Lea esto en primer lugar Tratamiento de los equipos Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo eléctricos y electrónicos al para futuras referencias. final de su vida útil (aplicable en la Unión AVISO Europea y en países europeos con sistemas de Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la...
(Imágenes fijas) o los indicadores ACCESS (pág. 13, 18) están encendidos o parpadean. Si lo hace, podría El fabricante de este producto es Sony ocasionar daños en el soporte, la pérdida de las Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- imágenes grabadas u otros fallos de 0075, Japón.
Página 4
• No someta la videocámara a golpes ni • Para ajustar el panel de cristal líquido, ábralo 90 vibraciones. Podría no reconocerse el disco duro grados respecto a la videocámara (1) y gírelo interno de la videocámara o no ser posible la en el ángulo que le resulte más adecuado para grabación o reproducción.
Página 5
• Se ha comprobado el funcionamiento correcto datos de imagen con una videograbadora o una de soportes “Memory Stick PRO Duo” con una grabadora de DVD/HDD*. capacidad de hasta 8 GB con esta videocámara. Cuando la videocámara está • Consulte la página 12 para conocer el tiempo de grabación de un “Memory Stick PRO Duo”.
Índice Lea esto en primer lugar ....2 Información complementaria Procedimientos iniciales Precauciones ........ 35 Especificaciones ......37 Paso 1: Carga de la batería ............. 7 Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora ..10 Cambio del ajuste de idioma ...........
Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador /CHG Batería Toma DC IN Interruptor POWER Clavija de cc Adaptador de ca A la toma de pared Cable de alimentación Podrá cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de Instale la batería deslizándola en conectarla a la videocámara.
Página 8
(Unidad: min) Palanca BATT (liberación de la batería) “Memory Disco duro Stick PRO Duo” Tiempo de carga Tiempo de grabación* Para cargar la batería sólo con el Tiempo de adaptador de ca grabación continua Gire el interruptor POWER hasta la Tiempo de posición OFF (CHG) y, a continuación, grabación...
Página 9
Acerca del adaptador de ca • Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara. • No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora (HOME) (pág. 23) Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. Interruptor POWER La primera vez que utilice la ESPERA AJUSTE ZONA videocámara, Lisboa Londres aparecerá...
Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. (HOME) t Toque (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE IDIOMA ] y, a continuación, seleccione el idioma deseado.
Para seleccionar el soporte para – En un “Memory Stick PRO Duo” (4 GB) imágenes fijas fabricado por Sony Corporation: aprox. 1 h 5 Toque [AJ.SOPORTE FOTO] en el paso 2 y, a continuación, toque el soporte deseado. z Sugerencias Para comprobar el ajuste del soporte •...
Página 13
Inserción de un “Memory Stick PRO Duo” Inserte un “Memory Stick PRO Duo” si ha seleccionado “Memory Stick PRO Duo” como soporte. Para obtener información acerca de los Al insertar un “Memory Stick PRO Duo” nuevo, aparece la pantalla [Crear tipos de “Memory Stick”...
Grabación/reproducción Grabación Las imágenes se graban en el soporte seleccionado en la pantalla de ajuste del soporte (pág. 12). Con el ajuste predeterminado, tanto las películas como las imágenes fijas se graban en el disco duro. START/STOP D Interruptor POWER C GRAB.
Reproducción Es posible reproducir la imagen grabada en el soporte ajustado (pág. 12). Con el ajuste predeterminado, se reproducen las imágenes del disco duro. (VISUALIZAR IMÁGENES) A Interruptor POWER B (VISUALIZAR IMÁGENES) C 1 Pasa a la pantalla (Índice de rollos de 7 Muestra películas con calidad de imagen HD película) (alta definición)*...
Para ajustar el volumen del sonido de Flujo de funcionamiento las películas Cambie la entrada del televisor a la Al reproducir una película, toque toma conectada. (OPTION) t ficha Consulte los manuales de instrucciones [VOLUMEN] y, a continuación, ajuste el del televisor.
Página 17
b Notas • Si se utiliza el cable de conexión de A/V para emitir imágenes, éstas se emitirán con calidad de imagen SD (definición estándar). • La videocámara y la Handycam Station están equipadas con un Conector remoto de A/V o una toma A/V OUT (pág.
Nombre y funciones de cada componente Los botones, tomas, etc. que no se Grabación/reproducción expliquen en otros capítulos se detallan en este apartado. 1 Palanca del zoom motorizado Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Página 19
wa Receptáculo del trípode (superficie qa Botón RESET inferior) Pulse RESET para inicializar todos los Coloque un trípode (opcional) en el ajustes, incluido el del reloj. receptáculo correspondiente mediante un qd Botón EASY tornillo para trípode (opcional: la longitud Pulse EASY para que aparezca ;...
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción A Botón HOME Grabación de películas B Energía restante de la batería (aprox.) C Estado de grabación ([ESPERA] (en GRAB. espera) o [GRAB.] (grabación)) D Calidad de grabación (HD/SD) y modo de grabación (FH/HQ/SP/LP) E Soporte de grabación/reproducción F Contador (hora/minutos/segundos) G Tiempo de grabación restante...
Página 21
Parte superior derecha Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Indicador Significado FUNDIDO Los siguientes indicadores aparecen durante la reproducción/grabación para Luz de fondo de la indicar los ajustes de la videocámara. pantalla de cristal líquido desactivada Parte superior Parte superior izquierda Parte central Sensor de caída...
Página 22
• La fecha y la hora de grabación se graban automáticamente en el soporte. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción.
Realización de diversas funciones: “ HOME” y “ OPTION” Podrá visualizar la pantalla del menú si • Para ocultar la pantalla HOME MENU, toque (HOME) A (o B)/ pulsa • La situación actual de grabación/reproducción (OPTION). Para obtener información no le permite seleccionar ni activar al mismo sobre los elementos de menú, consulte la tiempo los elementos atenuados.
Página 24
EDICIÓN AÑADIR], Toque la ficha deseada y, a PLAYLIST AÑADIR], continuación, el elemento para AÑAD.p.fecha], AÑAD.p.fecha], cambiar el ajuste. BORRAR], BORRAR], BORRAR TODO], Una vez realizado el ajuste, toque BORRAR TODO], MOVER], MOVER] IMPRIMIR CONEXIÓN CONEXIÓN USB], b Notas CONEXIÓN USB], •...
Cómo guardar imágenes Debido a la capacidad limitada del soporte, Conexión de la videocámara a asegúrese de guardar los datos de imagen otros dispositivos en algún tipo de soporte externo, como un DVD-R o un ordenador. Para obtener más información, consulte la Es posible guardar las imágenes grabadas “Guía práctica de Handycam”...
Borrado de imágenes Seleccione el soporte que contiene la imagen que desea eliminar antes de realizar esta operación (pág. 12). Eliminación de películas Toque (HOME) t (OTROS) t [BORRAR]. Toque [ BORRAR]. Toque [ BORRAR] o BORRAR] y, a continuación, toque la película que desea eliminar.
Web para obtener terminada la instalación, aparecerá el icono más información. de acceso directo de la “Guía práctica de http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/es/ Handycam” (PDF) en el escritorio del ordenador. Instalación y visualización de la • El nombre de modelo de la Handycam aparece impreso en la superficie inferior.
Memoria: para Windows 2000/Windows 3 Abra la carpeta [Handbook] del CD- ROM, haga doble clic en la carpeta XP: 512 MB o más (se recomienda [ES] y, a continuación, arrastre el 1 GB o más). archivo “Handbook.pdf” y suéltelo en Para procesar únicamente contenido con el ordenador.
Página 30
Aparecerá automáticamente la pantalla 1 Compruebe que la videocámara no se [SELEC.USB] en la videocámara. encuentra conectada al ordenador. 4 Toque [ CONEXIÓN USB] o [ 2 Encienda el ordenador. CONEXIÓN USB] en la pantalla b Notas [SELEC.USB] de la videocámara. •...
Página 31
Utilizacióvn de “Picture Motion Browser” Para iniciar “Picture Motion Browser”, haga clic en [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB – Picture Motion Browser]. Para obtener información sobre el funcionamiento básico de “Picture Motion Browser”, consulte la “Guía de PMB”. Para visualizar la “Guía de PMB”, haga clic en...
La alimentación se desconecta almacenados en el disco duro para investigar el bruscamente. problema. No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni conservará los datos. • Utilice el adaptador de ca. • Para obtener información sobre los síntomas de •...
Página 33
Si el problema persiste después de intentar unidad de disco duro de la solucionarlo varias veces, póngase en videocámara. contacto con su distribuidor de Sony o con • La batería dispone de poca un centro de servicio técnico local energía.
Página 34
• La temperatura de la • Se ha activado la función del videocámara es baja. Deje que sensor de caída. Es posible que la videocámara se caliente. no pueda grabar o reproducir imágenes. • Si el indicador parpadea lentamente, el espacio libre •...
Página 35
• Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un líquido distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de • Evite manipular, desmontar o modificar la huellas dactilares o polvo, se recomienda el videocámara bruscamente y exponerla a golpes...
Página 36
En ese caso, sustituya está conectada a la toma de pared a través la pila por una de litio Sony CR2025. Si utiliza del adaptador de ca o cuando tiene la otro tipo de pila, podría producirse un incendio batería colocada.
Página 37
Especificaciones Sistema ** La exclusiva matriz de píxeles del sensor ClearVid CMOS de Sony y el sistema de Formato de compresión de vídeo: AVCHD (HD)/ procesamiento de imágenes (BIONZ) MPEG2 (SD)/JPEG (Imágenes fijas) permiten obtener una resolución de Formato de compresión de audio: Dolby Digital 2/ imágenes fijas equivalente a los tamaños...
Página 38
Adaptador de ca AC-L200/L200B • “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V, • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas 50/60 Hz comerciales de Dolby Laboratories.
Página 40
Leia isto primeiro Tratamento de Antes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua AVISO vida útil (Aplicável na União Europeia e em Para reduzir o risco de incêndio ou países Europeus com choque eléctrico, não exponha a unidade à...
Página 41
Directivas da UE gravadas poderão ser perdidas ou poderão ocorrer outras avarias. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. – Ejectar o “Memory Stick PRO Duo” O Representante Autorizado para EMC e –...
Página 42
• Para proteger o disco rígido interno de eventual 190 graus em relação queda, a câmara de vídeo inclui uma função de à câmara de vídeo sensor de queda*. Se deixar cair a câmara de 290 graus vídeo, ou numa situação em que se encontre sem (máx.) gravidade, o ruído emitido quando esta função está...
Página 43
Gravação Reprodução de imagens gravadas noutros equipamentos • Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem • A câmara de vídeo é compatível com MPEG-4 problemas na gravação da imagem e do som. AVC/H.264 High Profile para gravação de •...
Página 44
Índice Sobre este manual Leia isto primeiro ......2 • As imagens do ecrã LCD utilizadas neste Preparativos manual são captadas com uma máquina fotográfica digital e, por isso, podem aparecer de forma diferente. Passo 1: Carregar a bateria ... 7 •...
Preparativos Passo 1: Carregar a bateria Indicador luminoso /CHG Bateria recarregável Interruptor POWER Tomada DC IN Ficha CC À tomada de parede Transformador de CA Cabo de alimentação Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) depois de a Coloque a bateria fazendo-a instalar na câmara de vídeo.
Página 46
(Unidade:min.) Patilha BATT (libertação da bateria) “Memory Disco rígido Stick PRO Duo” Tempo de carga Tempo de gravação* Para carregar a bateria utilizando Tempo de apenas o transformador de CA gravação contínua Rode o interruptor POWER para OFF Tempo de (CHG) e ligue o transformador de CA gravação directamente à...
Página 47
O transformador de CA • Utilize a tomada de parede mais próxima ao utilizar o Transformador de CA. Desligue o Transformador de CA da tomada de parede de imediato caso ocorra alguma avaria ao utilizar a câmara. • Não utilize o Transformador de CA num espaço estreito como, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
Passo 2: Ligar a câmara e acertar a data e a hora (HOME) (p. 22) Toque no botão que se encontra no ecrã LCD. Interruptor POWER Quando utilizar a ESPERA câmara de vídeo PROG.ÁREA Lisboa pela primeira vez, o Londres Berlim ecrã...
Alterar a programação do idioma Pode alterar as opções de menu para que as mensagens apareçam num idioma especificado. (HOME) t Toque em (DEFINIÇÕES) t [DEF.RLG./ IDI] t [ DEF.IDIOMA], e seleccione o idioma desejado.
– No disco rígido interno: aprox. 11 h 50 m imagens fixas – Num “Memory Stick PRO Duo” (4 GB) fabricado pela Sony Corporation: aprox. 1 h Toque em [DEF.SUPOR.FOTO.] no passo 2 e, em seguida, toque no suporte desejado.
Página 51
Aparece o ecrã [Criar novo ficheiro base Introduzir um “Memory Stick de dados de imagens.] no ecrã LCD PRO Duo” quando introduz um novo “Memory Stick PRO Duo”. Introduza um “Memory Stick PRO Duo” se tiver seleccionado o “Memory Stick PRO Duo”...
Gravar/Reproduzir Gravação As imagens são gravadas no suporte seleccionado na programação de suporte (p. 12). Com a programação predefinida, os filmes e as imagens fixas são gravados no disco rígido. START/STOP D Interruptor POWER C GRAVAR : Para gravar filmes : Para gravar imagens fixas [ESPERA] t [GRAVAR] PHOTO...
Reproduzir Pode reproduzir a imagem gravada no suporte que tiver sido definido na definição de suporte (p. 12). Na predefinição, as imagens do disco rígido são reproduzidas. (VER IMAGENS) A Interruptor POWER B (VER IMAGENS) C 1 Vai para o ecrã (Lista cíclica de 7 Mostra filmes com qualidade de imagem HD (alta definição)*...
Para regular o volume de som dos Fluxo de funcionamento filmes Mude a entrada do televisor para a Quando reproduzir um filme, toque em tomada ligada. (OPTION) t separador Consulte o manual de instruções do [VOLUME], e ajuste o volume com televisor.
Página 55
b Notas • Quando utilizar o cabo de ligação A/V para emitir imagens, as imagens são emitidas com a qualidade de imagem SD (definição normal). • A câmara de vídeo e a Handycam Station estão equipadas com tomadas Conector Remoto A/V ou A/V OUT (p.
Nome e funções de cada parte Os botões, tomadas, etc. que não são Gravar/Reproduzir explicados noutros capítulos, são explicados aqui. 1 Selector de zoom eléctrico Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico para efectuar um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para efectuar um zoom mais rápido.
Página 57
0 Botões de zoom ql Sensor remoto/Porta de Carregue para efectuar aproximar/afastar infravermelhos com o zoom. Recebe o sinal do Telecomando. Pode ampliar imagens fixas cerca de 1,1 a w; Indicador luminoso de gravação 5 vezes o tamanho original (zoom de O indicador luminoso de gravação acende- reprodução).
Indicadores que aparecem durante a gravação/ reprodução A Botão HOME Gravar filmes B Carga residual da bateria (aprox.) C Estado da gravação ([ESPERA] (espera) GRAVAR ou [GRAVAR] (gravação)) D Qualidade de gravação (HD/SD) e modo de gravação (FH/HQ/SP/LP) E Suporte de gravação/reprodução F Contador (horas/minutos/segundos) G Tempo de gravação restante H Botão OPTION...
Página 59
Canto superior direito Indicadores que aparecem quando faz alterações Indicador Significado FADER Os indicadores seguintes aparecem durante Luz de fundo do LCD a gravação/reprodução, para mostrar as apagada programações da câmara de vídeo. Sensor de queda Canto superior Canto esquerdo superior direito desactivado Centro...
Realizar várias funções - “ HOME” e “ OPTION” Para consultar a explicação do HOME Pode visualizar o ecrã de menu carregando (HOME) A (ou B)/ MENU (HELP) (OPTION). Para mais informações (HOME) A (ou B). 1 Carregue em sobre as opções do menu, consulte “Manual 2 Toque em (HELP).
Página 61
b Notas LIGAÇÃO USB [LIGAÇÃO USB • Quando a opção que pretende não é apresentada [LIGAÇÃO USB no ecrã, toque noutro separador. Se não [DISC BURN] conseguir encontrar a opção em sítio algum, isso GUIA significa que não está disponível nesta situação. LIGAÇÃO TV* •...
Guardar imagens Devido à capacidade limitada do suporte, DEF.SAÍDA [FORMATO TV], guarde os dados de imagem num tipo de [VISUALIZAÇÃO], suporte externo, como um DVD-R ou um [COMPONENTE] computador. DEF.RLG./ [ACERT.RELÓG.]*, Pode guardar imagens guardadas na câmara [PROG.ÁREA], de vídeo, como descrito abaixo. [HR.VERÃO], DEF.IDIOMA]* Utilizar um computador...
Apagar imagens Seleccione o suporte que contém a imagem Ligar a câmara de vídeo a que deseja apagar antes da operação (p. 12). outros dispositivos Apagar filmes Para mais informações, consulte o “Manual da Handycam” (PDF). Ligação através do cabo de ligação (HOME) t Toque em (OUTROS) t [APAGAR].
Para visualizar o “Manual da Handycam”, visite o seguinte website para obter mais faça duplo clique no ícone de atalho do informações. “Manual da Handycam”. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/pt/ z Sugestões Instalar e visualizar o “Manual • No caso dos utilizadores de Macintosh, siga os da Handycam” (PDF) passos abaixo indicados.
Página 65
Atenção É necessária a instalação standard. Não é possível garantir o funcionamento Esta câmara de vídeo efectua gravações de se o SO acima tiver sido actualizado ou alta definição no formato AVCHD. As estiver num ambiente multi-arranque. gravações de alta definição podem ser CPU: Intel Pentium 4 2,8 GHz ou mais copiadas para medias DVD com o software rápido (recomenda-se Intel Pentium...
Página 66
[SELECÇÃO USB] da sua câmara de vídeo. Para iniciar o “Picture Motion Browser”, clique em [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB – Picture Motion Browser]. Para informações sobre a utilização básica do “Picture Motion Browser”, consulte o “Guia do PMB”.
• Isto deve-se ao facto de estar ligada há No entanto, o revendedor Sony não copiará nem muito tempo. Isto não é sinónimo de guardará os dados.
Página 68
Se o problema persistir depois de tentar extremamente alta/baixa. Desligue a resolvê-lo algumas vezes, contacte o agente câmara de vídeo e deixe-a durante Sony ou o centro de assistência técnica algum tempo num lugar frio/quente. autorizado da Sony. Indicadores Causas/Soluções Não é...
Página 69
• A carga da bateria está fraca. • A função de sensor de queda está activada. Não pode • A temperatura da câmara de gravar/reproduzir imagens. vídeo está a subir. Desligue a câmara de vídeo e leve-a para • O suporte está cheio. um lugar frio.
LCD. Utilize um papel de limpeza câmara de vídeo, desligue-a e mande-a verificar humedecido no líquido. por um agente da Sony antes de voltar a utilizá- Como manusear a caixa • Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a desmonte, não a modifique nem a exponha a...
Página 71
Neste caso, substitua a pilha por uma pilha de que o interruptor POWER esteja na posição lítio da Sony CR2025. Se utilizar outro tipo de OFF (CHG). A bateria recarregável pré- pilha, pode provocar um incêndio ou uma instalada é...
CCIR ** A matriz de pixels única do sensor especificação 1080/50i ClearVid CMOS da Sony e o sistema de Disco rígido: 40 GB processamento de imagem (BIONZ) Durante a medição da capacidade de suporte, fornecem uma resolução de imagens fixas...
Página 73
Handycam Station DCRA-C220 • “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. Conectores de entrada/saída • “x.v.Colour” é uma marca comercial da Sony Corporation. Tomada A/V OUT: Tomada de componente/vídeo • “BIONZ” é uma marca comercial da Sony e saída áudio Corporation.
Przeczytaj najpierw Przed rozpoczęciem eksploatacji Pozbycie się zużytego urządzenia należy dokładnie przeczytać sprzętu (stosowane w niniejszą instrukcję oraz pozostawić ją krajach Unii do użytku w przyszłości. Europejskiej i w pozostałych krajach Ostrzeżenie europejskich Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub stosujących własne porażenia prądem, nie wystawiać...
Página 75
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Korzystanie z kamery Producentem tego produktu jest firma • Kamera nie jest pyłoszczelna, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- kroploszczelna ani wodoszczelna. Patrz ku Tokyo, 108- 0075 Japonia. „Środki ostrożności” (str. 37). Autoryzowanym przedstawicielem w •...
Página 76
– Narażanie kamery na działanie wstrząsów • Zapnij pasek i chwyć prawidłowo kamerę mechanicznych bądź wibracji podczas nagrywania. • Zanim kamera zostanie podłączona do innego urządzenia za pomocą kabli komunikacyjnych, należy się upewnić, że wtyk został włożony w prawidłowy sposób. Próba włożenia wtyku do gniazda przy użyciu siły może uszkodzić...
Página 77
Informacje o odtwarzaniu Warstwa izolacyjna nagranych obrazów na innych urządzeniach • Kamera jest zgodna ze standardem MPEG-4 AVC/H.264 High Profile, co umożliwia nagrywanie obrazu o jakości HD (w Typy kart „Memory Stick”, wysokiej rozdzielczości). Nie można zatem odtwarzać nagranych kamerą obrazów o których można używać...
Página 78
Informacje o ustawieniach języka • Czynności operacyjne zostały zilustrowane informacjami wyświetlanymi na ekranie w lokalnym języku. Przed rozpoczęciem korzystania z kamery należy w razie potrzeby zmienić język napisów na ekranie (str. 12). Informacje o niniejszej instrukcji obsługi • Obrazy wizjera ekranu LCD wykorzystane w tym podręczniku do celów ilustracyjnych zostały wykonane za pomocą...
Página 79
Spis treści Przeczytaj najpierw ......2 Informacje dodatkowe Czynności wstępne Środki ostrożności ......37 Dane techniczne ......40 Krok 1: ładowanie akumulatora ............8 Krok 2: włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny ... 11 Zmiana ustawień języka ....12 Krok 3: Wybór nośnika ....13 Nagrywanie/odtwarzanie Nagrywanie ........
Czynności wstępne Krok 1: ładowanie akumulatora lampka /CHG Akumulator Przełącznik POWER Gniazdo DC IN Wtyk napięcia stałego Do gniazda Zasilacz sieciowy ściennego Przewód zasilający Akumulator „InfoLITHIUM” (z serii H) do pozycji OFF (CHG) (ustawienie można ładować po podłączeniu go domyślne). do kamery.
Página 81
Przesuń dźwignię zwalniającą (Jednostka: minuty) akumulator BATT i wyjmij akumulator. „Memory Dysk Stick PRO Dźwignia zwalniająca akumulator BATT twardy Duo” Czas ładowania Czas nagrywania* Czas nagrywania Ładowanie akumulatora za ciągłego pomocą samego zasilacza Przeciętny sieciowego czas nagrywania* Ustaw przełącznik POWER w pozycji OFF (CHG), a następnie podłącz Czas zasilacz do gniazda DC IN kamery.
Página 82
Przy zasilaczu sieciowym • Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka sieci elektrycznej. Zasilacz należy odłączyć od gniazdka natychmiast, gdy wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy kamery. • Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do gniazdka znajdującego się w ograniczonej przestrzeni, na przykład za meblami. •...
Krok 2: włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny (HOME) (str. 25) Dotykaj przycisku wyświetlonego na ekranie LCD. Przełącznik POWER Przy pierwszym użyciu kamery na ekranie LCD wyświetlany jest ekran [USTAW ZEGAR]. Naciskając zielony przycisk, Skonfiguruj ustawienie [CZAS obróć kilkakrotnie przełącznik LETNI], [R] (rok), [M] (miesiąc), [D] POWER w kierunku (dzień), godzinę...
Zmiana ustawień języka Ustawienia ekranu można zmienić w taki sposób, aby komunikaty były wyświetlane w określonym języku. Dotknij kolejno opcji (HOME) t (USTAWIENIA) t [UST.ZEG./ JĘZ.] t [ UST.JĘZYKA], a następnie wybierz żądany język.
– Na wewnętrznym dysku twardym: ok. 11 Dotknij kolejno przyciski [TAK] t godzin 50 minut – Na karcie „Memory Stick PRO Duo” (pojemność 4 GB) firmy Sony Nośnik zostanie zmieniony. Corporation: ok. 1 godzina 5 minut z Porady • Na ekranie LCD kamery sprawdź liczbę...
Página 86
2 Sprawdź, ikona którego nośnika będzie wówczas widoczna na ekranie. Jeżeli jako nośnik filmów wybrano kartę „Memory Stick PRO Duo”, obróć przełącznik POWER, aż zacznie świecić się Ikona nośnika lampka (film). Jeśli przełącznik POWER znajduje : Dysk twardy się w położeniu OFF (CHG), obróć : „Memory Stick PRO Duo”...
Página 87
• Włożenie karty „Memory Stick PRO Duo” do gniazda na siłę niewłaściwą stroną może spowodować uszkodzenie karty „Memory Stick PRO Duo”, gniazda karty Memory Stick Duo lub danych obrazów. • W przypadku wyświetlenia komunikatu [Nie udało się utworzyć nowego pliku bazy danych obrazu.
Nagrywanie/odtwarzanie Nagrywanie Obrazy są zapisywane na nośniku wybranym w ustawieniach nośnika (str. 13). Przy ustawieniach domyślnych, zarówno filmy jak i obrazy nieruchome są zapisywane na dysku twardym. START/STOP D Przełącznik POWER C : aby nagrywać filmy : aby nagrywać obrazy nieruchome [OCZEK.] t [NAGRAJ] PHOTO (HOME) B...
Odtwarzanie Możesz odtwarzać obraz nagrany na nośniku, dla którego wybrano ustawienie nośnika (str. 13). Zgodnie z ustawieniami domyślnymi, odtwarzane są obrazy zapisane na dysku twardym. (ZOBACZ OBRAZY) A Przełącznik POWER B (ZOBACZ OBRAZY) C 1 Przejście do ekranu (Indeks klatek 7 Wyświetlanie filmów o jakości obrazu HD filmu) (wysoka rozdzielczość)*...
Aby dostosować głośność Procedura filmów: Wybierz używane gniazdo jako Podczas odtwarzania filmu dotknij źródło sygnału w telewizorze. kolejno opcje (OPTION) t Odpowiednie informacje można t [GŁOŚNOŚĆ], a Karta znaleźć w instrukcji obsługi telewizora. następnie dostosuj poziom głośności za pomocą przycisków Podłącz kamerę...
Página 91
b Uwagi • Gdy do przesyłania obrazów jest używany kabel połączeniowy A/V, obraz ma jakość SD (standardowa rozdzielczość). • Zarówno kamera, jak i urządzenie Handycam Station są wyposażone w gniazdo Zdalne złącze A/V lub A/V OUT (str. 20). Podłącz kabel połączeniowy A/V lub kabel komponentowy A/V do urządzenia Handycam Station lub bezpośrednio do kamery.
Nazwa i funkcje wszystkich elementów Przyciski, gniazda itp., których działania Nagrywanie/odtwarzanie nie opisano w innych rozdziałach, zostały opisane tutaj. 1 Przełącznik zasilania Przesuń nieco dźwignię regulacji zbliżenia, jeśli ogniskowa ma się zmieniać powoli. Przesuń dźwignię dalej, aby ogniskowa zmieniała się szybciej.
Página 93
• Po dotknięciu ekranu podczas odtwarzania w; Lampka nagrywania ze zbliżeniem dotknięty punkt jest Lampka nagrywania świeci światłem wyświetlany na środku ekranu LCD. czerwonym podczas nagrywania. Lampka miga przy małej ilości qa Przycisk RESET pozostałego miejsca zapisu lub niskim Naciśnij przycisk RESET, aby poziomie naładowania akumulatora.
Wskaźniki wyświetlane podczas nagrywania/odtwarzania A Przycisk HOME Nagrywanie filmów B Czas pozostały do wyczerpania akumulatora (przybliżony) C Stan nagrywania ([OCZEK.] (oczekiwanie) lub [NAGRAJ] (nagrywanie)) D Jakość nagrywania (HD/SD) i tryb nagrywania (FH/HQ/SP/LP) E Nośniki do nagrywania/odtwarzania F Licznik (godzina/minuta/sekunda) Nagrywanie obrazów G Pozostały czas nagrywania nieruchomych H Przycisk OPTION...
Página 95
X Przycisk VISUAL INDEX Wskaźnik Opis Ostrzeżenie Wskaźniki wyświetlane podczas wprowadzania zmian Prawy górny róg Poniższe wskaźniki są wyświetlane Wskaźnik Opis podczas nagrywania/odtwarzania, WPROWADZANIE informując o ustawieniach kamery. Wyłączone Lewy górny róg Prawy górny róg Środek podświetlenie ekranu Czujnik upadku wyłączony Czujnik upadku włączony...
Página 96
z Porady • Wskaźniki i ich położenie są przybliżone i różnią się od tego, co faktycznie widać. Więcej szczegółowych informacji można znaleźć w podręczniku „Podręcznik kamery Handycam” (format PDF). • Data i czas nagrywania są rejestrowane automatycznie na nośniku. Nie są one wyświetlane podczas nagrywania.
Wykonywanie różnych funkcji - opcje „ HOME” i „ OPTION” Możesz wyświetlić ekran menu, • Aby ukryć ekran HOME MENU, dotknij opcję naciskając kolejno opcje (HOME) • Nie można jednocześnie wybrać ani włączyć A (lub B)/ (OPTION). wyszarzonych elementów w bieżącym trybie Szczegółowe informacje na temat nagrywania/odtwarzania.
Página 98
ED.LISTY DODAJ], Dotknij żądaną kartę, a następnie ODTW. DODAJ], element, dla którego ma zostać DODAJ wg daty], DODAJ wg daty], zmienione ustawienie. USUŃ], USUŃ], USUŃ WSZYST], Po skonfigurowaniu ustawienia USUŃ WSZYST], dotknij opcję PRZENIEŚ], PRZENIEŚ] DRUKUJ POŁĄCZ.USB POŁĄCZ.USB], b Uwagi POŁĄCZ.USB], •...
Página 99
UST.ZDJĘCIA ROZM.OBR.]*, Elementy OPTION MENU KAM. [NR PLIKU], [ŚWIAT.NIGHTSHOT], Poniżej opisano elementy dostępne [STEADYSHOT], tylko na ekranie OPTION MENU. [RAMKA PROW.], Karta [ZEBRA], [TRYB BŁYSKU]*, [OSTROŚĆ], [OSTROŚĆ PKT.], [TELE [POZ.BŁYSKU], MAKRO], [EKSPOZYCJA], [POMIAR [RED.CZER.OCZ], PKT.], [WYBÓR MIEJSCA], [BALANS [WYKRYW.TWARZY], BIELI], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER [OBIEKTYW] NIGHTSHOT] WYŚW.UST.
Zapisywanie obrazów Tworzenie płyty zawierającej Ze względu na ograniczoną pojemność nośników upewnij się, że dane obrazów wybrane obrazy są zapisywane na nośniku zewnętrznym, Obrazy skopiowane do komputera np. na płycie DVD-R lub na można zapisać na płycie. Można je także komputerze.
Usuwanie obrazów z Porady Najpierw wybierz nośnik zawierający obraz, który chcesz usunąć (str. 13). • Aby usunąć wszystkie obrazy nieruchome na nośniku, w kroku 2 dotknij kolejno opcji USUŃ WSZYST] t [TAK] t [TAK] Usuwanie filmów Dotknij kolejno przycisków (HOME) t (INNE) t [USUŃ].
• Nazwa modelu kamery znajduje się na celu uzyskania dalszych informacji. jej spodzie. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/pl/ 5 Kliknij opcję [Wyjście] t [Wyjście], a następnie wyjmij płytę CD-ROM ze Instalowanie i wyświetlanie stacji dysków komputera.
3 Otwórz teczkę [Handbook] na Pamięć: W systemie Windows 2000/ płycie CD-ROM, kliknij dwukrotnie Windows XP: co najmniej 512 MB teczkę [PL], a następnie przeciągnij i (zalecane jest co najmniej 1 GB upuść plik „Handbook.pdf” na pamięci). komputerze. Do przetwarzania zawartości w Aby wyświetlić...
Página 104
Procedura instalacji 1 Podłącz zasilacz do urządzenia Handycam Station i gniazda Przed podłączeniem kamery do ściennego. komputera należy zainstalować oprogramowanie na komputerze z 2 Umieść poprawnie kamerę na urządzeniu Handycam Station, a systemem Windows. Instalacja jest następnie ją włącz. wymagana tylko przy pierwszym użyciu. Składniki do zainstalowania i procedury 3 Połącz gniazdo (USB) urządzenia...
Página 105
3 Odłącz kabel USB. Obsługa programu „Picture Motion Browser” Aby uruchomić program „Picture Motion Browser”, kliknij kolejno menu [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB – Picture Motion Browser]. Aby uzyskać informacje na temat podstawowej obsługi programu „Picture Motion Browser”, zapoznaj się...
• Podczas naprawy w celu zbadania problemu kamera była włączona przez długi może zostać sprawdzona minimalna ilość czas. Nie oznacza to uszkodzenia. danych przechowywanych na dysku twardym. Jednak sprzedawca firmy Sony nie będzie kopiował ani przechowywał tych Kamera niespodziewanie się danych. wyłącza.
Página 107
Jeśli problem nie zostanie rozwiązany • Temperatura otoczenia kamery jest mimo kilku prób, należy skontaktować bardzo wysoka/niska. Wyłącz się ze sprzedawcą produktów firmy Sony kamerę i pozostaw ją na chwilę w lub z autoryzowanym serwisem sprzętu ciepłym/chłodnym miejscu. firmy Sony.
Página 108
• Dysk twardy kamery jest • Nie ma wystarczającej ilości pełny. Usuń niepotrzebne światła. Użyj lampy obrazy z dysku twardego. błyskowej. • Mógł wystąpić błąd napędu • Kamera jest niestabilna. dysku twardego kamery. Trzymaj kamerę w obu rękach. Wskaźnik • Poziom naładowania ostrzegawczy informujący o akumulatora jest niski.
• Kamery i jej akcesoriów nie należy używać źródła zasilania i dokonać przeglądu w ani przechowywać w następujących punkcie serwisowym firmy Sony. lokalizacjach: • Z kamerą należy obchodzić się ostrożnie, a – W miejscach narażonych na nadmiernie w szczególności unikać...
Página 110
• Jeśli kamera jest używana w chłodnym • Obiektyw należy przechowywać w dobrze miejscu, na ekranie LCD może pojawić się wentylowanym miejscu, które nie jest szczątkowy obraz. Nie oznacza to narażone na działanie kurzu ani pyłu. uszkodzenia. • Aby zapobiec występowaniu pleśni, należy •...
Página 111
• W miarę rozładowywania się baterii zasięg działania pilota może się zmniejszać lub pilot może nie działać prawidłowo. W takim przypadku należy wymienić baterię na baterię litową firmy Sony CR2025. Zastosowanie innej baterii może spowodować ryzyko pożaru lub wybuchu.
Dysk twardy: 40 GB ** Unikatowa matryca pikseli czujnika Podczas pomiaru pojemności nośników 1 ClearVid CMOS i system GB równa się 1 miliardowi bajtów, z przetwarzania obrazu firmy Sony których część jest używana do zarządzania (BIONZ) umożliwiają uzyskanie danymi. obrazów nieruchomych o Format nagrywania: film (HD): AVCHD rozdzielczości odpowiadającej...
Página 113
Handycam Station DCRA-C220 znakami towarowymi firmy Sony Corporation. Złącza wejścia/wyjścia • „InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. Gniazdo A/V OUT: gniazdo wyjściowe • „x.v.Colour” jest znakiem towarowym firmy komponentowe/wideo i audio Sony Corporation. Gniazdo USB: typ mini-B • „BIONZ” jest znakiem towarowym firmy Zasilacz sieciowy AC-L200/L200B Sony Corporation.
Página 116
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Informaçăo adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.