugares indicados con las flechas. <Sólo tipo de lubricación mínima> * No aplicar aceite para tipos semi secos. <T-8452A, 8752A> 2885M <Tipo semi seco y tipo de lubricación mínima>...
ATENCION Consultar a su distribuidor Brother o un electricista calificado por cualquier trabajo de electricidad que se debiera realizar. No conectar el cable de alimentación hasta que todos los cables hayan sido conectados. La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTALACION (1) Conector de unidad de detector de cabeza de 7 clavijas (2) Conector del panel de controles de 10 clavijas (3) Conector de codificador de 14 clavijas Empujar firmemente (4) Conector de la máquina de 14 hasta que las lengüetas clavijas (5) se enganchen.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTALACION 3. Otros cables 2890M (1) Conector fuente alimentación de 6 clavijas (2) Conector del motor de 4 clavijas (3) Clip de cable (4) Cable de alimentación <Para especificación de una fase> Insertar el cable de alimentación (5) en el tomacorriente.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTALACION 4. Cable a tierra (1) Cable a tierra (2) Tornillo [Con arandela] (3) Tornillo Símbolo de conexión a tierra NOTA: Asegúrese siempre de conectar el cable a tierra (1), de lo contrario pueden ocurrir problemas con el funcionamiento de la máquina de coser.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTALACION 3-5. Funcionamiento de prueba (Usando el pedal) ATENCION No tocar ninguna de las piezas móviles o presionar ningún objeto contra la máquina al coser, pues podría resultar en heridas o la máquina podría resultar dañada. <...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. PREPARATIVOS ANTES DE COSER 4. PREPARATIVOS ANTES DE COSER 4-1. Colocación de la aguja ATENCION Desconectar el interruptor principal antes de colocar la aguja. La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. PREPARATIVOS ANTES DE COSER 4-2. Manera de sacar la bobina ATENCION Desconectar el interruptor principal antes de sacar la bobina. La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. <Tipo seguro>...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. PREPARATIVOS ANTES DE COSER 4-3. Bobinado del hilo inferior ATENCION No tocar ninguna de las piezas móviles o presionar ningún objeto contra la máquina mientras bobina el hilo inferior, pues podría resultar en heridas o la máquina podría resultar dañada. 1.
Existe un resorte anti-deslizamiento (6) dentro del garfio giratorio. El resorte anti-deslizamiento (6) impide que la bobina se salga por ejemplo cuando se corta el hilo. Utilizar las bobinas (1) de aleación liviana especificadas por BROTHER. 2901M T-8421A, 8422A, 8452A, 8722A, 8752A...
Página 26
Existe un resorte anti-deslizamiento (10) dentro del garfio giratorio. El resorte anti-deslizamiento (10) impide que la bobina se salga por ejemplo cuando se corta el hilo. Utilizar las bobinas (1) de aleación liviana especificadas por BROTHER. 2904M T-8421A, 8422A, 8452A, 8722A, 8752A...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. PREPARATIVOS ANTES DE COSER 4-5. Enhebrado del hilo superior ATENCION Desconectar el interruptor principal antes de enhebrar el hilo superior. La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. ・...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com 4. PREPARATIVOS ANTES DE COSER <Para todos los modelos excepto especificaciones fundación y T-8452A-405> No pasar el hilo. <Para especificaciones fundación Centro y T-8452A-405> Pasar el hilo. (Consultar la página 37) Si los discos de tensión se abren de la siguiente manera, el hilo será...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. PREPARATIVOS ANTES DE COSER 4-6. Ajuste del largo de puntada 1. Desbloquear el dial de largo de puntada (2) girando la palanca de bloqueo del dial (1) hacia la derecha hasta que se escuche un clic. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. PREPARATIVOS ANTES DE COSER 4-9. Método de costura de esquinas (T-8452A, 8752A) NOTA: Si se usa esta máquina en lugar de una máquina de una aguja, se debe desmontar la aguja que no se usa. En ese caso, no usar el procedimiento a continuación para que la aguja que no se usa no se mueva, de lo contrario se podría dañar la máquina.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. USANDO EL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 5. USANDO EL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 5-1. Nombres y funciones Las teclas del panel de control no se pueden usar mientras se está cosiendo. Se debe seleccionar las teclas y ajustar el número de puntadas antes de comenzar a coser.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com 5. USANDO EL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) Tecla de fijación de longitud de costura Cuando se presiona esta tecla de manera que el indicador se ilumina, se cose el número de puntadas (1−1999) en la exhibición del número de puntadas E, y luego la máquina de coser se detiene automáticamente.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. USANDO EL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 5-2. Puntadas de rematado por atrás inicial y final 2911M Ajuste de puntadas de rematado inicial Ejemplo: 2157M Ajuste de rematado por atrás final Ejemplo: 2158M Se realiza el rematado por atrás inicial.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. USANDO EL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 5-3. Costura de puntadas fijas 2912M 2161M Ejemplo: Se pueden ajustar de 1 a 1999 puntadas. Después que se hayan cosido el número de puntadas ajustadas en E (puntadas fijas), la máquina de coser se parará...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. USANDO EL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 5-4. Uso del contador del hilo inferior • El contador del hilo inferior puede ser usado para permitirle saber aproximadamente cuanto hilo inferior hay restante. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES AVANZADAS) 6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES AVANZADAS) Las operaciones descriptas en esta sección sólo pueden ser realizadas por un técnico. 6-1. Nombres y funciones Estas se usan para realizar los ajustes de operaciones de avanzada.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES AVANZADAS) 6-2. Ajuste de la posición de parada con aguja levantada 1. Mientras presiona la tecla de levantar/bajar aguja (1), 2210M conecte el interruptor principal. 2. Aparecerá “n.0 xx” en la pantalla principal (2). (“xx” es el (–10 –...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. COSTURA 7. COSTURA ATENCION Instalar todos los dispositivos de seguridad antes de usar la máquina de coser. Si la máquina de coser se usa sin los dispositivos de seguridad podría resultar herido. Desconectar el interruptor principal en los siguientes casos.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. COSTURA 7-2. Rematado Cuando se presiona el actuador (1) o la palanca de 2916M retroceso de la alimentación (2) durante la costura, se invertirá la dirección de alimentación. Cuando se deja de presionar, la alimentación volverá...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. COSTURA 7-3. Costura de puntadas condensadas Si presiona el actuador (1) o la palanca de marcha atrás (2) mientras se realiza la costura, puede coser puntadas (dirección hacia adelante) con largos de puntadas pequeños.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. TENSION DEL HILO 8. TENSION DEL HILO 8-1. Ajuste de la tensión del hilo Puntadas parejas Hilo superior Hilo inferior 0572M La tensión del hilo superior es Aumentar tensión hilo muy poca o la del hilo inferior es superior.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. TENSION DEL HILO 8-2. Ajuste de la presión del prensatelas Puntadas correctas Hilo superior 0894M Se saltan puntadas 0895M Aumentar la presión. Puntadas desparejas 0896M Puntadas encarrujadas Disminuir la presión. 0897M La presión del prénsatelas debe ser tan débil como sea posible, pero suficientemente fuerte como para que la tela no se resbale.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. TENSION DEL HILO 8-4. Ajuste del tirahilos La cantidad que tira el tirahilos se ajusta de acuerdo a como <Para todos los modelos excepto 2928M el hilo pasa por el ajustador del tirahilos (1). especificaciones fundación y T-8452A-405>...
2930M <Llenando el tanque de aceite> Usar sólo aceite lubricante (Nisseki Mitsubishi Sewing Lube 10N; VG10) especificado por Brother. * Si este tipo de aceite es difícil de obtener, el aceite recomendado para usar es <Exxon Mobil Essotex SM10; VG10>.
Agregar aceite lubricante en la cubierta de aceite (1) tan frecuentemente como se engrasa. Usar sólo aceite lubricante (Nisseki Mitsubishi Sewing Lube 10N; VG10) especificado por Brother. * Si este tipo de aceite es difícil de obtener, el aceite recomendado para usar es <Exxon Mobil Essotex SM10; VG10>.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. LIMPIEZA 9-3. Lubrique --- Cuando aparece la indicación “GREASEUP” (tipo semi seco) Si destella “GREASEUP” en la exhibición principal (1) y suena un zumbador cuando el interruptor principal está conectado, significa que debe aplicar lubricante. (En este momento la máquina de coser dejará de funcionar, incluso si pisa el pedal.) Lubricar mientras se consulta la página siguiente.
Página 47
“Usar sólo grasa [BZL-301 (SA2694-001)] especificada por Brother”. Para lubricar compre grasa (SA2693-001). 2934M 1. Usando el tubo 2935M 2. Lubrique Siga el procedimiento indicado a continuación para engrasar los lugares indicados con las flechas en la página siguiente.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com 9. LIMPIEZA 2938M Girar la polea de la máquina hasta que se pueda ver el tornillo (1). Usar la punta de un destornillador o similar para aplicar cuentas de grasa de 5 a 10 mm para deslizar el deslizador de bloque (2).
All manuals and user guides at all-guides.com 10. AJUSTE DE LA LUBRICACION DEL GARFIO GIRATORIO 10. AJUSTE DE LA LUBRICACION DEL GARFIO GIRATORIO ATENCION Asegurarse de no tocar con sus dedos o la hoja de verificación de lubricante partes en movimiento como el garfio giratorio o el mecanismo de alimentación al verificar la cantidad de aceite suministrado al garfio giratorio, de lo contrario podría sufrir una herida.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. LOCALIZACION DE AVERIAS 11. LOCALIZACION DE AVERIAS Se recomienda verificar los siguientes puntos antes de acudir a un centro de servicio autorizado. Si de la siguiente manera no se soluciona el problema, desconectar el interruptor principal y consultar a un técnico especializado o consultar en el lugar donde compró...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com 11. LOCALIZACION DE AVERIAS Se saltan puntadas al ¿La punta de la aguja está doblada? ¿La punta de la aguja está coser. mellada? Si la punta de la aguja está doblada o rota, combiar la aguja. ¿La aguja está...
Página 52
¿Gira la bobina suavemente? Si la bobina no gira suavemente, cambiar de bobina. ¿Se está usando otro tipo de bobinas de aleación liviana diferente de las especificadas por Brother? Usar sólo el tipo de bobinas especificadas por Brother. 19-20 2951M 2124M...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com 11. LOCALIZACION DE AVERIAS Problema Causa posible Página hilos superior ¿La aguja está doblada o la punta de la aguja está rota? inferior se rompen. Cambiar la aguja si está doblada o rota. ¿La aguja está...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com 11. LOCALIZACION DE AVERIAS Problema Causa posible Página La máquina no funciona a ¿El ajuste de velocidad de costura o rematado por atrás es alta velocidad. correcto? Usar las teclas de control de velocidad de costura para ajustar a alta velocidad.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. LOCALIZACION DE AVERIAS 11-2. Exhibiciones de códigos de error Si aparece un código de error en la exhibición del panel de control 1. Anotar el código de error y luego desconectar la alimentación. 2.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com 11. LOCALIZACION DE AVERIAS Código de error Possible cause Page ¿El conector de la máquina dentro de la caja de controles está desconectado? (Interruptor de Insertar bien el conector. seguridad accionado) ¿La cabeza de la máquina está inclinada? Volver la cabeza de la máquina a su posición normal.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUCCIONES http://www.brother.com/ Printed in Japan T-8421A, 8422A, 8452A , 8722A, 8752A SA2698-301 2005.04.B (1)