Cebora 305 Manual De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para 305:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
MANUALE DI SERVIZIO GENERATORE art. 305.00.
EN
POWER SOURCE art. 305.00 SERVICE MANUAL.
ES
MANUAL DE SERVICIO GENERADOR art. 305.00.
3302327
Pag. 2
Page 16
Pag. 30
26-03-2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cebora 305

  • Página 1 MANUALE DI SERVIZIO GENERATORE art. 305.00. Pag. 2 POWER SOURCE art. 305.00 SERVICE MANUAL. Page 16 MANUAL DE SERVICIO GENERADOR art. 305.00. Pag. 30 3302327 26-03-2020...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............3 tore trainafilo (12) eccessiva.......... 14 peciFiche tecniche 3.3.10 -61- Tensione di rete inferiore al valore minimo....15 . 305.00..........3 eneratore art 3.3.11 -62- Tensione di rete superiore al valore massimo....15 ....6 rogrammazione aggiornamento Firmware 3.3.12 -74- “th1”...
  • Página 3: Informazioni Generali

    E’ vietato tentare di riparare schede o moduli elettronici danneggiati; sostituirli con ricambi originali Cebora. L’art. 305.00 è un generatore di tensione continua control- lato in corrente, costituito da un ponte raddrizzatore mo- Informazioni sulla sicurezza. nofase, da un convertitore DC/DC (boost converter), da...
  • Página 4 Fig. 2.3.1 − il TA, TF4, per il rilievo della corrente al primario del Il boost converter, collegato a valle del raddrizzatore d’in- trasformatore di potenza TF5; gresso, contribuisce ad ottimizzare il “Fattore di Potenza” − il ponte raddrizzatore della corrente secondaria del tra- ed a ridurre la distorsione armonica della corrente assor- sformatore di potenza TF5.
  • Página 5 In caso di mancato funzionamento del circuito flyback pannello (19). o del ventilatore (32), per esempio a causa di un guasto, Nel generatore art. 305.00 il gruppo trainafilo è integrato, il tempo di scarica dei condensatori-DC può diventare ed è composto dal gruppo motoriduttore e dal supporto porta bobina, racchiusi dal carter di protezione.
  • Página 6: Programmazione, Aggiornamento Firmware

    Il connettore BD1 è accessibile dal vano del gruppo trai- nafilo, rimuovendo l’apposito pannello di protezione. Nel sito internet Cebora sono disponibili i programmi da installare nelle apparecchiature (file nominati *.ceb o *.fwu) ed il Manuale Istruzioni per l’utilizzo del Cebora Fig. 2.5.a Device Manager. Fig. 2.5.b...
  • Página 7: Manutenzione

    MANUTENZIONE. 3.2.1 Il generatore non si accende, pannello di controllo spento. AVVERTENZE TEST IDONEITÀ DELLA RETE. QUALSIASI OPERAZIONE D’ISPEZIONE INTERNA □ Manca tensione per intervento delle protezioni di rete. O RIPARAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO. Corretto? PRIMA DI PROCEDERE ALLA MANUTENZIONE SCOLLEGARE LA MACCHINA DALLA RETE E ♦...
  • Página 8: Ventilatore (32) Fermo

    Fig. 2.3.2 (alimentazione circuiti del flyback 3.2.2 Ventilatore (32) fermo. e del boost converter). ♦ Sostituire scheda potenza (34). TEST VENTILATORE (32). □ Scheda potenza (34), connettore J3, terminali 1(+) – TEST ALIMENTAZIONI SCHEDA POTENZA (34). 2(-) = +14 Vdc circa, con interruttore (30) chiuso. □...
  • Página 9: Il Pulsante Di Start Non Provoca Alcun Effetto

    □ Il ventilatore (32) entra in funzione. ♦ Controllare la presenza delle tensioni di ali- mentazione della scheda pannello (19), ese- guendo, se necessario, il TEST ALIMEN- Corretto? TAZIONE SCHEDA PANNELLO (19), di par. 3.2.1. ♦ Controllare cablaggio fra J7 scheda potenza ♦...
  • Página 10: Il Motore Trainafilo Non Funziona

    3.2.6 Il motore trainafilo non funziona. Rialimentare il generatore e verificare su J6 di scheda pannello (19), terminali 2(+) e AVVERTENZA 1(-), tensione = +40 Vdc circa, con generato- I circuiti di regolazione della velocità del motore trai- re alimentato e tensione di rete nominale. nafilo (12) sono alimentati dall’avvolgimento seconda- ♦...
  • Página 11: Tensione D'uscita A Vuoto Non Corretta

    D del generatore non vi siano cortocircuiti o TEST ALIMENTAZIONE ENCODER. perdite d’isolamento verso massa. Se si tro- □ Scheda pannello (19), connettore J2, terminali 1(+) - vano connessioni lente serrarle e sostituire 4(-), tensione = +5 Vdc. eventuali componenti danneggiati. ♦...
  • Página 12: Accensione Dell'arco Difficoltoso, L'arco Si Spegne Subito Dopo L'innesco

    ♦ Eseguire i test di par. 3.2.1 con particola- nel sito internet Cebora (vedi par. 2.4); re attenzione al TEST ALIMENTAZIONE − accertarsi del corretto funzionamento del generatore, POTENZA riguardante il funzionamento del eseguendo, se necessario, i test di “funzionamento a...
  • Página 13: Al Rilascio Del Pulsante Di Start, Il Filo Si Attacca Al Pezzo Da Saldare (Frenatura Motore Non Efficace)

    INV sul connettore J4 di scheda potenza (34). firmware del generatore all’ultima versione disponibile Sostituire schede pannello (19) e/o potenza (34). nel sito internet Cebora (vedi par. 2.4); − controllare la compatibilità degli elementi in uso (tor- 3.3.4 -10- Mancanza tensione e corrente all’uscita.
  • Página 14: 42- "Motor Fault" Su Display A. Errore Nel Segnale Enco- Der Motore (12)

    3.3.5 -42- “Motor fault” su display A. Errore nel se- 3.3.8 -56- Durata eccessiva del cortocircuito all’usci- gnale encoder motore (12). Il segnale fornito dall’encoder incorporato nel motore (12), Durante la saldatura il rilievo di cortocircuiti all’uscita è è utilizzato come segnale di reazione di velocità per la re- normale, a patto che non durino più...
  • Página 15: 3.3.10 -61- Tensione Di Rete Inferiore Al Valore Minimo

    3.3.10 -61- Tensione di rete inferiore al valore minimo. 3.3.14 -99- “POWER OFF” su display A. Tensione di 3.3.11 -62- Tensione di rete superiore al valore massimo. rete non corretta (spegnimento macchina). La scheda PFC su scheda potenza (34), verifica lo stato Questo allarme indica che la tensione di rete, durante il della tensione di rete tramite il segnale “VACIN”...
  • Página 16 ..............17 ntroDuction 3.3.8 -56- Short-circuit at the output lasts too long......28 ..........17 3.3.9 -57- “Motor current high” on display A. Excessive wire echnical speciFications feeder motor (12) current..........28 . 305.00..........17 ower source art 3.3.10 -61- Mains voltage below minimum allowed value......29 ........20 rogramming Firmware upDate 3.3.11 -62- Mains voltage over maximum allowed value.....29 ...20 3.3.12 -74- “th1” on display A. Secondary diodes group high...
  • Página 17: General Information

    Power source art. 305.00. It is forbidden to attempt to repair damaged electronic boards or modules; replace them with original Cebora spare parts. The art. 305.00 is a DC controlled-current power source composed by a single-phase rectifier bridge, a DC/DC Safety information. converter (boost converter) a DC/AC converter (inverter) and an ulterior rectifier bridge.
  • Página 18 Fig. 2.3.1 On power board (34) are mounted, in a non-removable Connected directly to the DC-capacitors, a flyback con- way, two boards that contain the control circuits of the verter, present on power board (34), generates the supply boost converter and inverter. voltages for all power source circuits. In particular: These voltages are measurable on the connectors J2, J3 − the board welded on J5 connector of the power board...
  • Página 19 On panel board (19) are generated the reference signal to be sent to the INV board, for the inverter control and The power source output terminals are located on the front the power supply voltage for the wire feeder motor (12), panel. adjusted according to the requirements of the welding For MIG torch it is predisposed a central adapter C that in- program selected. cludes a power socket, two contacts for the start command The welding programs predefined by Cebora (synergic and a pneumatic fitting for the gas. curves) are stored in the panel board (19). 3302327/A...
  • Página 20: Programming, Firmware Update

    PULSE PULSE of the program. The BD1 connector is accessible from the wire feeder compartment by removing the apposite protection panel. MIG 1820/M synergic INVERTER In the Cebora web site are available the program files to Art. install in the equipments (files named *.ceb or *.fwu) and the Instructions Manual to help in using Cebora Device Manager. Fig. 2.5.a Fig. 2.5.b 3302327/A...
  • Página 21: Maintenance

    MAINTENANCE. 3.2.1 The power source does not start, control panel off. WARNINGS MAINS SUITABILITY TEST. ANY INTERNAL INSPECTIONS OR REPAIRS MUST □ No voltage for mains protection. BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL. Correct? BEFORE BEGINNING MAINTENANCE OPERA- TIONS, UNPLUG THE MACHINE FROM THE MAINS AND WAIT FOR THE INTERNAL CAPACITORS TO ♦ Eliminate any short-circuits or isolation leaks DISCHARGE (30 SECONDS). towards earth on the connections between power cord, switch (30) and TP15 and TP4 Periodic inspection, cleaning.
  • Página 22: Fan (32) Stopped

    Fig. 2.3.2 (flyback and boost converter cir- 3.2.2 Fan (32) stopped. cuits power supply). ♦ Replace power board (34). FAN (32) TEST. □ Power board (34), connector J3, terminals 1(+) - 2(-) = POWER BOARD (34) POWER SUPPLY TEST. +14 Vdc approximately, with switch (30) closed. □ Power board (34), test points TP11(+), TP12(+) and R32 SHUNT terminal or TP13(-) = voltages as indicated in Correct? Fig. 2.3.2 (flyback and boost converter circuits power supply). □ Power board (34), connectors J2 and J3 = voltages ♦...
  • Página 23: Start Button Produces No Effect

    □ Fan (32) starts working. ♦ Check the supply voltages of the panel board (19), performing, if necessary, the PANEL BOARD (19) POWER SUPPLY TEST, of Correct? par. 3.2.1. ♦ Replace panel board (19). ♦ Check wiring between J7 power board (34) ■ Check integrity of the components inserted on the start and J1 panel board (19). line between J4 and Q1 on the panel board (19) (see ♦...
  • Página 24: The Wire Feeder Motor Does Not Work

    3.2.6 The wire feeder motor does not work. ♦ With J9 on power board (34) connected, with the power source off, temporarily dis- WARNING connect J2 and J3 from supply board (40). The wire feeder motor (12) speed regulation circuits Power up the power source and make sure on are fed from the power transformer TF5 secondary J6 of panel board (19), terminals 2(+) and 1(-),...
  • Página 25: Open Circuit Output Voltage Not Regular

    ENCODER POWER SUPPLY TEST. isolation losses towards ground. If you find □ Panel board (19), connector J2, terminals 1(+) - 4(-), loose connections, tighten and replace any voltage = +5 Vdc. damaged components. ♦ Check the conditions of the secondary diodes ENCODER TEST. group (D22 ÷ D29), inductor L7 and the corre- □ With power source off, temporarily disconnect J2 from sponding connections on the power board (34) the panel board (19) and check resistance between printed circuit (for inspection remove the ven- terminals of the patch connector disconnected from J2:...
  • Página 26: Arc Is Difficult To Strike, The Arc Shuts Off Immediately After Striking

    ♦ Replace power board (34). on the Cebora Web site (see par. 2.4); ■ Check the wiring between terminals VITE1 and − make sure the power source is working properly, per- VITE2 on power board (34), polarity reverser and forming if necessary the “open circuit operation” tests power source output terminals C and D. If you find in par.
  • Página 27: When The Start Button Is Released, The Wire Sticks To The Workpiece (Ineffective Motor Braking)

    If you encounter Check the wiring between J1 on panel board (19) and J7 problems, upgrade the power source firmware to the on power board (34). last version available on the Cebora Web site (see par. Check correct fixing and connections cleaning of the INV 2.4); board on power board (34), J4 connector.
  • Página 28: 42- "Motor Fault" On Display A. Motor (12) Encoder Sig- Nal Error

    3.3.5 -42- “Motor fault” on display A. Motor (12) en- 3.3.8 -56- Short-circuit at the output lasts too long. coder signal error. It is normal to detect short-circuits at the output during The signal provided by the encoder built into the motor welding, as long as they do not last beyond a given interval.
  • Página 29: 3.3.10 -61- Mains Voltage Below Minimum Allowed Value

    3.3.10 -61- Mains voltage below minimum allowed value. 3.3.14 -99- “POWER OFF” on display A. Incorrect 3.3.11 -62- Mains voltage over maximum allowed value. mains voltage (machine shutdown). The PFC board on power board (34) checks the mains This alarm indicates that the mains voltage, during the voltage status through the “VACIN” signal generated by operation, is go down under 50% approx., of the nominal the power board (34) and commands the power source...
  • Página 30 -57- “Motor current high” en display A. Corriente motor ..........31 arrastrahilo (12) excesiva..........42 aracterísticas técnicas 3.3.10 -61- Tensión de red inferior al valor mínimo......43 . 305.00..........31 eneraDor art 3.3.11 -62- Tensión de red superior al valor máximo....... 43 ......34 rogramación actualización Firmware...
  • Página 31: Informaciones Generales

    Está prohibido intentar reparar tarjetas o módulos electró- nicos dañados; hay que sustituirlos con repuestos origina- El art. 305.00 es un generador de tensión continua contro- les Cebora. lado en corriente, constituido por un puente rectificador monofásico, un convertidor DC/DC (boost converter), un Informaciones sobre la seguridad.
  • Página 32 Fig. 2.3.1 − el TA, TF4, para medir la corriente del primario del El boost converter, conectado aguas abajo del rectificador transformador de potencia TF5; de entrada, contribuye a optimizar el “Factor de Potencia” − el puente rectificador de la corriente secundaria del y reducir la distorsión armónica de la corriente absorbida transformador de potencia TF5.
  • Página 33 (19). ventilador (32), por ejemplo debido a un fallo, el tiempo En el generador art. 305.00 el grupo arrastrahilo es in- de descarga de los condensadores-DC puede llegar a tegrado y se compone del grupo motor-reductor y del suporte de la bobina del hilo, contenidos por el cárter de...
  • Página 34: P Rogramación , Actualización Firmware

    El conector BD1 es accesible desde el compartimento del grupo arrastrahilo, retirando el apropiado panel de protec- ción. En el sitio internet Cebora están disponibles los programas a instalar en los equipos (files *.ceb o *.fwu) y el Manual Fig. 2.5.a Instrucciones para lo utilizo del Cebora Device Manager.
  • Página 35: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO. 3.2.1 El generador no se enciende, panel de control apagado. ADVERTENCIAS TEST IDONEIDAD DE LA RED. CUALQUIER OPERACIÓN INSPECCIÓN □ Falta tensión por intervención de los dispositivos de INTERNA REPARACIÓN DEBERÁ protección de la red. REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO. Correcto? ANTES DE PROCEDER AL MANTENIMIENTO DESCONECTAR LA MÁQUINA DE LA RED Y...
  • Página 36: Ventilador (32) Parado

    en TP11 y TP12 de tarjeta potencia (34), como indicado en Fig. 2.3.2 (alimentaciones 3.2.2 Ventilador (32) parado. circuitos del flyback y del boost converter). ♦ Sustituir tarjeta potencia (34). TEST VENTILADOR (32). □ Tarjeta potencia (34), conector J3, terminales 1(+) - 2(-) TEST ALIMENTACIONES TARJETA POTENCIA (34). = +14 Vdc aprox.
  • Página 37: El Pulsador De Start No Provoca Ningún Efecto

    □ El ventilador (32) entra en función. ♦ Controlar la presencia de las tensiones de alimentación de tarjeta panel (19), efectuando, si necesario, el TEST ALIMENTACIÓN Correcto? TARJETA PANEL (19), de par. 3.2.1. ♦ Sustituir tarjeta panel (19). ♦ Controlar cableado entre J7 de tarjeta poten- ■...
  • Página 38: El Motor Arrastrahilo No Funciona

    3.2.6 El motor arrastrahilo no funciona. Volver a encender el generador y verificar en J6 de tarjeta panel (19), terminales 2(+) y ADVERTENCIA 1(-), tensión = +40 Vdc aprox., con tensión Los circuitos de regulación de la velocidad del motor de red nominal. arrastrahilo (12) se alimentan desde el secundario del ♦...
  • Página 39: Tensión De Salida En Vacío No Correcta

    TEST ALIMENTACIÓN ENCODER. generador no estén en cortocircuito o pérdi- □ Tarjeta panel (19), conector J2, terminales 1(+) - 4(-), das de aislamiento hacia la masa. Si se en- tensión = +5 Vdc. contrasen conexiones flojas apretarlas y sus- tituir eventuales componentes dañados. TEST ENCODER. ♦...
  • Página 40: Encendido Del Arco Dificultoso, El Arco Se Apaga Inmedia- Tamente Después Del Cebado

    ♦ Efectuar los test de par. 3.2.1 con especial actualizar el firmware del generador a la ultima versión atención al TEST ALIMENTACIÓN PO- disponible en el sitio internet Cebora (ver pár. 2.4); TENCIA relativo a la operación del boost − asegurarse del correcto funcionamiento del generador converter y del circuito de precarga.
  • Página 41: Al Soltar Del Pulsador De Start, El Hilo Se Pega A La Pieza Por Soldar (Frenado Motor Ineficaz)

    Controlar correcta fijación y limpieza de las conexiones de firmware del generador a la ultima versión disponible tarjeta INV en el conector J4 de tarjeta potencia (34). en el sitio internet Cebora (ver pár. 2.4); Sustituir tarjetas panel (19) y/o potencia (34). − controlar la compatibilidad de los elementos en uso (an- torcha, tipo de tobera, tipo y diámetro del hilo, tipo de 3.3.4...
  • Página 42: 42- "Motor Fault" En Display A. Error En La Señal Del En- Coder Motor (12)

    3.3.5 -42- “Motor fault” en display A. Error en la se- 3.3.8 -56- Duración excesiva del cortocircuito a la sa- ñal del encoder motor (12). lida. La señal proporcionada por el encoder incorporado en el Durante la soldadura la medida de cortocircuitos a la sa- motor (12), viene usada como señal de reacción de veloci- lida es normal, siempre que no duren más de un determi- dad para la regulación de la velocidad del motor.
  • Página 43: 61- Tensión De Red Inferior Al Valor Mínimo

    3.3.10 -61- Tensión de red inferior al valor mínimo. 3.3.14 -99- “POWER OFF” en display A. Tensión de 3.3.11 -62- Tensión de red superior al valor máximo. red no correcta (apagado máquina). La tarjeta PFC en tarjeta potencia (34) verifica el estado de Esta alarma indica que la tensiόn de red, durante el fun- la tensión de red mediante la señal “VACIN” generado por cionamiento, ha bajado por debajo del 50% aprox., del va- la tarjeta potencia (34) y acciona el bloqueo del generador lor nominal.
  • Página 44: Elenco Componenti

    ELENCO COMPONENTI Vedi Allegato ”SCHEMI ELETTRICI & LISTA RICAMBI” COMPONENTS LIST See Annex “WIRING DIAGRAMS & SPARE PARTS” LISTA DE COMPONENTES Ver Anexo “ ESQUEMAS ELÉCTRICOS & LISTA RECAMBIOS” Disegno esploso generatore Vedi Allegato ”SCHEMI ELETTRICI & LISTA RICAMBI” Power source parts drawing See Annex “WIRING DIAGRAMS &...
  • Página 45: Forme D'onda

    Forme d’onda. Waveforms. Formas de onda. 5.2.1 Segnale di reazione di velocità da encoder motore (par. 3.2.6). 5.2.1 Speed feedback signal from motor encoder (par. 3.2.6). 5.2.1 Señal de reacción de velocidad del encoder motor (par. 3.2.6). 5.2.2 Tensione a vuoto sul secondario del trasfor- matore TF5 (par.
  • Página 46: Tensione Motore Trainafilo (12) Durante La Frenatura Corretta (Par. 3.2.11)

    5.2.3 Tensione motore trainafilo (12) durante la frenatura corretta (par. 3.2.11). 5.2.3 Wire feeder motor (12) voltage during correct braking (par. 3.2.11). 5.2.3 Tensión en el motor arrastrahilo (12) durante el frenado correcto (par. 3.2.11). 5.2.4 Tensione motore trainafilo (12) durante la frenatura non corretta (par.
  • Página 47: Scheda Alimentazioni (40), Cod. 5602279/A

    Scheda alimentazioni (40), cod. 5602279/A. Supply board (40), cod. 5602279/A. Tarjeta alimentaciones (40), cód. 5602279/A. Disegno topografico. Topographical drawing. Dibujo topográfico. Schema elettrico. Electric diagram. Esquema eléctrico. 3302327/A...
  • Página 48: Scheda Potenza (34), Cod. 5602558

    Scheda potenza (34), cod. 5602558. Disegno topografico (parte 1). Power board (34), cod. 5602558. Topographical drawing (part 1). Tarjeta potencia (34), cód. 5602558. Dibujo topográfico (parte 1). 3302327/A...
  • Página 49 Disegno topografico (parte 2). Topographical drawing (part 2). Dibujo topográfico (parte 2). 3302327/A...
  • Página 50 Mappa connettori (parte 1). Connectors map (part 1). Mapa conectores (parte 1). 3302327/A...
  • Página 51 Mappa connettori (parte 2). Connectors map (part 2). Mapa conectores (parte 2). 3302327/A...
  • Página 52: Scheda Pannello (19), Cod. 5602545

    Scheda pannello (19), cod. 5602545. Disegno topografico. Panel board (19), cod. 5602545. Topographical drawing. Tarjeta panel (19), cód. 5602545. Dibujo topográfico. 3302327/A...
  • Página 53 Mappa connettori. Connectors map. Mapa conectores. 3302327/A...
  • Página 54 3302327/A...
  • Página 55 3302327/A...
  • Página 56 CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it...

Tabla de contenido