Camera models: 3xi / 2xi / SPxi / 5000i / 3000i
blinks
The flashgun is being primed
blinks slowly
The flashgun is primed and ready for firing
blinks rapidly
The light output was sufficient for correct exposure
• In the camera operating mode P:
In the P camera mode and in the programmed ima-
ge control modes a flash is triggered with each
exposure independent of the display in the camera's
viewfinder. The shutter speed must not be slower
than the flash sync speed (see chapter "Automatic
flash sync speed control").
Please note that only the mecablitz status displays
for flash readiness and exposure verification are
applicable!
Fotocamere 3xi / 2xi / SPxi /50003000i
lampeggia
il flash viene caricato.
lampeggia lentamente
il flash è carico e pronto allo scatto
lampeggia velocemente
l'erogazione della luce lampo era sufficiente er una
esposizione corretta
• Nel modo fotocamera P:
Nel modo fotocamera P e nei modi Programma
Motivo, indipendentemente dall'indicazione nel miri-
no della fotocamera, viene attivato un lampo ad ogni
ripresa. Non si deve superare il tempo di sincroni-
zzazione (vedi capitolo " Controllo automatico del
tempo di sincronizzazione lampo").
Si consideri che valgono soltanto le indicazioni di
stato del pronto lampo e del controllo esposizione.
En los modelos 3xi / 2xi / SPxi / 5000i / 3000i
parpadea
El flash se carga
parpadea despacio
El flash está cargado y dispuesto para disparar.
parpadea rápido
La exposición de flash fue suficiente para una ilumi-
nació correcta
• en el tipo de funcionamiento de cámara P:
En el tipo de funcionamiento P y en los programas
de modos, independientemente de las indicaciones
del visor de la cámara, en cada toma se dispara un
destello. La velocidad de sincronización de flash no
debe quedar por debajo. (véase el capítulo "Control
automático de sincronización de flash").
Tenga en cuenta que son decisivas las indicaciones
de estado del mecablitz para disposición de disparo
y control de exposición.
43