Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

939
E S P E C T R O D E N S I T Ó M E T R O
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para X-Rite 939

  • Página 1 E S P E C T R O D E N S I T Ó M E T R O Manual del usuario...
  • Página 2 Apreciado cliente: ¡Felicitaciones por la compra del espectrodensitómetro 939 de X-Rite. Estos instrumentos representan lo último en la tecnología de microcontroladores, circuitos integrados, fibras ópticas, y tecnología de despliegue. Como resultado, su instrumento de X- Rite es un instrumento confiable y duradero cuyo diseño y uso exhiben las cualidades de un instrumento de ingeniería muy fino,...
  • Página 3: Federal Communications Commission Notice (Estados Unidos)

    Federal Communications Commission Notice (Estados Unidos) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Página 4 X-Rite SE30-177 (100-240 V). Verwenden Sie nur den X-Rite Akkupack SP62-79-33. ADVERTENCIA: No use otro cargador de las pilas que no sea la pieza X-Rite SE30-177 (100-240V), para evitar el riesgo de mal funcionamiento del equipo. Use solamente las pilas SP62-79-33 de X-Rite;...
  • Página 5: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Por la presente, X-Rite, Incorporated declara que este dispositivo de la serie 939 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las Directivas EMC 2004/108/EC, LVD 2006/95/EC y RoHS 2011/65/EU (Categoría 9). Instrucciones para la eliminación: Deseche los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) en los puntos de recogida para su...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenido Notificación de propiedad viii Información de garantía viii Sección 1 – Información general y configuración Descripción del instrumento Características Desempaque e inspección Instalación del paquete de batería Aplicación de corriente Carga del paquete de batería Desenganche de la zapata del instrumento Interfaz serial E/S del instrumento Conexión de la pulsera antiestática Sección 2 –...
  • Página 7 Sección 4 – Ajuste de la configuración del instrumento Información general Idioma Opciones Medición Guardar muestras Aprobar/Fallar Estándar Auto Promediación Diferencias Opciones Color Funciones activas Ilum/Obs activos Opacidad Fuerza Metamerismo Factores Ecmc 4-10 FactoresE94 4-11 Clasificación de tonos 4-12 Densidad 4-12 Estado actual 4-13...
  • Página 8 Ajuste de los límites de tolerancia Ajuste de las opciones de clasificación de tonos Bloqueo/desbloqueo del estándar 5-10 Eliminación del estándar 5-11 Proyectos 5-12 Selección del número de proyecto 5-12 Asignación de estándares al proyecto 5-13 Introducción de nombres de proyectos 5-14 Bloqueo/desbloqueo de proyectos 5-15...
  • Página 9 Sección 6 – Servicio y mantenimiento general Información sobre reparaciones Información de reemplazo de la lámpara de lectura Limpieza del instrumento Limpieza general Limpieza de las partes ópticas Limpieza de la referencia de calibración Reemplazo del paquete de batería Apéndices Especificaciones del instrumento Mensajes de error Cambiar la abertura...
  • Página 10: Notificación De Propiedad

    X-Rite. Los consumibles y la limpieza del Producto tampoco están cubiertos por la garantía. La única y exclusiva obligación que tiene X-Rite para la falta de cumplimiento de las garantías mencionadas anteriormente será reparar o reemplazar cualquier pieza, sin...
  • Página 11 No intente desmontar el Producto. El desmontaje no autorizado del instrumento anulará todas las solicitudes de garantía. Póngase en contacto con el Soporte o el Centro de Asistencia de X-Rite más próximo si considera que el instrumento ya no funciona o bien no funciona correctamente.
  • Página 12: E S P E C T R O D E N S I T Ó M E T R O 9 3 9

    Conexión de la pulsera antiestática Descripción del instrumento El motor espectral compacto del espectrodensitómetro X-Rite 939 utiliza la tecnología DRS (Dynamic Rotational Sampling, Muestreo dinámico giratorio) de X-Rite, que permite mediciones exactas y precisas. Este instrumento tiene teclas intuitivas y una pantalla gráfica de alto contraste. .
  • Página 13: Características

    C A P Í T U L O U N O Características Desactivación automática Para aumentar la duración de la batería, el instrumento se apaga automáticamente si no se usa dentro de un período definido por el usuario, entre 10 y 240 segundos. Para mayor información, vea Ajuste de la configuración del instrumento, Sección Cuatro.
  • Página 14: Instalación Del Paquete De Batería

    I N F O R M A C I Ó N G E N E R A L Y C O N F I G U R A C I Ó N Instalación del paquete de batería El instrumento se despacha de fábrica con el paquete de batería sin instalar.
  • Página 15: Aplicación De Corriente

    C A P Í T U L O U N O Aplicación de corriente El interruptor de la batería (que se encuentra en la parte posterior del instrumento) apaga y enciende el instrumento durante la operación con batería. Cuando se conecta el adaptador de CA, el instrumento permanece encendido y el interruptor de la batería no tiene efecto.
  • Página 16 1. Compruebe que el voltaje que se indica en el adaptador coincide con el voltaje de línea CA de su área. Si no es así, comuníquese con X-Rite o un representante autorizado. 2. Inserte el enchufe pequeño del adaptador en el conectador de entrada de corriente del instrumento.
  • Página 17: Desenganche De La Zapata Del Instrumento

    C A P Í T U L O U N O Desenganche de la zapata del instrumento La zapata se puede abrir en 180° desde su posición cerrada. Esta función es útil al hacer mediciones sobre una superficie que no deja espacio para la zapata o en un accesorio de medición que no requiere la zapata.
  • Página 18: Interfaz En Serie E/S Del Instrumento

    Interfaz en serie E/S del instrumento Su instrumento se puede conectar a una computadora o impresora usando un adaptador y cable de interfaz serial RS- 232. X-Rite ofrece diversos adaptadores para satisfacer sus requerimientos. Para instalar el cableado de interfaz: 1.
  • Página 19 C A P Í T U L O U N O...
  • Página 20: Interfaz Del Usuario

    E S P E C T R O D E N S I T Ó M E T R O 9 3 9 Interfaz del usuario Qué esperar Navegación: operación básica de las teclas 2-1 Pantallas de modos de medición Uso del instrumento Qué...
  • Página 21: Tecla Tab Abajo

    C A P Í T U L O D O S 2.3.2 Tecla Tab Abajo Hace avanzar la barra resaltada (en imagen invertida) hasta la próxima “parada de tabulación” disponible. Una “parada de tabulación” indica un artículo sobre el que se pueden ejercer otras acciones;...
  • Página 22: Pantallas Colorimétricas

    I N T E R F A Z D E L U S U A R I O Pantallas colorimétricas Las pantallas de Calidad, Analizar, Comparar, Fuerza y Opacidad constan de tres áreas principales: Información de guardado de datos, Parámetros de los datos de color y Datos de color.
  • Página 23: Datos De Color

    C A P Í T U L O D O S 2.4.4 Datos de color En esta parte de la pantalla se muestran instantáneamente los datos de medición del modo de medición activo. Según el modo y los ajustes de configuración, los datos aparecen como valores absolutos o como valores absolutos y diferencias.
  • Página 24: Uso Del Instrumento

    I N T E R F A Z D E L U S U A R I O Uso del instrumento Para navegar por las pantallas del instrumento, seleccionar funciones y ajustes y determinar valores y nombres, se usan varias técnicas. Menú...
  • Página 25: Apertura Del Editor Alfanumérico

    C A P Í T U L O D O S 2.6.4 Apertura del editor alfanumérico Varias de las funciones que utilizan nombres y valores se editan usando el editor alfanumérico. La selección de Borrar en el editor ofrece un método rápido para eliminar todos los valores o caracteres que hay en la cadena.
  • Página 26: Selección De Los Parámetros De Datos De Color

    I N T E R F A Z D E L U S U A R I O 3. Use las teclas Tab $@ para resaltar ahora el siguiente artículo de la lista y oprima la tecla Entrar # para establecer el estado.
  • Página 27: Técnicas De Medición Importantes

    C A P Í T U L O D O S 2.6.8 Técnicas de medición importantes A fin de que el instrumento obtenga mediciones precisas y repetibles, la parte inferior de la zapata debe estar alineada con la superficie que se va a medir. Al medir objetos curvos en los que no se dispone de una superficie plana, se debe utilizar un accesorio.
  • Página 28: Calibración Del Instrumento

    E S P E C T R O D E N S I T Ó M E T R O 9 3 9 Calibración del instrumento Información general Ubicación del instrumento sobre la referencia Procedimiento de calibración Información general Bajo circunstancias normales, se debe calibrar el instrumento por lo menos una vez al día.
  • Página 29: Ubicación Del Instrumento Sobre La Referencia

    C A P Í T U L O T R E S Ubicación del instrumento sobre la referencia La referencia de calibración consiste en un disco de cerámica para las mediciones de calibración al blanco y de una abertura de trampa para las mediciones de calibración al negro. La zapata del instrumento se adapta ajustadamente en ambas posiciones.
  • Página 30: Procedimiento De Calibración

    C A L I B R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O Procedimiento de calibración Un procedimiento de calibración consiste de una medición de blanco seguida de una medición de negro (dos mediciones de blanco y dos de negro se requieren si se realiza un cambio de abertura).
  • Página 31 C A P Í T U L O T R E S...
  • Página 32: Configuración Del Instrumento

    E S P E C T R O D E N S I T Ó M E T R O 9 3 9 Configuración del instrumento Información general Idioma Medición Color Densidad 4-12 Base de datos 4-16 Config hardware 4-19 Menú...
  • Página 33 C A P Í T U L O C U A T R O 3. Use las teclas Tab $@ para resaltar el idioma deseado. 4. Presione la tecla Entrar # para guardar el idioma seleccionado. El instrumento se reinicia con el idioma seleccionado activo.
  • Página 34: Guardar Muestras

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O NOTA: No aparecen palabras para ningún atributo que tenga menos de 1/7º del valor DE. Un valor inferior a esa cantidad se considera insignificante en comparación con la diferencia total.
  • Página 35: Promediación

    C A P Í T U L O C U A T R O 4.4.6 Est Auto Para seleccionar el estado de Est Auto: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Est Auto M e d i c i ó n G u a r d a r m u e s t s : N o A p r o b a r / F a l l a r : N o E s t A u t o : S í...
  • Página 36: Diferencias

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4.4.8 Dif visor Para ajustar la opción de diferencias: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Dif visor M e d i c i ó...
  • Página 37 C A P Í T U L O C U A T R O • Metamerismo – Determina el modo de metamerismo y los pares de iluminante/observador que se usan para calcular el índice de metamerismo. Modo – Seleccione MI o DIN6172 como modo de metamerismo.
  • Página 38: Funciones Activas

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4.4.9 Funciones activas Para habilitar o inhabilitar funciones: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Funciones activas C o l o r F u n c i o n e s a c t i v a s .
  • Página 39: Opacidad

    C A P Í T U L O C U A T R O 4.4.11 Opacidad Para tener acceso a la opción Opacidad: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Opacidad C o l o r F u n c i o n e s a c t i v a s . . . I l u m / O b s a c t i v o s .
  • Página 40: Fuerza

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4.4.12 Fuerza Para tener acceso a las opciones de Fuerza: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Fuerza C o l o r F u n c i o n e s a c t i v a s .
  • Página 41: Factores Ecmc

    C A P Í T U L O C U A T R O Selección de modo 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar . Presione la tecla Modo Entrar # para alternar entre MI y DIN6172 . M e n ú M e t a m e r i s m o M o d o : M I I l u m / o b s 1 : D 6 5 / 1 0...
  • Página 42: Factores ∆E94

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4. Use las teclas Tab $@ para resaltar el número deseado y oprima la tecla Entrar # para salir del editor. 5.
  • Página 43: Clasificación De Tonos

    C A P Í T U L O C U A T R O 4.4.16 Clasif tonos Para seleccionar el estado de clasificación de tonos: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Clasif tonos C o l o r ↑...
  • Página 44: Estado Actual

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O C O N F I G U R A C I Ó N I d i o m a : E s p a ñ...
  • Página 45: Dens/Punto Espec

    C A P Í T U L O C U A T R O 4.4.19 Dens/Punto Espec Para seleccionar las longitudes de onda espectrales: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Dens/Punto Espec D e n s i d a d E s t a d o a c t u a l : T M o d o C o l o r A u t o .
  • Página 46: Método Trap

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O D e n s i d a d E s t a d o a c t u a l : T M o d o C o l o r A u t o .
  • Página 47: Base De Datos

    C A P Í T U L O C U A T R O Base de datos La configuración Base de datos le permite determinar los siguientes ajustes: • Ver etiquetas – Se usa para ver las etiquetas actuales que se exploraron en el instrumento, si es aplicable.
  • Página 48: Predeterminados

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O Predeterminados NOTA: Al volver a cargar los parámetros predeterminados, se perderán todas las opciones de configuración y los datos guardados. Para restablecer los predeterminados: 1.
  • Página 49: Borrar Etiquetas

    C A P Í T U L O C U A T R O 2. Presione la tecla Entrar # para abrir la ventana Borrar muestras . 3. Use las teclas Tab $@ para resaltar y oprima la tecla S í Entrar#.
  • Página 50: Borrar Estándares

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 2. Presione la tecla Entrar # para abrir la ventana Borrar trabajos . 3.
  • Página 51 938, el instrumento duplica la mayoría de los comandos del 938 (incluida la respuesta de comando a la versión de RCI), permitiendo la comunicación con paquetes software X-Rite más antiguos (QA-Master, Paint- Master, etc.) • Lectura – Determina el método que se usa para hacer una medición.
  • Página 52 ID de unidad – Este número exclusivo identifica al instrumento. No es posible cambiar este número. Registro error – Soporte al Cliente de X-Rite usa este número para identificación cuando ocurre una condición de error en el instrumento.
  • Página 53: Puerto Serie

    C A P Í T U L O C U A T R O Para abrir el menú Config hardware: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Config hardware C o n f i g u r a c i ó n ↑...
  • Página 54: Separador

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O la tecla Entrar # para guardar su ajuste y regresar al menú Puerto serie. Selección de XMT automática 1.
  • Página 55: Lectura

    2. Use las teclas Tab $@ para resaltar el modo de emulación deseado: No o 939 . Presione la tecla Entrar # para guardar su ajuste y regresar al menú P u e r t o s e r i e .
  • Página 56 C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O BORRAR NOTA: Resaltar y oprimir la tecla Entrar # es un método rápido para ajustar el valor en cero.
  • Página 57: Apagado

    C A P Í T U L O C U A T R O 4.4.33 Apagado Para tener acceso a la configuración de apagado: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Apagado C o n f i g h a r d w a r e P u e r t o s e r i e : 9 6 0 0 L e c t u r a : S w i t c h...
  • Página 58: Ajuste Reloj

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 3. Use las teclas Tab $@ para resaltar el volumen de bíper deseado: Alto , Medio, Bajo, o No . Presione la tecla Entrar # para guardar su ajuste y regresar al menú...
  • Página 59 C A P Í T U L O C U A T R O 3. Use las teclas Tab $@ para resaltar el número deseado y oprima la tecla Entrar # para salir del editor. 4. Cuando la edición esté completa, use las teclas Tab $@ para resaltar Guardar y Salir y oprima la tecla Entrar #.
  • Página 60: Visor

    C O N F I G U R A C I Ó N D E L I N S T R U M E N T O 4.4.36 Visor Para tener acceso a las opciones de la pantalla: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Visor C o n f i g h a r d w a r e ↑...
  • Página 61: Menú Principal

    C A P Í T U L O C U A T R O Selección de la orientación 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar O r i e n t a c i ó n y oprima la tecla Entrar #. V i s o r C o n t r a s t e : 5 2...
  • Página 62: Carga De Los Predeterminados

    X X X X * * * * * * Ponga el interruptor de alimentación en Encendido. Aparecerá momentáneamente el logotipo de X-Rite, seguido por Predeterminados, Parámetros han sido restaurados . Presione la tecla Entrar # para borrar el diálogo de mensaje.
  • Página 63: Estándares

    Calidad, Fuerza, Opacidad o Analizar. Los estándares también se pueden transferir al instrumento desde un software X-Rite, tal como X-RiteColor®Master. Y, después de realizar las mediciones de muestras, los datos se cargan en el paquete de software, donde son analizados.
  • Página 64: Selección Del Número De Estándar

    Manual aparece cuando los valores de datos se introducen manualmente en el instrumento, usando el editor alfanumérico. Descargado indica que se descargaron datos de estándares al instrumento desde un programa de software X-Rite, tal como X-RiteColor® Master.
  • Página 65 U S O D E L I N S T R U M E N T O Para tener acceso al menú de entrada de estándares: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar E n t r a d a E d i t a r e s t á...
  • Página 66: Introducción Manual De Los Datos De Color

    C A P Í T U L O C I N C O estándar y presione la tecla Entrar #. El estándar debe estar desbloqueado si quiere sobrescribir los datos existentes. Consulte Bloqueo/desbloqueo de estándares más adelante en esta sección. 5.5.7 Introducción manual de los datos de color 1.
  • Página 67: Introducción Del Nombre Del Estándar

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 5. Continúe con la edición de otros atributos para el espacio de color seleccionado. 6. Cuando haya editado todos los atributos del espacio de color seleccionado, resalte y presione la tecla Entrar #.
  • Página 68: Ajuste De Los Límites De Tolerancia

    C A P Í T U L O C I N C O 5. Presione de nuevo la tecla Entrar para desplazarse rápidamente por los grupos de letras, símbolos, y números. 6. Use las teclas Tab $@ para resaltar el carácter deseado y presione la tecla Entrar # para salir del editor.
  • Página 69 U S O D E L I N S T R U M E N T O 5. Use las teclas Tab $ @ para resaltar el parámetro ilum/obs. Presione la tecla Entrar # para seleccionar el ilum/obs deseado. 6. Use las teclas Tab $ @ para resaltar el atributo de tipo de tolerancia deseado.
  • Página 70: Ajuste De Las Opciones De Clasificación De Tonos

    C A P Í T U L O C I N C O 5.5.10 Ajuste de las opciones de clasificación de tonos NOTA: La opción Clasificación de tonos no aparece para los estándares que tienen datos introducidos manualmente. El tamaño de la clasificación de tonos se basa en las dimensiones dadas a los atributos de espacio de color.
  • Página 71 U S O D E L I N S T R U M E N T O Para tener acceso al menú de opciones de clasificación de tonos: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Clasif tonos E d i t a r e s t á n d a r : E n t r a d a : M e d i d o N o m b r e T o l e r a n c i a s .
  • Página 72: Bloqueo/Desbloqueo Del Estándar

    C A P Í T U L O C I N C O 8. Continúe con la edición de otros atributos del espacio de color seleccionado. 9. Cuando haya editado todos los atributos del espacio de color seleccionado, resalte y presione la tecla Entrar #. Guardar Edición del rango de clasificación de tonos 1.
  • Página 73: Eliminación Del Estándar

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 5.5.12 Eliminación del estándar Esta opción elimina el estándar actualmente seleccionado. Si bien el número del estándar permanece, se eliminan todos los datos relacionados. Usted puede usar entonces la ubicación para agregar un nuevo estándar.
  • Página 74: Proyectos

    C A P Í T U L O C I N C O Proyectos El modo Proyectos se usa para tener acceso al menú Ver proyecto. Desde este menú se pueden crear y editar nombres de proyectos y enlaces de estándares, así como agregar nuevos proyectos.
  • Página 75: Asignación De Estándares Al Proyecto

    U S O D E L I N S T R U M E N T O NOTA: Puede ir a un proyecto específico manteniendo oprimida la tecla Entrar # hasta que aparezca el menú Ingrese N° Proy: y seleccionando el número a través del editor. Esto ofrece un método conveniente para seleccionar un proyecto específico cuando existen muchos proyectos en la base de datos.
  • Página 76: Introducción De Nombres De Proyectos

    C A P Í T U L O C I N C O 6. Cuando las selecciones estén completas, presione la tecla Escape ! para guardar y salir. 5.6.7 Introducción de nombres de proyectos El nombre del proyecto puede tener hasta 20 caracteres, de los cuales los 10 primeros aparecerán en el menú...
  • Página 77: Bloqueo/Desbloqueo De Proyectos

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 5. Use las teclas Tab $@ para resaltar el carácter deseado y presione la tecla Entrar # para salir del editor. 6. Continúe con la edición de otros caracteres. 7.
  • Página 78: Eliminación Del Proyecto

    C A P Í T U L O C I N C O 5.6.10 Eliminación del proyecto Esta opción elimina el proyecto actual seleccionado y las muestras. Los estándares asignados al proyecto no se borran. Para eliminar el proyecto actual: 1.
  • Página 79: Calidad

    U S O D E L I N S T R U M E N T O Calidad El modo de medición Calidad se puede usar conjuntamente con un paquete de software de garantía de calidad, tal como el programa X-RiteColor® Master. Las mediciones de muestras se comparan con los estándares guardados y los resultados que se muestran.
  • Página 80: Selección De Un Proyecto

    C A P Í T U L O C I N C O Selección de un proyecto El instrumento asume por defecto el valor Proy 1 hasta que se descargue o introduzca manualmente un proyecto. Cuando use proyectos múltiples, usted debe seleccionar la ubicación correcta antes de medir una muestra.
  • Página 81: Operación De Aprobar/Fallar

    U S O D E L I N S T R U M E N T O NOTA: Al resaltar el nombre del estándar y presionar la tecla Entrar # se accede al menú Ver estándar. Desde este menú sólo se puede ver información sobre estándares.
  • Página 82: Operación De Clasificación De Tonos 555

    C A P Í T U L O C I N C O 5.7.8 Operación de clasificación de tonos 555 La función Clasificación de tonos 555 ofrece un número de tres dígitos para la muestra que está en la pantalla del instrumento, basándose en el tamaño del tono y el rango del tono.
  • Página 83: Operación De Guardado

    U S O D E L I N S T R U M E N T O (matiz) de L*C*H* aparecen como “>> Rojo ”, “>> Vrd ”, “>> Azl ” o “>> Ama ”. Esta es una indicación de la dirección de color a la que se acerca el atributo.
  • Página 84: Promediación De Mediciones

    C A P Í T U L O C I N C O 3. Presione continuamente la tecla Entrar # para recorrer las muestras guardadas o mantenga oprimida la tecla Entrar # y seleccione una muestra específica desde el editor. Para eliminar o transmitir la muestra guardada, consulte Herramientas de muestras.
  • Página 85: Base De Datos De Muestras

    U S O D E L I N S T R U M E N T O NOTA: Al presionar la tecla Escape ! durante la promediación, se anula la secuencia y se borran todas las mediciones promediadas hasta ese punto. P r o y 1 : P R O Y E C T O A Indica la primera E s t 2 :...
  • Página 86: Vista Del Gráfico De Reflectancia

    C A P Í T U L O C I N C O Elim. esta muestra Elimina la muestra actual de la base de datos. Elim. muestras proy Elimina todas las muestras adjuntas al proyecto actual. Elim. todas muestras Elimina todas las muestras guardadas en la base de datos. 4.
  • Página 87 U S O D E L I N S T R U M E N T O 3. Presione repetidamente la tecla Tab arriba $ o Tab abajo @ para ver los datos en incrementos de 10nm a lo largo de la curva de reflectancia.
  • Página 88: Fuerza

    C A P Í T U L O C I N C O Fuerza El modo Fuerza calcula la fuerza de color de la muestra medida, en comparación con al estándar actual. La fuerza se calcula usando el método seleccionado en la configuración del instrumento (Aparente, Cromática o Triestímulo).
  • Página 89: Medición De La Fuerza

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 5.8.5 Medición de la fuerza El modo Fuerza muestra la fuerza del color de la muestra medida. Si se activa la diferencia en la configuración, también aparecen los datos de Diferencia del estándar.
  • Página 90: Opacidad

    C A P Í T U L O C I N C O Opacidad El modo Opacidad se usa para hacer cálculos de mediciones múltiples a fin de determinar el Porcentaje de contraste o la Opacidad porcentual. Cada medición requiere tres lecturas (sobre negro, sobre blanco y una medición del respaldo blanco).
  • Página 91: Medición De La Opacidad

    U S O D E L I N S T R U M E N T O El tipo de datos de opacidad que se guardan en la base de datos se define en el modo Configuración. Un símbolo en la línea de muestra indica el tipo de despliegue de datos que se guarda (vea más abajo).
  • Página 92 C A P Í T U L O C I N C O Mida la muestra sobre la parte blanca de la tarjeta de opacidad. Después de que aparezcan los datos, suelte el instrumento. P r o y 1 : P R O Y E C T O A E s t 1 : E S T A N D A R A M e d i r F O N D O b l a n c o...
  • Página 93: Analizar

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 5.10 Analizar El modo Analizar le permite comparar mediciones de muestras con estándares guardados. Los datos de color resultantes (reales y de diferencia) no se guardan en el instrumento. Los datos medidos se pueden transmitir automáticamente desde el puerto RS-232 si se activa Auto Xmt en la configuración del instrumento.
  • Página 94: Comparar

    C A P Í T U L O C I N C O 5.11 Comparar El modo Comparar es un método rápido para comparar mediciones sin guardar los datos. Después de entrar al modo, se establece la primera medición como estándar y cada medición posterior se compara con ella.
  • Página 95: Densidad

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 5.12 Densidad El instrumento puede dar informe de densidad con o sin papel. Se seleccionan la modalidad y el estado del papel del menú Densidad, ubicado en el menú...
  • Página 96: Selección De Color

    C A P Í T U L O C I N C O 5.13 Selección de color La opción Color le permite seleccionar qué componente(s) de la medición de densidad es(son) mostrado(s). Al seleccionar Auto, el instrumento muestra el componente dominante de densidad de la medición.
  • Página 97: Medición De Una Muestra

    U S O D E L I N S T R U M E N T O 2. Centre la ventana de objetivo del instrumento sobre una muestra del papel, y baje el instrumento para tomar una lectura. Manténgalo bajado hasta que aparezca < Medición completa >.
  • Página 98: Ver Gráfico De Densidad

    C A P Í T U L O C I N C O 5.16 Ver Gráfico de Densidad El instrumento es capaz de presentar un gráfico para los datos de densidad. Tales datos son mostrados en incrementos de 10nm, de 400 a 700 nanómetros.
  • Página 99: Selección De Color

    U S O D E L I N S T R U M E N T O su instrumento es simplemente 1.00, de modo que las densidades del papel y la tinta plana no son afectadas. Al usar Yule-Nielson, las densidades del papel y la tinta plana se dividen entre un valor de factor "n"...
  • Página 100: Medición Del Papel

    C A P Í T U L O C I N C O Para seleccionar opciones de color: 1. Presione las teclas Tab $@ para resaltar el área de opción de color del visor. Aparece < Modo Cambio Color > en el diálogo del usuario.
  • Página 101: Trap

    U S O D E L I N S T R U M E N T O Para ejecutar una medición de punto/tono: 1. Si aún no está seleccionado, presione la tecla Tab arriba $ o Tab abajo @ para resaltar .
  • Página 102: Medición Del Papel

    C A P Í T U L O C I N C O Para tener acceso a la función Punto/Tono: 1. Use las teclas Tab $@ para resaltar Trap – M E N Ú P R I N C I P A L – ↑...
  • Página 103: Matiz/Gris

    U S O D E L I N S T R U M E N T O Para ejecutar una medición de trap: 1. Si aún no está seleccionado, presione la tecla Tab arriba $ o Tab abajo @ para resaltar .
  • Página 104: Medición Del Papel

    C A P Í T U L O C I N C O En que: D = Mayor densidad de C, M, o Y. = 2ª mayor densidad de C, M, o Y. = Menor densidad de C, M, o Y. Para tener acceso a la función de Matiz/Gris: 1.
  • Página 105: Contraste

    U S O D E L I N S T R U M E N T O Para ejecutar una medición de matiz/gris: 1. Si aún no está seleccionado, presione la tecla Tab arriba $ o Tab abajo @ para resaltar .
  • Página 106: Medición Del Papel

    C A P Í T U L O C I N C O C o n t r a s t e A A u t o Opción de color actual < M o d o C a m b i o C o l o r > Papel Plana 37.0%...
  • Página 107: Procedimiento De Medición Del Contraste

    U S O D E L I N S T R U M E N T O C o n t r a s t e A A u t o < M e d i r p a p e l > 0.114 Papel 0.116...
  • Página 108: Efectuar Trabajo

    C A P Í T U L O C I N C O 5.24 Efectuar trabajo La función Efec trabajo se usa para seleccionar una secuencia de trabajo transferida del programa X-RiteColor® Master. Un trabajo típico muestra indicadores de medición en la pantalla del instrumento.
  • Página 109: Servicio Y Mantenimiento General

    Reemplazo del paquete de batería Información sobre reparación X-Rite ofrece a sus clientes un servicio de reparación en fábrica. A causa de la complejidad del conjunto de circuitos, todas las reparaciones se deben remitir a la fábrica o a un centro de servicio autorizado local.
  • Página 110: Limpieza General

    C A P Í T U L O S E I S 6.6.5 Limpieza general Cada vez que sea necesario, el exterior del instrumento se puede limpiar con un paño humedecido en agua o un limpiador suave. NOTA: use solventes para limpiar el instrumento; éstos dañan la cubierta.
  • Página 111: Reemplazo Del Paquete De Batería

    S E R V I C I O Y M A N T E N I M I E N T O G E N E R A L Disco blanco Lengüeta de Lengüeta de fijación fijación Asegúrese de guardar la referencia de calibración en un área seca y libre de polvo, lejos de la exposición directa a la luz.
  • Página 112 C A P Í T U L O S E I S 5. Deslice un paquete de batería nuevo en el compartimiento con el conectador de batería mirando hacia abajo y hacia la parte posterior del instrumento. Presione el paquete hasta que el conectador se asiente adecuadamente y las lengüetas queden fijas en su posición.
  • Página 113: Apéndices

    Estándar de calibración, Manual, adaptador de CA, estuche, Referencia de verificación, Aberturas de medición Sólo en interiores Altitud 2000m Grado de contaminación Sobrevoltaje Categoría II Las normas de X-Rite derivan del Consejo de Investigación Nacional del Canadá, Laboratorio de Normas Básicas. *abertura de 8mm...
  • Página 114: Mensajes De Error

    C A P Í T U L O S I E T E Mensajes de error Los errores encontrados durante una medición aparecen en pantalla del instrumento. Todos los errores van acompañados de un pitido largo y de una luz amarilla intermitente. El mensaje de error se borra oprimiendo la tecla Entrar # .
  • Página 115 A P É N D I C E S Cambiar la abertura El instrumento fue diseñado para permitirle cambiar rápidamente la abertura y la ventana de objetivo. X-Rite le proporciona tres tamaños de abertura diseñados especialmente pare el instrumento. Los tamaños disponibles son: 4, 8 y 16 mm.
  • Página 116 C A P Í T U L O S I E T E 11. Observe la alineación del nuevo anillo de la ventana objetivo y hágalo entrar a presión en su sitio desde la parte inferior de la zapata. 12. El ajuste de abertura en el instrumento debe coincidir con el nuevo tamaño.
  • Página 117: Calibrar

    A P É N D I C E S Anillo de la ventana objetivo Ventana de objetivo Zapata Cambiar el ajuste de abertura 1. En el menú principal, use las teclas Tab $ @ para resaltar Calibrar . Pulse la tecla Entrar # para tener acceso al menú...
  • Página 118 C A P Í T U L O S I E T E...
  • Página 119 8105 Regensdorf Suiza Teléfono: (+41) 44 842 24 00 Fax: (+41) 44 842 22 22 Sede del Pacífico Asiático X-Rite Asia Pacific Limited 36th Floor, No. 169 Electric Road Hong Kong, China Teléfono: (852)2568-6283 Fax : (852)2885 8610 Visite www.xrite.com para localizar una oficina cercana a su área.

Tabla de contenido