9. Das Entfernte montieren.
10. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle festd-
rehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie-
hen.
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems
die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
1. Déposer la roue de secours.
2.
Démonter les roues arrière.
3. Démonter les caches de protection en plastique (Voir la figure 1).
4.
Scier les parties indiquées conformément à la figure 1.
5. Placer la plaque latérale (G) / (D) à l'emplacement des points A.
6. Serrer l'ensemble à la main..
7. Monter la poutre entre les plaques latérales.
8. Monter le logement de la rotule et la prise électrique..
9. Remonter ce qui a été retiré.
10. Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la
notice de montage jointe.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven-
tuellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de
frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure
par point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
S
MONTERINGSANVISNINGAR:
1. Demontera reservhjulet.
2.
Avlägsna bakhjulen.
3. Demontera skyddskåporna av plast (Se figur 1).
4.
Såga ut delarna enligt fig. 1.
5. Placera sidoplattan (L) / (R) vid punkterna A.
6. Montera det hela löst fast.
7. Montera balkdelen mellan sidoplattorna.
8. Montera kulhuset och kontaktplattan.
9. Montera det som avlägsnats.
10. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt tabellen.
© 341370/09-12-2003/4