X-Rite 962 Manual Del Usuario

Espectrofotómetro
Ocultar thumbs Ver también para 962:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

962/964
E S P E C T R O F O T Ó M E T R O
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para X-Rite 962

  • Página 1 962/964 E S P E C T R O F O T Ó M E T R O Manual del usuario...
  • Página 2 ESPECTROFOTÓMETRO 962/964 Apreciado cliente: ¡Felicitaciones por la compra de un espectrofotómetro 962 o 964 de X-Rite! Estos instrumentos representan lo último en tecnología de microcontroladores, circuitos integrados, sistemas ópticos, y tecnología de despliegue. Como resultado, su instrumento de X- Rite es un instrumento confiable y duradero cuyo diseño y uso exhiben las cualidades de un instrumento de ingeniería muy fino,...
  • Página 3 ESPECTROFOTÓMETRO 962/964 Federal Communications Commission Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Página 4 X-Rite SE30-277 (100-240 V). Verwenden Sie nur den X-Rite Akkupack SP62-79-33. ADVERTENCIA: No use otro cargador de las pilas que no sea la pieza X-Rite SE30-277 (100-240V), para evitar el riesgo de mal funcionamiento del equipo. Use solamente las pilas SP62-79-33 de X-Rite;...
  • Página 5 962/964 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Por la presente, X-Rite, Incorporated declara que este dispositivo de la serie 962/964 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las Directivas EMC 2004/108/EC, LVD 2006/95/EC y RoHS 2011/65/EU (Categoría 9). Instrucciones para la eliminación: Deseche los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) en los puntos de recogida para su...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ESPECTROFOTÓMETRO 962/964 Contenido Notificación de propiedad viii Información de garantía viii Sección 1 – Información general y configuración Descripción del instrumento Características Desempaque e inspección Instalación del paquete de batería Aplicación de corriente Carga del paquete de batería Desenganche de la zapata del instrumento Interfaz serial E/S del instrumento Conexión de la pulsera antiestática...
  • Página 7 ESPECTROFOTÓMETRO 962/964 Sección 4 – Ajuste de la configuración del instrumento Información general Idioma Medición Guardar muestras Aprobar/Fallar Estándar Auto Promediar Dif Visor Color Funciones activas Ilum/Obs activos Opacidad Fuerza Metamerismo Factores ∆Ecmc 4-10 Factores ∆E94 4-11 Clasificación de tonos...
  • Página 8 ESPECTROFOTÓMETRO 962/964 Proyectos 5-12 Selección del número de proyecto 5-12 Asignación de estándares al proyecto 5-13 Introducción de nombres de proyectos 5-14 Bloqueo/desbloqueo de proyectos 5-15 Adición de un nuevo proyecto 5-15 Eliminación del proyecto 5-16 Calidad 5-17 Selección de un proyecto 5-18 Selección de un estándar...
  • Página 9: Notificación De Propiedad

    X-Rite. Los consumibles y la limpieza del Producto tampoco están cubiertos por la garantía. La única y exclusiva obligación que tiene X-Rite para la falta de cumplimiento de las garantías mencionadas anteriormente será reparar o reemplazar cualquier pieza, sin coste adicional, que X-Rite considere que se encuentra defectuosa dentro del período...
  • Página 10 No intente desmontar el Producto. El desmontaje no autorizado del instrumento anulará todas las solicitudes de garantía. Póngase en contacto con el Soporte o el Centro de Asistencia de X-Rite más próximo si considera que el instrumento ya no funciona o bien no funciona correctamente.
  • Página 11: Sección 1 - Información General Y Configuración

    Interfaz serial E/S del instrumento Conexión de la pulsera antiestática Descripción del instrumento El motor espectral compacto del espectrofotómetro X-Rite 962 y 964 utiliza la tecnología DRS (Dynamic Rotational Sampling, Muestreo dinámico giratorio) de X-Rite, que permite mediciones exactas y precisas. Este instrumento tiene teclas intuitivas y una pantalla gráfica de alto contraste.
  • Página 12: Características

    C A P Í T U L O U N O Características Desactivación automática Para aumentar la duración de la batería, el instrumento se apaga automáticamente si no se usa dentro de un período definido por el usuario, entre 10 y 240 segundos. Para mayor información, vea Ajuste de la configuración del instrumento, Sección Cuatro.
  • Página 13: Instalación Del Paquete De Batería

    I N F O R M A C I Ó N G E N E R A L Y C O N F I G U R A C I Ó N Instalación del paquete de batería El instrumento se despacha de fábrica con el paquete de batería sin instalar.
  • Página 14: Aplicación De Corriente

    NOTA: El paquete de batería debe estar instalado antes de enchufar el adaptador de CA. Use únicamente el adaptador de CA suministrado o el cargador de batería (disponible a través de X-Rite). La batería debe permanecer en el instrumento en todo momento para que éste funcione.
  • Página 15 1. Compruebe que el voltaje que se indica en el adaptador coincide con el voltaje de línea CA de su área. Si no es así, comuníquese con X-Rite o un representante autorizado. 2. Inserte el enchufe pequeño del adaptador en el conectador de entrada de corriente del instrumento.
  • Página 16: Desenganche De La Zapata Del Instrumento

    C A P Í T U L O U N O Desenganche de la zapata del instrumento La zapata SP62 se puede abrir en 180° desde su posición cerrada. Esta función es útil al hacer mediciones sobre una superficie que no deja espacio para la zapata o en un accesorio de medición que no requiere la zapata.
  • Página 17: Interfaz Serial E/S Del Instrumento

    Interfaz serial E/S del instrumento Su instrumento se puede conectar a una computadora o impresora usando un adaptador y cable de interfaz serial RS- 232. X-Rite ofrece diversos adaptadores para satisfacer sus requerimientos. Para instalar el cableado de interfaz: 1. Inserte el extremo modular del cable de interfaz en el puerto E/S que se encuentra en la parte posterior del instrumento.
  • Página 18 C A P Í T U L O U N O...
  • Página 19: Sección 2 - Interfaz Del Usuario

    E S P E C T R O F O T Ó M E T R O 9 6 2 / 9 6 4 Interfaz del usuario Qué esperar Navegación: operación básica de las teclas 2-1 Pantallas colorimétricas Uso del instrumento Qué...
  • Página 20: Tecla Tab Abajo

    C A P Í T U L O D O S 2.3.2 Tecla Tab Abajo Hace avanzar la barra resaltada (en imagen invertida) hasta la próxima “parada de tabulación” disponible. Una “parada de tabulación” indica un artículo sobre el que se pueden ejercer otras acciones;...
  • Página 21: Pantallas Colorimétricas

    I N T E R F A Z D E L U S U A R I O Pantallas colorimétricas Las pantallas de Calidad, Analizar, Comparar, Fuerza y Opacidad constan de tres áreas principales: Información de guardado de datos, Parámetros de los datos de color y Datos de color.
  • Página 22: Datos De Color

    C A P Í T U L O D O S 2.4.4 Datos de color En esta parte de la pantalla se muestran instantáneamente los datos de medición del modo de medición activo. Según el modo y los ajustes de configuración, los datos aparecen como valores absolutos o como valores absolutos y diferencias.
  • Página 23: Apertura Del Editor Alfanumérico

    I N T E R F A Z D E L U S U A R I O Para abrir un cuadro de lista de aparición instantánea: 1. Use las teclas Tab $ y @ para resaltar la selección o función deseada.
  • Página 24: Selección De Los Parámetros De Datos De Color

    C A P Í T U L O D O S Para seleccionar varios artículos de una lista: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar el primer artículo de la lista. 2. Presione la tecla Entrar # para activar y desactivar la flecha (>) junto al artículo (la fecha indica que está...
  • Página 25: Técnicas Importantes De Medición

    I N T E R F A Z D E L U S U A R I O 2.5.8 Técnicas importantes de medición A fin de que el instrumento obtenga mediciones precisas y repetibles, la parte inferior de la zapata debe estar alineada con la superficie que se va a medir.
  • Página 26 C A P Í T U L O D O S...
  • Página 27: Sección 3 - Calibración Del Instrumento

    E S P E C T R O F O T Ó M E T R O 9 6 2 / 9 6 4 Calibración del instrumento Información general Ubicación del instrumento sobre la referencia Procedimiento de calibración Información general Bajo circunstancias normales, se debe calibrar el instrumento por lo menos una vez al día.
  • Página 28 C A P Í T U L O T R E S Ubicación del instrumento sobre la referencia La referencia de calibración consiste en un disco de cerámica para las mediciones de calibración al blanco y de una abertura de trap para las mediciones de calibración de negro. La zapata del instrumento se adapta ajustadamente en ambas posiciones.
  • Página 29 C A L I B R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O Procedimiento de calibración Un procedimiento normal de calibración consiste de una medición del blanco seguida de una medición del negro (se requiere dos mediciones de blanco y dos mediciones de negro si se realiza un cambio de abertura).
  • Página 30 C A P Í T U L O T R E S...
  • Página 31: Información General

    E S P E C T R O F O T Ó M E T R O 9 6 2 / 9 6 4 Configuración del instrumento Información general Idioma Medición Color Base de datos 4-13 Config hardware 4-19 Menú principal 4-26 Carga de los predeterminados 4-26...
  • Página 32: Medición

    C A P Í T U L O C U A T R O 3. Use las teclas Tab $@ para resaltar el idioma deseado. 4. Presione la tecla Entrar # para guardar el idioma seleccionado. El instrumento se reinicia con el idioma seleccionado activo.
  • Página 33: Guardar Muestras

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O Para abrir el menú Medición: Medición 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar 2.
  • Página 34: Promediar

    C A P Í T U L O C U A T R O 4.4.6 Est Auto Para seleccionar el estado de Est Auto: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Est Auto M e d i c i ó n G u a r d a r m u e s t s : N o A p r o b a r / F a l l a r : N o E s t A u t o : S í...
  • Página 35: Dif Visor

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4.4.8 Dif visor Para ajustar la opción de diferencias: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Dif visor M e d i c i ó...
  • Página 36 C A P Í T U L O C U A T R O • Metamerismo – Determina el modo de metamerismo y los pares de iluminante/observador que se usan para calcular el índice de metamerismo. Modo – Seleccione MI o DIN6172 como modo de metamerismo.
  • Página 37: Funciones Activas

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4.4.9 Funciones activas Para habilitar o inhabilitar funciones: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Funciones activas C o l o r F u n c i o n e s a c t i v a s .
  • Página 38: Opacidad

    C A P Í T U L O C U A T R O 4.4.11 Opacidad Para tener acceso a la opción Opacidad: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Opacidad C o l o r F u n c i o n e s a c t i v a s . . . I l u m / O b s a c t i v o s .
  • Página 39: Fuerza

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4.4.12 Fuerza Para tener acceso a las opciones de Fuerza: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Fuerza C o l o r F u n c i o n e s a c t i v a s .
  • Página 40 C A P Í T U L O C U A T R O Selección de modo Modo 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar . Presione la tecla Entrar # para alternar entre MI y DIN6172 . M e n ú M e t a m e r i s m o M o d o : M I I l u m / o b s 1 : D 6 5 / 1 0...
  • Página 41 C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4. Use las teclas Tab $@ para resaltar el número deseado y presione la tecla Entrar # para salir del editor. 5.
  • Página 42: Factores ∆Ecmc

    C A P Í T U L O C U A T R O 4.4.16 Clasif tonos Para seleccionar el estado de clasificación de tonos: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Clasif tonos C o l o r ↑...
  • Página 43 C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O Para abrir el menú Base de datos: Base de datos 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar C o n f i g u r a c i ó...
  • Página 44: Predeterminados

    C A P Í T U L O C U A T R O 4.4.18 Predeterminados NOTA: Al volver a cargar los parámetros predeterminados, se perderán todas las opciones de configuración y los datos guardados. Para restablecer los predeterminados: Predeterminados 1.
  • Página 45: Borrar Etiquetas

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 2. Presione la tecla Entrar # para abrir la ventana Borrar muestras . 3.
  • Página 46: Borrar Estándares

    C A P Í T U L O C U A T R O 2. Presione la tecla Entrar # para abrir la ventana Borrar trabajos . 3. Use las teclas Tab $@ para resaltar S í y presione la tecla Entrar#.
  • Página 47 968, el instrumento duplica la mayoría de los comandos del 968 (incluida la respuesta de comando a la versión de RCI), permitiendo la comunicación con paquetes software X-Rite más antiguos (QA-Master, Paint- Master, etc.) • Lectura – Determina el método que se usa para hacer una medición.
  • Página 48 ID de unidad – Este número exclusivo identifica al instrumento. No es posible cambiar este número. Registro error – Soporte al Cliente de X-Rite usa este número para identificación cuando ocurre una condición de error en el instrumento.
  • Página 49: Puerto Serie

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O Para abrir el menú Config hardware: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Config hardware 2.
  • Página 50 C A P Í T U L O C U A T R O 2. Use las teclas Tab $@ para resaltar el método de sincronización deseado: No , CTS , OCUPADO o XON . Presione la tecla Entrar # para guardar su ajuste y regresar al menú Puerto serie.
  • Página 51: Lectura

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O Selección de emulación E m u l a c i ó n 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar .
  • Página 52 C A P Í T U L O C U A T R O 3. Use las teclas Tab $@ para escoger el dígito del intervalo de calibración deseado (las flechas de arriba y abajo indican la selección). Presione la tecla Entrar # para tener acceso al editor alfanumérico.
  • Página 53: Apagado

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4.4.28 Apagado Para tener acceso a la configuración de apagado: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Apagado C o n f i g h a r d w a r e P u e r t o s e r i e : 9 6 0 0...
  • Página 54: Ajuste Reloj

    C A P Í T U L O C U A T R O 3. Use las teclas Tab $@ para resaltar el volumen de bíper deseado: Alto , Medio, Bajo, o No . Presione la tecla Entrar # para guardar su ajuste y regresar al menú Config hardware. 4.4.30 Ajuste reloj Para tener acceso a Ajuste reloj:...
  • Página 55 C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 3. Use las teclas Tab $@ para resaltar el número deseado y presione la tecla Entrar # para salir del editor. 4.
  • Página 56 C A P Í T U L O C U A T R O 4.4.31 Visor Para tener acceso a las opciones de la pantalla: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Visor C o n f i g h a r d w a r e ↑...
  • Página 57: Menú Principal

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O Selección de la orientación 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar O r i e n t a c i ó n y presione la tecla Entrar #.
  • Página 58: Carga De Los Predeterminados

    X X X X * * * * * * Ponga el interruptor de alimentación en Encendido. Aparecerá momentáneamente el logotipo de X-Rite, seguido por Predeterminados, Parámetros han sido restaurados . Presione la tecla Entrar # para borrar el diálogo de mensaje.
  • Página 59: Estándares

    Calidad, Fuerza, Opacidad o Analizar. Los estándares también se pueden transferir al instrumento desde un paquete de software X-Rite, tal como X-RiteColor® Master. Luego, después de realizar las mediciones de muestras, los datos se cargan en el paquete de software, donde se analizan.
  • Página 60: Selección Del Número De Estándar

    Manual aparece cuando los valores de datos se introducen manualmente en el instrumento, usando el editor alfanumérico. Descargado indica que se descargaron datos de estándares al instrumento desde un programa de software X-Rite, tal como X-RiteColor® Master.
  • Página 61 U S O D E L I N S T R U M E N T O Para tener acceso al menú de entrada de estándares: E n t r a d a 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar E d i t a r e s t á...
  • Página 62 C A P Í T U L O C I N C O estándar y presione la tecla Entrar #. El estándar debe estar desbloqueado si quiere sobrescribir los datos existentes. Consulte Bloqueo/desbloqueo de estándares más adelante en esta sección. 5.5.7 Introducción manual de los datos de color Manual...
  • Página 63: Introducción Del Nombre Del Estándar

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 9. Continúe con la edición de otros atributos para el espacio de color seleccionado. 10. Cuando haya editado todos los atributos del espacio de color Guardar y presione la tecla Entrar #.
  • Página 64: Ajuste De Los Límites De Tolerancia

    C A P Í T U L O C I N C O 5. Presione de nuevo la tecla Entrar para desplazarse rápidamente por los grupos de letras, símbolos, y números. 6. Use las teclas Tab $@ para resaltar el carácter deseado y presione la tecla Entrar # para salir del editor.
  • Página 65 U S O D E L I N S T R U M E N T O 5. Use las teclas Tab $ @ para resaltar el parámetro ilum/obs. Presione la tecla Entrar # para seleccionar el ilum/obs deseado. 6. Use las teclas Tab $ @ para resaltar el atributo de tipo de tolerancia deseado.
  • Página 66: Ajuste De Las Opciones De Clasificación De Tonos

    C A P Í T U L O C I N C O 5.5.10 Ajuste de las opciones de clasificación de tonos NOTA: La opción Clasificación de tonos no aparece para los estándares que tienen datos introducidos manualmente. El tamaño de la clasificación de tonos se basa en las dimensiones dadas a los atributos de espacio de color.
  • Página 67 U S O D E L I N S T R U M E N T O Para tener acceso al menú de opciones de clasificación de tonos: Clasif tonos 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar E d i t a r e s t á n d a r : E n t r a d a : M e d i d o N o m b r e T o l e r a n c i a s .
  • Página 68: Bloqueo/Desbloqueo Del Estándar

    C A P Í T U L O C I N C O 8. Continúe con la edición de otros atributos del espacio de color seleccionado. 9. Cuando haya editado todos los atributos del espacio de color Guardar y presione la tecla Entrar #. seleccionado, resalte Edición del rango de clasificación de tonos Rango...
  • Página 69: Eliminación Del Estándar

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 5.5.12 Eliminación del estándar Esta opción elimina el estándar actualmente seleccionado. Si bien el número del estándar permanece, se eliminan todos los datos relacionados. Usted puede usar entonces la ubicación para agregar un nuevo estándar.
  • Página 70: Proyectos

    C A P Í T U L O C I N C O Proyectos El modo Proyectos se usa para tener acceso al menú Ver proyecto. Desde este menú se pueden crear y editar nombres de proyectos y enlaces de estándares, así como agregar nuevos proyectos.
  • Página 71: Asignación De Estándares Al Proyecto

    U S O D E L I N S T R U M E N T O NOTA: Usted puede ir a un proyecto específico manteniendo presionada la tecla Entrar # hasta que aparezca el menú Ingrese N° Proy: y seleccionando el número a través del editor. Esto ofrece un método conveniente para seleccionar un proyecto específico cuando existen muchos proyectos en la base de datos.
  • Página 72: Introducción De Nombres De Proyectos

    C A P Í T U L O C I N C O 6. Cuando las selecciones estén completas, presione la tecla Escape ! para guardar y salir. 5.6.7 Introducción de nombres de proyectos El nombre del proyecto puede tener hasta 20 caracteres, de los cuales los 10 primeros aparecerán en el menú...
  • Página 73: Bloqueo/Desbloqueo De Proyectos

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 7. Cuando la edición esté completa, use las teclas Tab $@ para resaltar Guardar y Salir y presione la tecla Entrar #. 5.6.8 Bloqueo/desbloqueo de proyectos Un proyecto bloqueado no se puede editar.
  • Página 74: Eliminación Del Proyecto

    C A P Í T U L O C I N C O 5.6.10 Eliminación del proyecto Esta opción elimina el proyecto actual seleccionado y las muestras. Los estándares asignados al proyecto no se borran. Para eliminar el proyecto actual: 1.
  • Página 75: Calidad

    U S O D E L I N S T R U M E N T O Calidad El modo de medición Calidad se puede usar conjuntamente con un paquete de software de garantía de calidad, tal como el programa X-RiteColor® Master. Las mediciones de muestras se comparan con los estándares guardados y los resultados que se muestran.
  • Página 76: Selección De Un Proyecto

    C A P Í T U L O C I N C O Selección de un proyecto El instrumento asume por defecto el valor Proy 1 hasta que se descargue o introduzca manualmente un proyecto. Cuando use proyectos múltiples, usted debe seleccionar la ubicación correcta antes de medir una muestra.
  • Página 77: Operación De Aprobar/Fallar

    U S O D E L I N S T R U M E N T O NOTA: Al resaltar el nombre del estándar y oprimir la tecla Entrar # se accede al menú Ver estándar. Desde este menú sólo se puede ver información sobre estándares.
  • Página 78: Operación De Clasificación De Tonos 555

    C A P Í T U L O C I N C O 5.7.8 Operación de clasificación de tonos 555 La función Clasificación de tonos 555 ofrece un número de tres dígitos para la muestra que está en la pantalla del instrumento, basándose en el tamaño del tono y el rango del tono.
  • Página 79: Operación De Guardado

    U S O D E L I N S T R U M E N T O (matiz) de L*C*H* aparecen como “>> Rojo ”, “>> Vrd ”, “>> Azl ” o “>> Ama ”. Esta es una indicación de la dirección de color a la que se acerca el atributo.
  • Página 80: Promediación De Mediciones

    C A P Í T U L O C I N C O 3. Presione continuamente la tecla Entrar # para recorrer las muestras guardadas o mantenga presionada la tecla Entrar # y seleccione una muestra específica desde el editor. Para eliminar o transmitir la muestra guardada, consulte Herramientas de muestras.
  • Página 81: Base De Datos De Muestras

    U S O D E L I N S T R U M E N T O NOTA: Al oprimir la tecla Escape ! durante la promediación, se aborta la secuencia y se borran todas las mediciones promediadas hasta ese punto.
  • Página 82: Vista Del Gráfico De Reflectancia

    C A P Í T U L O C I N C O Elim. esta muestra Elimina la muestra actual de la base de datos. Elim. muestras proy Elimina todas las muestras adjuntas al proyecto actual. Elim. todas muestras Elimina todas las muestras guardadas en la base de datos. 4.
  • Página 83 U S O D E L I N S T R U M E N T O 3. Presione repetidamente la tecla Tab arriba $ o Tab abajo @ para ver los datos en incrementos de 10nm a lo largo de la curva de reflectancia.
  • Página 84: Fuerza

    C A P Í T U L O C I N C O Fuerza El modo Fuerza calcula la fuerza de color de la muestra medida, en comparación con al estándar actual. La fuerza se calcula usando el método seleccionado en la configuración del instrumento (Aparente, Cromática o Triestímulo).
  • Página 85: Medición De La Fuerza

    U S O D E L I N S T R U M E N T O Medición de la fuerza El modo Fuerza muestra la fuerza del color de la muestra medida. Si se activa la diferencia en la configuración, también aparecen los datos de Diferencia del estándar.
  • Página 86: Opacidad

    C A P Í T U L O C I N C O Opacidad El modo Opacidad se usa para hacer cálculos de mediciones múltiples a fin de determinar el Porcentaje de contraste o la Opacidad porcentual. Cada medición requiere tres lecturas (sobre negro, sobre blanco y una medición del respaldo blanco).
  • Página 87: Medición De La Opacidad

    U S O D E L I N S T R U M E N T O El tipo de datos de opacidad que se guardan en la base de datos se define en el modo Configuración. Un símbolo en la línea de muestra indica el tipo de despliegue de datos que se guarda (vea más abajo).
  • Página 88 C A P Í T U L O C I N C O 4. Mida la muestra sobre la parte blanca de la tarjeta de opacidad. Después de que aparezcan los datos, suelte el instrumento. P r o y 1 : P R O Y E C T O A E s t 1 : E S T A N D A R A M e d i r F O N D O b l a n c o...
  • Página 89: Analizar

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 5.10 Analizar El modo Analizar le permite comparar mediciones de muestras con estándares guardados. Los datos de color resultantes (reales y de diferencia) no se guardan en el instrumento. Los datos medidos se pueden transmitir automáticamente desde el puerto RS-232 si se activa Auto Xmt en la configuración del instrumento.
  • Página 90: Comparar

    C A P Í T U L O C I N C O 5.11 Comparar El modo Comparar es un método rápido para comparar mediciones sin guardar los datos. Después de entrar al modo, se establece la primera medición como estándar y cada medición posterior se compara con ella.
  • Página 91 U S O D E L I N S T R U M E N T O 5.12 Efec trabajo (sólo 964) La función Efec trabajo se usa para seleccionar una secuencia de trabajo descargada desde el programa X-RiteColor® Master. Un trabajo típico mostraría peticiones de medición en la pantalla de instrumento.
  • Página 92 C A P Í T U L O C I N C O 5-34...
  • Página 93: Sección 6 - Servicio Y Mantenimiento General

    X-Rite ofrece a sus clientes un servicio de reparación en fábrica. A causa de la complejidad del conjunto de circuitos, todas las reparaciones se deben remitir a la fábrica o a un centro de servicio autorizado (llame al : 1-888-826-3042, en EE.UU.).
  • Página 94: Limpieza General

    C A P Í T U L O S E I S 6.6.5 Limpieza general Cada vez que sea necesario, el exterior del instrumento se puede limpiar con un paño humedecido en agua o un limpiador suave. NOTA: use solventes para limpiar el instrumento; éstos dañan la cubierta.
  • Página 95: Reemplazo Del Paquete De Batería

    S E R V I C I O Y M A N T E N I M I E N T O G E N E R A L Disco blanco Lengüeta de Lengüeta de fijación fijación Asegúrese de guardar la referencia de calibración en un área seca y libre de polvo, lejos de la exposición directa a la luz.
  • Página 96 C A P Í T U L O S E I S 5. Deslice un paquete de batería nuevo en el compartimiento con el conectador de batería mirando hacia abajo y hacia la parte posterior del instrumento. Presione el paquete hasta que el conectador se asiente adecuadamente y las lengüetas queden fijas en su posición.
  • Página 97: Apéndices

    CA, estuche de transporte Sólo en interiores Altitud 2000m Grado de contaminación Sobrevoltaje Categoría II Las normas de X-Rite derivan del Consejo de Investigación Nacional del Canadá, Laboratorio de Normas Básicas. Especificaciones y diseño sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Página 98: Mensajes De Error

    C A P Í T U L O S I E T E Mensajes de error Los errores encontrados durante una medición aparecen en la pantalla del instrumento, acompañados por un pitido largo y una luz amarilla intermitente. Bórrelos oprimiendo Entrar # . Errores mostrados: Causa Medición anulada...
  • Página 99 A P É N D I C E S Lista de partes (962) Lista de partes (964)
  • Página 100 C A P Í T U L O S I E T E Empaque (962)
  • Página 101 A P É N D I C E S Empaque (964)
  • Página 102: Cambiar La Abertura

    NOTA: El instrumento 964 incluye las tres aberturas. El instrumento fue diseñado para permitirle cambiar rápidamente la abertura y la ventana de objetivo. X-Rite le proporciona tres tamaños de abertura diseñados especialmente pare el instrumento. Los tamaños disponibles son: 4, 8 y 16 mm.
  • Página 103 A P É N D I C E S 11. El ajuste de abertura en el instrumento debe coincidir con el nuevo tamaño. Vea el siguiente procedimiento: Nariz del Sensor Llave de abertura Abertura Óptica Cubierta inferior...
  • Página 104 C A P Í T U L O S I E T E Ventana de objetivo Zapata Cambiar el ajuste de abertura 1. En el menú principal, use las teclas Tab $ @ para resaltar Calibrar . Presione la tecla Entrar # para tener acceso al menú...
  • Página 105 8105 Regensdorf Suiza Teléfono: (+41) 44 842 24 00 Fax: (+41) 44 842 22 22 Sede del Pacífico Asiático X-Rite Asia Pacific Limited Suite 2801, 28 Floor, AXA Tower Landmark East, 100 How Ming Street Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong Teléfono: (852)2568-6283...

Este manual también es adecuado para:

964

Tabla de contenido