Página 2
Europäischen Parlaments und des Rates zur Vermeidung von Elektro- und Elektronik-Abfällen. Weitere Informationen dazu finden Sie auf der Webseite von X-Rite unter www.xrite.com. Depuis le 13 août 2005, les produits X-Rite sont conformes à la directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) de l'Union européenne. Visitez www.xrite.com...
Página 4
G E T T I N G S T A R T E D generally follows a left-to-right and top-to-bottom sequence. Press this key to decrease numeric values when editing. Right Key Use to toggle an option’s status or access a screen where additional options exist.
G E T T I N G S T A R T E D Setting Measurement Options Before you take any measurements, you must set the measurement options. The options will remain as set until changed. All measurement options are located in the Primary screen.
Página 6
G E T T I N G S T A R T E D Contrast icon. Used to access the contrast adjustment screen. Utilities icon. Used to access the utilities screen where instrument parameters are set. See Editing Instrument Utilities in the Operator’s Manual located on the CD.
Página 7
G E T T I N G S T A R T E D Typical Flexo Plate Measurement The following example illustrates a typical % dot measurement on a flexographical plate. 1. Press the Center key to turn on the instrument. NOTE: Hold the Center key down for 2 seconds if a charging message is displayed.
Página 10
D E R E I N S T I E G Linke Taste Navigation durch die Menüs. Jedes Mal wenn Sie die Taste drücken, bewegt sich das hervorgehobene Quadrat (invertierte Darstellung) zur nächsten verfügbaren Option. Gewöhnlich bewegt sich eine Tastensequenz von links nach rechts bzw.
D E R E I N S T I E G Symbol Navigieren Bewegt das Quadrat zur nächsten Option, wenn die darunter liegende (linke) Taste gedrückt wird. Symbol Zurück Mit der darunter liegenden (mittleren) Taste kehren Sie zum vorherigen Menü zurück. Symbol Auswählen/Ändern Schaltet den Status einer Option um oder greift auf ein Menü...
Página 12
D E R E I N S T I E G Positivmessung oder Negativmessung. Zeigt den Messtyp an. Offset Platte (Reflexion), Film (Durchlicht) oder Papier. Zeigt den Einsatzbereich für die Messung an. Prozent oder Dichte (oder Dynamische Papiereinstellung im Modus Papier). Zeigt den Messmodus an. Auto, Cyan, Magenta,...
Página 13
D E R E I N S T I E G Zielfenster 4. Verwenden Sie das Zielfenster, um das Gerät über dem gewünschten Bereich der Platte zu positionieren. 5. Halten Sie das Gerät ruhig, und drücken Sie die mittlere Taste, um eine Messung zu nehmen.
Página 14
D E R E I N S T I E G Zielfenster 5. Verwenden Sie das Zielfenster, um das Gerät über dem gewünschten Bereich der Platte zu positionieren. 6. Halten Sie das Gerät ruhig, und drücken Sie die mittlere Taste, um eine Messung zu nehmen.
Página 16
M I S E E N R O U T E Touche de gauche Cette touche vous permet de parcourir les options disponibles. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le carré clignotant (impression inversée) se positionne sur l’option suivante. La navigation suit généralement des séquences de gauche à...
M I S E E N R O U T E Icône Revenir en arrière : revient à l’écran précédent de l’instrument si vous appuyez sur la touche sous cette icône (touche centrale). Icône Sélectionner/Basculer : bascule l’état d’une option ou affiche un écran d’options supplémentaires si vous appuyez sur la touche sous cette icône (touche de droite).
Página 18
M I S E E N R O U T E Plaque offset (réflectance), Film (transmission) ou Papier imprimé : indique le support utilisé lors d’une mesure. Pourcentage ou Densité (ou paramètre de papier dynamique) : indique le mode de mesure. Automatique, Cyan, Magenta,...
Página 19
M I S E E N R O U T E 4. Utilisez la fenêtre de visualisation pour positionner la zone désirée de l’échantillon. 5. Maintenez l’instrument immobile et appuyez sur la touche centrale pour prendre la mesure. Les résultats de la mesure apparaissent à l’écran de l’instrument.
Página 20
M I S E E N R O U T E 5. Utilisez la fenêtre de visualisation pour positionner la zone désirée de l’échantillon. 6. Maintenez l’instrument immobile et appuyez sur la touche centrale pour prendre la mesure. Les résultats de la mesure apparaissent à l’écran de l’instrument.
G U Í A R Á P I D A Tecla izquierda Úsela para navegar por las opciones disponibles. Cada vez que presiona la tecla, la casilla resaltada (imagen invertida) se desplaza a la siguiente opción. La secuencia de navegación es generalmente de izquierda a derecha y de arriba hacia abajo.
G U Í A R Á P I D A Icono Volver Lleva la pantalla del instrumento a la pantalla anterior cuando la tecla (del medio) que está debajo del icono es presionada. Icono Seleccionar/Alternar Activa o desactiva el estado de una opción o permite acceso a una pantalla donde existen más opciones cuando la tecla (derecha) que está...
G U Í A R Á P I D A Plancha Offset (reflectancia), Película (transmisión) o Papel impreso. Indica el sustrato usado durante la medición. Porcentaje o Densidad. Indica el modo de medición. Auto, Cian, Magenta, Amarillo, o K. Indica el modo de iluminación del color seleccionado.
G U Í A R Á P I D A 4. Use la ventanilla de observación para posicionar el área deseada en la muestra. 5. Sostenga el instrumento y presione la tecla del medio para tomar la medición. Los resultados de la medición aparecen en la pantalla del instrumento.
Página 26
G U Í A R Á P I D A Sostenga el instrumento y presione la tecla del medio para tomar la medición. Los resultados de la medición aparecen en la pantalla del instrumento. Barra de estado Dato de medición Ángulo de tramado y lineatura Presione la tecla derecha para ver el área de medición en modo ampliado.
Página 28
P R E P A R A Z I O N E A L L ' U S O Tasto sinistra Consente di spostarsi tra le opzioni disponibili. Ogni volta che si preme il tasto il quadratino evidenziato (immagine al negativo) si sposta sull'opzione successiva.
Página 29
P R E P A R A Z I O N E A L L ' U S O Icone dei tasti Ciascuna icona posizionata al di sopra dei tasti indica un'azione specifica, quando viene premuto il tasto sottostante. Icona di spostamento. Sposta il quadratino evidenziato sull'opzione successiva quando il tasto (a sinistra) al di sotto dell'icona viene premuto.
P R E P A R A Z I O N E A L L ' U S O 4. Dopo aver impostato le opzioni nella schermata primaria, premere il tasto centrale per tornare alla schermata di misurazione. Opzioni disponibili A seconda del modello dello strumento, alcune opzioni illustrate potrebbero non essere disponibili.
Página 31
P R E P A R A Z I O N E A L L ' U S O 3. Posizionare lo strumento sul campione di lastra. Accertarsi che la superficie del campione sia piana e che aderisca bene allo strumento. Finestra visore PLATE 4.
Página 32
P R E P A R A Z I O N E A L L ' U S O Finestra visore 5. Posizionarsi sulla parte target del campione mediante la finestra visore. 6. Mantenere ben fermo lo strumento e premere il tasto centrale per eseguire la misurazione.
Página 34
I N F O R M A Ç Õ E S I N I C I A I S Tecla Esquerda Use esta tecla para percorrer as opções disponíveis. A cada vez que essa tecla é pressionada, o quadrado em destaque (imagem em negativo) move-se para a opção seguinte.
I N F O R M A Ç Õ E S I N I C I A I S Ícone Retornar. Ao se pressionar a tecla (centro) abaixo desse ícone, retorna-se à tela anterior do instrumento. Ícone Selecionar/Intercambiar. Ao se pressionar a tecla (direita) abaixo desse ícone, troca-se o status de uma opção, ou acessa-se uma tela onde há...
Página 36
I N F O R M A Ç Õ E S I N I C I A I S Material Positivo ou Negativo (filme negativo). Indica o tipo de medição. Chapa Offset (reflectância), Filme (transmitância) ou Papel Impresso. Indica o substrato usado durante uma medição. Porcentagem ou Densidade.
Página 37
I N F O R M A Ç Õ E S I N I C I A I S Janela visora CHAPA 4. Use a janela visora para posicionar o instrumento sobre a área desejada da amostra. 5. Mantenha o instrumento firme e pressione a tecla Centro para fazer a medição.
Página 38
I N F O R M A Ç Õ E S I N I C I A I S Medição Típica de uma Chapa Flexográfica O exemplo a seguir ilustra uma medição típica de pontos porcentuais de uma chapa flexográfica. 1.
Página 52
For questions on product use and operation, contact Applications Support by e-mail at gisupport@x-rite.com or by one of the numbers provided below. For repairs and service, contact Customer Service from the “Support“ page at www.x-rite.com or by one of the numbers provided below.