Descargar Imprimir esta página
Sony Handycam HDR-SR5E Guia Practica
Ocultar thumbs Ver también para Handycam HDR-SR5E:

Publicidad

Enlaces rápidos

Videocámara Digital HD
Guía práctica de
Handycam
HDR-SR5E/SR7E/SR8E
© 2007 Sony Corporation
3-210-375-61(1)
Uso de la
videocámara
Procedimientos iniciales
Grabación/
reproducción
Edición
Uso de soportes de
grabación
Personalización de la
videocámara
Solución de problemas
Información
complementaria
Referencia
rápida
9
15
23
47
58
62
86
99
111

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam HDR-SR5E

  • Página 1 3-210-375-61(1) Uso de la videocámara Videocámara Digital HD Procedimientos iniciales Grabación/ Guía práctica de reproducción Handycam Edición Uso de soportes de grabación HDR-SR5E/SR7E/SR8E Personalización de la videocámara Solución de problemas Información complementaria Referencia rápida © 2007 Sony Corporation...
  • Página 2: Lea Este Apartado Antes De Utilizar La Videocámara

    Lea este apartado antes de utilizar la videocámara Antes de utilizar la unidad, lea • No coloque etiquetas ni objetos similares detenidamente esta Guía práctica y en un “Memory Stick Duo” ni en un consérvela para futuras referencias. adaptador para Memory Stick Duo. Si utiliza un “Memory Stick Duo”...
  • Página 3 – extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara. – someter la videocámara a golpes o a vibraciones. • Antes de conectar la videocámara a otro dispositivo mediante un cable HDMI, un cable de vídeo componente, un cable Punto negro USB, etc., asegúrese de insertar la clavija Punto blanco, rojo,...
  • Página 4: Acerca Del Objetivo Carl Zeiss

    Carl Zeiss que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
  • Página 5: Notas Sobre El Uso De La Unidad De Disco Duro De Handycam

    Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam Guarde todos los datos de imagen Nota sobre las temperaturas de grabados funcionamiento • Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, • Cuando la temperatura de la videocámara es guarde todas las imágenes grabadas en soportes extremadamente alta o baja, es posible que no se externos.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Lea este apartado antes de utilizar la Ajuste de la exposición para motivos a contraluz ........ 32 videocámara ......... 2 Grabación en modo de espejo ... 32 Notas sobre el uso de la Unidad de Grabación de acciones rápidas en disco duro de Handycam ....
  • Página 7 Comprobación de la información del Solución de problemas disco duro ........59 Reparación del archivo de gestión de Solución de problemas ....86 imágenes ........60 Mensajes e indicadores de Cómo evitar que se recuperen datos advertencia .........95 del disco duro de la videocámara .............
  • Página 8: Ejemplos De Motivos Y Soluciones

    Ejemplos de motivos y soluciones Para comprobar Obtención de una su swing de golf buena toma de una pista de esquí o una playa B GR.LEN.UNIF......32 B Backlight ........32 B PLAYA ........83 B NIEVE ........83 Captura de Un niño en un imágenes fijas escenario durante la...
  • Página 9: Uso De La Videocámara

    Uso de la videocámara Flujo de funcionamiento B Prepárese (pág. 15). B Tome imágenes con la videocámara (pág. 27). • Las películas se graban en el disco duro y las imágenes fijas en el disco duro o en un “Memory Stick Duo”. •...
  • Página 10 B Reproduzca las imágenes. Visualización en la pantalla de cristal líquido de la videocámara (pág. 35) Visualización en un televisor de alta definición (pág. 42) Es posible visualizar películas con calidad de imagen HD (alta definición) con la misma calidad de imagen con la que fueron grabadas. Visualización en un televisor que no es de alta definición 16:9 (panorámico) (pág.
  • Página 11: Tiempo De Grabación De Películas

    Tiempo de grabación de películas Calidad de imagen HD (alta definición) Formato AVCHD Modo de grabación Tiempo de grabación aproximado (horas, minutos) HDR-SR5E HDR-SR7E HDR-SR8E AVC HD 15M (XP) 5 h 20 m 13 h 30 m (calidad más alta) AVC HD 9M (HQ) 9 h 40 m 14 h 40 m...
  • Página 12: Las Ventajas De Tener Dos Tipos De Menú

    Uso de la videocámara “ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú “ HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara (HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 13) Categoría Categorías y elementos del HOME MENU Categoría...
  • Página 13: Uso Del Home Menu

    Uso del HOME MENU Toque el elemento deseado. Ejemplo: [EDIT] Mientras mantiene pulsado el botón verde en el centro, deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha para encender la alimentación. Siga la guía de la pantalla para consultar más instrucciones.
  • Página 14: Para Desactivar La Help

    Toque el elemento cuyo contenido desea conocer. Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ], de lo contrario, toque [NO]. Para desactivar la HELP (HELP) de nuevo en el paso 2. Toque Uso del OPTION MENU Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las...
  • Página 15: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Mando a distancia inalámbrico (1) Asegúrese de tener los siguientes (pág. 115) componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo. La pila de litio tipo botón ya viene instalada. Adaptador de ca (1) (pág.
  • Página 16: Paso 2: Carga De La Batería

    Paso 2: Carga de la batería Interruptor POWER Batería Indicador CHG (carga) Toma DC IN Clavija de cc A la toma de pared Adaptador de ca Cable de alimentación Puede cargar la batería posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado). “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 105) después de conectarla a la videocámara.
  • Página 17 Para extraer la videocámara de la Para extraer la batería Handycam Station Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Deslice la palanca Apague la alimentación y retire la BATT (liberación de la batería) y extraiga videocámara de la Handycam Station la batería.
  • Página 18: Tiempo De Grabación

    Pasados unos instantes, se mostrarán el Tiempo de Tiempo de tiempo de grabación aproximado y la Batería grabación grabación información de la batería durante 7 continua normal* segundos. Puede ver la información sobre la Calidad de batería durante un máximo de 20 segundos imagen si pulsa de nuevo DISP/BATT INFO NP-FH60...
  • Página 19 Indicación inferior: con la luz de fondo de la • El indicador /CHG (carga) parpadeará durante pantalla de cristal líquido apagada. la carga o la Battery Info (pág. 17) no se En el modelo HDR-SR7E/SR8E: mostrará correctamente en las siguientes Indicación superior: con la luz de fondo de la situaciones: pantalla de cristal líquido encendida.
  • Página 20: Paso 3: Conexión De La Alimentación Y Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta Seleccione la zona geográfica la fecha y la hora, aparecerá la pantalla deseada con v/V y toque [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda [SIGUIENTE].
  • Página 21: Cambio Del Ajuste De Idioma

    Paso 4: Configuración de ajustes antes de efectuar grabaciones Para restablecer la fecha y la hora (HOME) t (AJUSTES) t Toque ] t [AJUSTE [AJ.REL./IDIOM. Ajuste del panel de cristal RELOJ] y ajuste la fecha y hora. líquido b Notas Abra el panel de cristal líquido 90 grados •...
  • Página 22: Ajuste De La Correa De Sujeción

    z Sugerencias Ajuste de la correa de sujeción • Si abre el panel de cristal líquido 90 grados respecto de la videocámara y lo gira 180 grados Apriete la correa de sujeción y sujete la hacia el objetivo, podrá cerrarlo con la pantalla videocámara correctamente.
  • Página 23: Grabación/Reproducción

    Grabación/reproducción Grabación y reproducción fáciles (funcionamiento en modo Easy Handycam) El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos, de manera que podrá realizar o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización. Si el interruptor POWER está...
  • Página 24: Reproducción De Las Películas/Imágenes Fijas Grabadas

    Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas Deslice el interruptor POWER G para encender la videocámara. Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) I (o D). La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido (es posible que las miniaturas tarden unos instantes en mostrarse). Aparece con la imagen en la última ficha reproducida o grabada (B para las imágenes fijas en el “Memory Stick Duo”) Permite volver a la...
  • Página 25 Inicie la reproducción. Películas: Toque la ficha y la película que desee reproducir. Alterna entre los modos de reproducción y pausa cada vez que se toca Regresa (a la pantalla VISUAL INDEX) Principio de la Película siguiente película/película anterior Fecha/hora de Se detiene (muestra grabación* la pantalla VISUAL...
  • Página 26: Ajustes De Menú Durante El Funcionamiento En Modo Easy Handycam

    Para cancelar el funcionamiento en modo Easy Handycam Pulse EASY A de nuevo. desaparecerá de la pantalla de cristal líquido. Ajustes de menú durante el funcionamiento en modo Easy Handycam (HOME) C (o B) para mostrar Pulse los elementos de menú disponibles para modificaciones en la configuración (pág.
  • Página 27: Grabación

    Grabación Cubierta del objetivo (HOME) D (HOME) A Se abre automáticamente al PHOTO E activar la alimentación. START/STOP B Indicador ACCESS (Disco duro) Interruptor POWER C START/ STOP F Indicador CHG (carga) Indicador (Película)/ (Imágenes fijas) b Notas • Si el indicador ACCESS permanece encendido o parpadea una vez finalizada la grabación, significa que todavía se están grabando datos en el disco duro o en el “Memory Stick Duo”.
  • Página 28: Grabación De Imágenes Fijas

    Grabación de películas Grabación de imágenes fijas Puede grabar películas en el disco duro de la videocámara. Para saber el tiempo de Las imágenes fijas se graban en el disco grabación, consulte la página 11. duro en la configuración predeterminada. Para grabar imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”, cambie el soporte de grabación Deslice el interruptor POWER C...
  • Página 29: Utilización Del Zoom

    z Sugerencias Utilización del zoom • Es posible ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 66) si desea obtener un nivel de zoom superior a Es posible ampliar las imágenes hasta 10 10 × al grabar películas. veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom Grabación de sonido con mayor situados debajo de la pantalla de cristal...
  • Página 30: Uso Del Flash

    Uso del flash Grabación de imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas (Dual Flash Rec) Es posible grabar imágenes fijas de alta calidad durante la grabación de películas en el disco duro. Indicador CHG (carga) Pulse (flash) varias veces para seleccionar un ajuste adecuado.
  • Página 31: Grabación De Imágenes Fijas En Un "Memory Stick Duo

    z Sugerencias 2 Seleccione el soporte donde desea guardar las imágenes fijas y toque • Si se ajusta el interruptor POWER en la La videocámara vuelve al modo de posición (Película), el tamaño de las imágenes fijas pasará a ser: grabación en espera.
  • Página 32: Ajuste De La Exposición Para Motivos A Contraluz

    b Notas z Sugerencias • Las funciones NightShot y Super NightShot • En la pantalla de cristal líquido, las imágenes utilizan luz de infrarrojos. Por este motivo, no del motivo aparecerán como las de un espejo, cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni pero las grabadas serán normales.
  • Página 33: Control Manual De Ajustes De Imagen Mediante El Selector Cam Ctrl (Hdr-Sr7E/Sr8E)

    Para cambiar el ajuste (OPTION) t ficha Toque seleccione el ajuste que desee cambiar. • [TEMPORIZ.] Seleccione el punto de inicio de la grabación después de pulsar START/ STOP. El ajuste predeterminado es [3seg MANUAL DESPUÉS]. Selector CAM CTRL 1 Pulse MANUAL para activar el modo de ajuste manual.
  • Página 34 • Si selecciona [RESTABL.] en el paso 2, se restablecerán los ajustes predeterminados de todos los elementos ajustados manualmente. z Sugerencias • Las funciones de los elementos que se pueden asignar al selector CAM CTRL son las mismas que las del funcionamiento del menú. •...
  • Página 35: Reproducción

    Grabación/reproducción Reproducción Cubierta del objetivo Palanca del zoom Se cierra cuando aparece la pantalla INDEX motorizado D Interruptor POWER (HOME) A (HOME) B (VISUALIZAR IMÁGENES) F (VISUALIZAR IMÁGENES) C (Índice de rollos de película) G Deslice el interruptor POWER E para encender la videocámara. Muestre la pantalla INDEX deseada.
  • Página 36: Reproducción Desde Índice De Rollos De Película

    : Muestra imágenes fijas en el disco duro. : Muestra imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”. : aparece en películas con calidad de imagen SD (definición estándar). z Sugerencias • Es posible cambiar la calidad de la imagen de una película que desee reproducir si toca (OPTION) t ficha AJ.INDEX] en la pantalla INDEX de...
  • Página 37: Reproducción De Películas

    Inicie la reproducción. Reproducción de películas En la pantalla INDEX, toque la ficha para reproducir películas. Alterna entre los modos de reproducción y pausa cada vez que se toca Regresar (a la pantalla INDEX) Principio de la escena/escena Escena siguiente anterior Detener (ir a la pantalla INDEX) (OPTION)
  • Página 38: Reproducción Desde Una Imagen De Una Cara ([ Index])

    Reproducción desde una Uso del zoom de reproducción imagen de una cara Es posible ampliar imágenes fijas desde INDEX]) aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Las imágenes de caras detectadas se Es posible ajustar la ampliación con la muestran en la pantalla de índice.
  • Página 39: Reproducción De Una Serie De Imágenes Fijas (Presentación De Diapositivas)

    1 Deslice el interruptor POWER para Reproducción de una serie de encender la videocámara y pulse imágenes fijas (presentación de (VISUALIZAR IMÁGENES). diapositivas) La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla de cristal líquido. 2 Para buscar películas, toque la ficha .
  • Página 40: Reproducción De Imágenes En Un Televisor

    Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen (HD (alta definición)/SD (definición estándar)) que se ve en la pantalla del televisor varían en función del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados.
  • Página 41: Selección De La Conexión Más

    Selección de la conexión más adecuada - GUÍA CONEXIÓN TV La videocámara le aconsejará acerca del modo más adecuado de conectar el televisor. Encienda la videocámara y pulse (HOME). Toque (OTROS). Toque [GUÍA CONEXIÓN TV]. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.
  • Página 42: Conexión A Un Televisor De Alta Definición

    Conexión a un televisor de alta definición Las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) se reproducen con calidad de imagen HD (alta definición). Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) se reproducen con calidad de imagen SD (definición estándar). t (pág.
  • Página 43: Conexión A Un Televisor Que No Sea De Alta Definición 16:9 (Panorámico) O De Formato

    : Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste HOME MENU HDMI Cable HDMI (opcional) b Notas • Utilice un cable HDMI con el logotipo de HDMI. • Utilice un cable HDMI con conector mini en un extremo (para la videocámara) y un conector adecuado para realizar la conexión con el televisor en el otro extremo.
  • Página 44 : Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste HOME MENU (AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t Cable de vídeo componente [COMPONENTE] t (suministrado) (Verde) Y [576i] (pág. 75) (Azul) P (AJUSTES) t (Rojo) P [AJUSTES SALIDA] t [TIPO TV] t [16:9]/ Cable de conexión de A/V [4:3] (pág.
  • Página 45 La toma HDMI OUT emite imágenes de alta calidad y audio digital. Es posible cambiar a la calidad de imagen adecuada automáticamente mediante la conexión de la unidad a un televisor Sony con modo Vídeo-A. Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener más información.
  • Página 46: Cómo Guardar Imágenes

    Cómo guardar imágenes Las imágenes grabadas se almacenan en el disco duro interno de la videocámara. Debido a la capacidad limitada del disco duro interno, asegúrese de guardar los datos de imagen en algún tipo de soporte externo, como un DVD-R o un ordenador. Las imágenes grabadas en la videocámara se pueden guardar como se describe a continuación.
  • Página 47: Edición

    Edición Categoría (OTROS) Borrado de imágenes Esta categoría permite editar las imágenes, Se pueden borrar las imágenes grabadas en imprimir las imágenes fijas y conectar la el disco o en un “Memory Stick Duo” con videocámara al ordenador. la videocámara. b Notas •...
  • Página 48: Toque (Home) T (Otros)

    Toque la imagen que desee borrar. BORR.por fecha Fecha Anterior/Siguiente 3 Toque v/V para seleccionar la fecha de grabación de la imagen deseada. La imagen seleccionada tiene la marca 4 Toque cuando la fecha de grabación seleccionada esté resaltada. Mantenga pulsada la imagen en la Las imágenes grabadas en la fecha pantalla de cristal líquido para seleccionada aparecen en la pantalla.
  • Página 49: División De Una Película

    División de una película Puede dividir las películas del disco duro de Toque [ BORRAR]. la videocámara. b Notas • En modo Easy Handycam, no se pueden dividir Toque la imagen fija que desee las películas. Cancele el modo Easy Handycam borrar.
  • Página 50: Copia De Imágenes Fijas

    Copia de imágenes fijas b Notas Se pueden copiar imágenes fijas del disco duro en un “Memory Stick Duo”. • Una vez divididas, las películas no se pueden Introduzca un “Memory Stick Duo” en la restaurar. videocámara antes de la operación. •...
  • Página 51: Creación De Una Lista De Reproducción

    Creación de una lista de reproducción Para copiar a la vez todas las Una lista de reproducción muestra las imágenes en miniatura de las películas que imágenes fijas grabadas el mismo día haya seleccionado. Las escenas originales (HOME) t 1 Toque (OTROS) no se modificarán aunque las edite o borre t [EDIT] t [COPIAR].
  • Página 52: Reproducción De La Lista De Reproducción

    • Es posible añadir una película en la pantalla de (OPTION) t ficha reproducción si toca Toque t [SÍ] t AÑADIR]/[ AÑADIR]/[ AÑADIR p.fecha]/[ AÑADIR p.fecha]. • Se puede copiar la lista de reproducción tal cual en un disco mediante el software suministrado. Para añadir a la vez todas las películas grabadas el mismo día Reproducción de la lista de...
  • Página 53 Para borrar las imágenes 3 Seleccione la imagen que desea mover. innecesarias de la lista de reproducción (HOME) t 1 Toque (OTROS) t [EDICIÓN PLAYLIST]. 2 Toque [ BORRAR] o BORRAR]. La escena seleccionada tiene la marca Para borrar todas las imágenes de la lista de reproducción, toque [ BORRAR Mantenga pulsada la imagen en la...
  • Página 54: Copia A Una Videograbadora O Grabadora De Dvd/Hdd

    Edición Copia a una videograbadora o grabadora de DVD/HDD Es posible copiar imágenes que esté reproduciendo en la videocámara a otros dispositivos de grabación como videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
  • Página 55 • Para ocultar los indicadores de pantalla (como el contador, etc.) en la pantalla del dispositivo Inicie la reproducción en la conectado, toque (HOME) t videocámara y grabe en el (AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t dispositivo de grabación. [SALIDA PANT.] t [LCD] (ajuste predeterminado) en el menú...
  • Página 56: Impresión De Imágenes Grabadas (Impresora Compatible Con Pictbridge)

    Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) Puede imprimir imágenes fijas mediante una impresora compatible con PictBridge Toque [IMPR. ] (disco duro) o sin necesidad de conectar la videocámara a [IMPR. ] (“Memory Stick Duo”) un ordenador. en función del soporte de la imagen que desee imprimir.
  • Página 57: Para Finalizar La Impresión

    • Si la impresora deja de funcionar, desconecte el cable USB, apague la impresora, vuelva a Toque (OPTION), ajuste las encenderla y vuelva a realizar la operación siguientes opciones y, a desde el principio. continuación, toque • Sólo es posible seleccionar aquellos tamaños de papel que admita la impresora.
  • Página 58: Uso De Soportes De Grabación

    Uso de soportes de grabación Categoría Formateo del disco (GESTIONAR HDD/ duro o del “Memory MEMORIA) Stick Duo” Esta categoría permite utilizar el disco duro Formateo del disco duro o un “Memory Stick Duo” para varios fines. Se pueden borrar todas las imágenes del disco duro de la videocámara para recuperar espacio libre grabable.
  • Página 59: Comprobación De La Información Del Disco Duro

    Comprobación de la información del disco duro Formateo del “Memory Stick Duo” Se puede visualizar la información del disco duro y consultar la cantidad El formateo borra todas las imágenes de un aproximada de espacio libre. “Memory Stick Duo”. (HOME) t Toque (GESTIONAR HDD/MEMORIA) t Encienda la videocámara.
  • Página 60: Reparación Del Archivo De Gestión De Imágenes

    Reparación del archivo de gestión de imágenes Esta función comprueba la información de • No desconecte el adaptador de ca ni extraiga la batería durante esta operación. gestión y la coherencia de las películas y las imágenes fijas en el disco duro, y repara las incoherencias encontradas.
  • Página 61: Cómo Evitar Que Se Recuperen Datos Del Disco Duro De La Videocámara

    Cómo evitar que se recuperen datos del disco duro de la videocámara VACIAR] permite escribir datos ininteligibles en el disco duro de la Mantenga pulsado el botón BACK videocámara. De esta manera, resulta más LIGHT durante unos segundos difícil recuperar los datos originales. (pág.
  • Página 62: Personalización De La Videocámara

    Personalización de la videocámara Operaciones con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento Toque el elemento de ajuste como más le convenga. deseado. Si el elemento no se muestra en Uso del HOME MENU pantalla, toque v/V para cambiar de página.
  • Página 63: Lista De Los Elementos De La Categoría (Ajustes)

    Elementos Página Lista de los elementos de la R.OJOS ROJ. categoría (AJUSTES) AJUSTE SELECTOR* AJUSTES PEL.CÁM (pág. 64) SOPORT.FIJAS* Elementos Página AJ.GRAB.* VIS.AJUSTES IMÁG (pág. 72) MODO GRAB. Elementos Página MODO GRAB. AJ.INDEX* DESPL.AE* CÓDIGO DATOS CAMBIO WB* PANTALLA ILUM.NIGHTSHOT AJ.INTERVALO* SELEC.PANOR.
  • Página 64: Ajustes Pel.cám

    AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) AJUST.GENERALES (pág. 76) Elementos Página MODO DEMO INDIC.GRAB. CALIBRACIÓN Toque 1 y, a continuación, 2. APAGADO AUTO Si el elemento no se muestra en pantalla, MANDO DIST. toque v/V para cambiar de página. SENSOR CAÍDA Cómo realizar ajustes También puede ajustar estos elementos durante...
  • Página 65: Modo Grab

    HD LP DESPL.AE (HDR-SR7E/ Permite aumentar el tiempo de grabación SR8E) (Reproducción de larga duración) (AVC HD 5M (LP)). Seleccione [ACTIVADO] para ajustar la exposición mediante (oscuro)/ b Notas (brillante). y el valor de ajuste aparecen • Si graba en modo LP, es posible que los detalles en la pantalla (el ajuste predeterminado es de las películas con movimientos rápidos [DESACTIV.]).
  • Página 66: Selec.panor

    B DESACTIV. b Notas El zoom de hasta 10 × se realiza de forma • No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos (pág. 31). óptica. • Extraiga el objetivo de conversión (opcional). 20× • La distancia de grabación máxima con El zoom de hasta 10 ×...
  • Página 67: Guía Encuadr

    b Notas • Si las películas grabadas con esta función activada se reproducen en un televisor no • Las secciones de la pantalla que tengan un nivel compatible con x.v.Color, es posible que el de brillo de unos 100 IRE o más pueden color no se reproduzca correctamente.
  • Página 68: R.ojos Roj

    * Si el número de caras detectadas es demasiado R.OJOS ROJ. grande (aproximadamente 100 caras como máximo), la búsqueda de caras se detendrá. Es posible ajustar esta función si utiliza el Para iniciar la reproducción desde Índice de flash incorporado o un flash externo caras, consulte la página 38.
  • Página 69: Ajust.foto Cám

    AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de imágenes fijas) VGA(0,3M) ( Permite grabar el número máximo de imágenes fijas. b Notas • [ TAM IMAGEN] sólo se puede ajustar durante el modo de espera de la grabación. Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, CALIDAD toque v/V para cambiar de página.
  • Página 70 2,3M 1,7M 4,0M 3,0M 1,9M (0,3M) 2016 × 1134 1512 × 1134 2304 × 2304 × 1600 × 640 × 2,3M 1,7M 1728 1296 1200 128MB 1,9M 4,0M 3,0M 1300 2000 12000 256MB 2500 3350 5000 30000 1950 2600 3950 23500 512MB 4900...
  • Página 71: Numeración

    • En el disco duro se puede grabar un máximo de Consulte la página 67. 9.999 imágenes fijas. • La exclusiva matriz de píxeles del sensor ClearVid CMOS de Sony y el sistema de NIVEL FLASH procesamiento de imágenes (nuevo Enhanced Imaging Processor) permite obtener una Consulte la página 67.
  • Página 72: Vis.ajustes Imág

    VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) FECHA/HORA Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, A Fecha toque v/V para cambiar de página. B Hora Cómo realizar ajustes DATOS CÁMARA (HOME MENU) t página 62 Película (OPTION MENU) t página 78 Los ajustes predeterminados llevan la...
  • Página 73: Ajus.son./Pant

    AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) • Según el estado del disco duro, aparecerán barras [--:--:--]. PANTALLA Es posible seleccionar el número de miniaturas que aparecen en la pantalla VISUAL INDEX. Toque 1 y, a continuación, 2. B VÍNCULO ZOOM Si el elemento no se muestra en pantalla, Permite modificar el número de miniaturas...
  • Página 74: Niv Luz Lcd

    b Notas NIV LUZ LCD • Cuando conecta la videocámara a fuentes de alimentación externas, [BRILLANTE] se ajusta Es posible ajustar el brillo de la luz de automáticamente. fondo de la pantalla de cristal líquido. • Cuando selecciona [BRILLANTE], la duración B NORMAL de la batería se reduce ligeramente durante la grabación.
  • Página 75: Ajustes Salida

    AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con otros dispositivos) b Notas • El formato de las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) es 16:9. SALIDA PANT. B LCD Toque 1 y, a continuación, 2. Muestra información como el código de Si el elemento no se muestra en pantalla, tiempo en el visor (HDR-SR7E/SR8E) y toque v/V para cambiar de página.
  • Página 76: Aj.rel./ Idiom

    AJ.REL./ IDIOM. AJUST.GENERALES (Elementos para ajustar la hora y el (Otros elementos de ajuste) idioma) Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, Toque 1 y, a continuación, 2. toque v/V para cambiar de página. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.
  • Página 77: Calibración

    • En situación de ausencia de gravedad, se activa CALIBRACIÓN el sensor de caída. Al grabar imágenes durante actividades como montañas rusas o Consulte la página 107. paracaidismo, se puede ajustar [SENSOR CAÍDA] en [DESACTIV.] ( ) para no activar el sensor de caída. APAGADO AUTO (apagado automático) B 5min...
  • Página 78: Activación De Funciones Mediante El

    Activación de funciones mediante el OPTION MENU Si el elemento que desea no aparece El menú (OPTION) se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic en pantalla con el botón derecho del ratón de un Toque otra ficha. Si no puede encontrar el ordenador.
  • Página 79: Grabación De Elementos En El Option Menu

    Grabación de elementos en el Visualización de elementos en OPTION MENU el OPTION MENU Elementos Página Elementos Página Ficha Ficha ENFOQUE BORRAR – ENFOQ.PUNT. BORRAR por fecha – TELE MACRO BORRAR TODO – EXPOSICIÓN – MEDIC.PUNT. Ficha – DESPL.AE** DIVIDIR SELEC.ESCENA BORRAR –...
  • Página 80: Funciones Ajustadas En El

    Funciones ajustadas en el OPTION MENU Aquellos elementos que solamente se Elementos Página pueden ajustar en el menú (OPTION) se FECHA/HORA – describen a continuación. TAMAÑO – Los ajustes predeterminados llevan la AJ.INTERVALO marca B. * Elementos incluidos también en el HOME ENFOQUE MENU.
  • Página 81: Exposición

    – cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual. – cuando enfoca manualmente • En el modelo HDR-SR7E/SR8E: También es posible ajustar el enfoque manualmente mediante el selector CAM CTRL Para cancelar esta operación, toque (pág. 33). [DESACTIV.] o ajuste el zoom en la posición de gran angular (lado W).
  • Página 82 RETRATO CREPÚS. ( MEDIC.PUNT. (medidor Seleccione este ajuste para tomar el motivo de punto flexible) en primer plano con un fondo nocturno. Puede ajustar y fijar la exposición en el motivo para que éste se grabe con el brillo adecuado aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con VELA ( ) los motivos situados bajo el foco de un...
  • Página 83 LUZ PUNTUAL**( – Exteriores – Vistas nocturnas, señales de neón y fuegos Seleccione este ajuste para evitar que las artificiales caras de las personas aparezcan – Amaneceres o puestas de sol excesivamente blancas cuando los motivos estén iluminados con una luz intensa. –...
  • Página 84: Super Nightshot

    z Sugerencias • Extraiga el objetivo de conversión (opcional). • Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], • Si ha cambiado la batería o ha trasladado la pág. 80) cuando tenga dificultades para enfocar videocámara del interior al exterior (o de manera automática. viceversa) con el ajuste [AUTO] seleccionado, oriéntela hacia un objeto blanco cercano con el •...
  • Página 85 EFECTOS DIG (efectos AUTODISPAR. digitales) Se graba una imagen fija aproximadamente cada 10 segundos. Al seleccionar [PEL.ANT.], aparece Pulse PHOTO cuando [AUTODISPAR.] se puede añadir un efecto de película esté ajustado en [ACTIVADO] y aparezca antigua a las imágenes. Para cancelar [EFECTOS DIG], toque [DESACTIV.].
  • Página 86: Solución De Problemas

    Los botones no funcionan. disco duro para investigar el problema. • Durante el funcionamiento en modo Easy No obstante, el distribuidor Sony no Handycam, los siguientes botones o copiará ni conservará los datos. funciones no se encuentran disponibles.
  • Página 87 – Encendido y apagado de la luz de fondo – [X.V.COLOR] de la pantalla de cristal líquido (si – [AJUSTE SELECTOR] (HDR-SR7E/ mantiene presionado el botón DISP/ SR8E) BATT INFO durante algunos segundos) – [ AJUSTE INDEX] (pág. 21) – [ TAM IMAGEN] –...
  • Página 88: Baterías/Fuentes De Alimentación

    Los botones del panel táctil no toma de pared y póngase en contacto con su funcionan correctamente o no distribuidor de Sony. Es posible que la funcionan en absoluto. batería esté dañada. • Ajuste el panel táctil ([CALIBRACIÓN])
  • Página 89: Memory Stick Duo

    Grabación La imagen del visor no aparece nítida (HDR-SR7E/SR8E). Consulte también “Memory Stick Duo” • Mueva la palanca de ajuste del objetivo del (pág.89). visor hasta que la imagen aparezca nítida (pág. 22). Al presionar START/STOP o PHOTO no se graban imágenes. Ha desaparecido la imagen del visor (HDR-SR7E/SR8E).
  • Página 90 – [FUNDIDO] La grabación se detiene. – [EFECTOS DIG] – [EFECTO IMAG.] • La temperatura de la videocámara es extremadamente elevada. Apague la videocámara y déjela un tiempo en un lugar El indicador ACCESS permanece fresco. iluminado o parpadeando incluso si •...
  • Página 91 [STEADYSHOT] no funciona. La imagen de la pantalla es oscura y el motivo no se muestra en la • Ajuste [STEADYSHOT] en [ACTIVADO] pantalla. (pág. 66). • Mantenga pulsado DISP/BATT INFO • Es posible que la función [STEADYSHOT] durante unos segundos para encender la luz no pueda compensar las vibraciones de fondo (pág.
  • Página 92: Reproducción De Imágenes En La Videocámara

    Reproducción de imágenes en Edición de las imágenes de la la videocámara videocámara Las imágenes fijas almacenadas en No es posible editar. un “Memory Stick Duo” no se • Es posible que no pueda realizar la edición pueden reproducir. debido a las condiciones de la imagen. •...
  • Página 93: Copia/Conexión A Otros Dispositivos

    • Las imágenes no se emitirán desde la toma Funciones que no pueden HDMI OUT si hay señales de protección de utilizarse simultáneamente los derechos de autor en las mismas. • Si está utilizando la clavija de S VIDEO, La lista siguiente muestra ejemplos de asegúrese de que las clavijas blanca y roja combinaciones de funciones y elementos del cable de conexión de A/V estén...
  • Página 94 Debido a los ajustes No se puede utilizar siguientes [PEL.ANT.] [SELEC.ESCENA], [EFECTO IMAG.] [EFECTO [PEL.ANT.] IMAG.] [STEADYSHOT] [GR.LEN.UNIF.] (HDR-SR5E) [TELE MACRO] [SELEC.ESCENA] [OB.LENTO [GR.LEN.UNIF.], AUTO] [EFECTOS DIG], [SELEC.ESCENA], [COLOR SLOW SHTR], [SUPER NIGHTSHOT] [DESPL.AE] [FUEGOS ARTIFIC.], (HDR-SR7E/ [MANUAL] en SR8E) [EXPOSICIÓN] [SELEC.PANOR.] [PEL.ANT.]...
  • Página 95: Solución De Problemas

    Parpadeo rápido veces, póngase en contacto con su • Es posible que se haya producido un distribuidor de Sony o con un centro de error en la unidad de disco duro de la servicio técnico local autorizado de Sony. videocámara.
  • Página 96: (Advertencia De Baja Temperatura)* Parpadeo Rápido

    (Advertencia de baja (Indicador de advertencia temperatura)* referente a sacudidas de la cámara) • La cantidad de luz no es suficiente, por Parpadeo rápido lo que la cámara vibra con facilidad. • La temperatura de la videocámara es Use el flash. extremadamente baja.
  • Página 97: Descripción De Los Mensajes De Advertencia

    Descripción de los mensajes de Se han encontrado incoherencias en advertencia el archivo de base de datos de imágenes. ¿Desea reparar el Si en la pantalla aparecen mensajes, siga las archivo? instrucciones que aparecen. Archivo de base de datos de imágenes dañado.
  • Página 98: Datos Protegidos

    x “Memory Stick Duo” x Impresora compatible con PictBridge Reinserte el Memory Stick. • Vuelva a insertar el “Memory Stick No hay conexión con la impresora Duo” varias veces. Si el indicador sigue compatible con PictBridge. parpadeando, es posible que el •...
  • Página 99: Información Complementaria

    Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Sistemas de televisión en color Puede utilizar la videocámara en cualquier La videocámara está basada en el sistema país o región con el adaptador de ca PAL. Si desea visualizar la imagen de suministrado dentro de un rango de ca de reproducción en un televisor, éste deberá...
  • Página 100: Ajuste De La Hora Local

    Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./ con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque IDIOM.] t [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 76). Diferencia horaria en cada región Diferencias Diferencias...
  • Página 101: Archivos En El Disco Duro/Estructura De Carpetas De La Videocámara

    Archivos en el disco duro/estructura de carpetas de la videocámara A continuación se muestra la estructura de archivos/carpetas. Normalmente, no es necesario conocer la estructura de archivos/carpetas para grabar o reproducir imágenes en la videocámara. Para visualizar imágenes fijas o películas en un ordenador, consulte la “Guía de Picture Motion Browser”...
  • Página 102: Mantenimiento Y Precauciones

    Mantenimiento y precauciones • No formatee el disco duro de la videocámara Acerca del formato AVCHD mediante el ordenador. Puede que la videocámara no funcione correctamente. La videocámara digital incorpora los • No copie los archivos en el disco duro de la videocámara desde el ordenador.
  • Página 103: Soporte De Grabación

    Soporte de grabación: “MagicGate” es una tecnología de protección de derechos de autor que graba y transfiere el Unidad de disco duro interno contenido en un formato codificado. Tenga en cuenta que los datos que utilizan la tecnología : especificación 1080i “MagicGate”...
  • Página 104: Compatibilidad De Los Datos De Imágenes

    Se recomienda hacer una copia de • Cuando inserte un “Memory Stick Duo” en un adaptador para Memory Stick Duo, asegúrese de seguridad de los datos importantes en el introducir el “Memory Stick Duo” en la disco duro del ordenador. dirección correcta y, a continuación, introdúzcalo completamente.
  • Página 105: Acerca De La Batería "Infolithium

    Para utilizar con eficacia la batería • Si no puede utilizar un “Memory Stick Duo” que se haya utilizado con otro dispositivo, • El rendimiento de la batería se reduce cuando la formatéelo con la videocámara (pág. 59). Tenga temperatura ambiente es de 10 ºC o inferior, por en cuenta que el formateo borrará...
  • Página 106: Acerca Del Almacenamiento De La Batería

    • Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un • x.v.Color es el término usado genéricamente distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. para referirse al estándar xvYCC propuesto por • Evite manipular, desmontar o modificar la Sony, y es una marca comercial de Sony.
  • Página 107 – póngase en contacto con un centro de servicio Cuando traslade la videocámara de un lugar técnico local autorizado de Sony. frío a otro cálido, métala en una bolsa de – límpiese con agua cualquier líquido que haya plástico y séllela bien. Retírela de la bolsa estado en contacto con su piel.
  • Página 108: Manipulación De La Unidad

    2 Toque (HOME) t (AJUSTES) – Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar. t [AJUST.GENERALES] t [CALIBRACIÓN]. • Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo. • Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente.
  • Página 109: Marcas Comerciales

    • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA Sony Corporation. CARTERA DE PATENTES DE AVC QUE • “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO Corporation. PERSONAL, PERO NO COMERCIAL PARA •...
  • Página 110: Acerca Del Software Bajo Licencia Gnu

    Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el código fuente, seleccione HDR-SR7 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf” que encontrará...
  • Página 111: Referencia Rápida

    Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Palanca de zoom motorizado (29, 38) O Botón JACK COVER OPEN/CLOSE (111) B Botón PHOTO (28) P Toma A/V OUT (42) C Ocular (HDR-SR7E/SR8E) Q Correa de sujeción (22) D Visor (22)
  • Página 112 A Active Interface Shoe • Si conecta un micrófono externo (opcional), éste tendrá prioridad sobre el micrófono La Active Interface Shoe suministra interno (pág. 114). alimentación a accesorios opcionales, como una luz de vídeo, un flash o un B Sensor remoto/Puerto de infrarrojos micrófono.
  • Página 113 A Altavoz N Botón (Índice de rollos de película) El sonido de reproducción se escucha a (36) través del altavoz. Para obtener O Botón DISP/BATT INFO (17, 21) información sobre cómo ajustar el P Botón RESET volumen, consulte la página 37. Permite inicializar todos los ajustes, B Pantalla de cristal líquido/panel táctil incluidos los de fecha y hora.
  • Página 114 A Micrófono interno (29) Handycam Station Los micrófonos compatibles con la Active Interface Shoe (opcionales) tendrán preferencia cuando estén conectados. B Flash (30) C Objetivo (Carl Zeiss Lens) (4) D Interruptor NIGHTSHOT (31) E Selector CAM CTRL (33) (HDR-SR7E/SR8E) F Botón MANUAL (33) (HDR-SR7E/SR8E) A Botón DISC BURN (46) G Botón BACK LIGHT (32)
  • Página 115 Mando a distancia M Botones b / B / v / V / ENTER Si pulsa un botón en la pantalla [VISUAL INDEX]/[ INDEX]/[ INDEX]/Playlist, aparecerá un marco naranja en la pantalla de cristal líquido. Seleccione el botón o elemento que desee mediante b / B / v / V y, a continuación, pulse ENTER para introducir la selección.
  • Página 116 éste no funcione correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
  • Página 117: Indicadores Que Se Muestran Durante La Grabación/Reproducción

    Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción A Calidad de grabación (HD/SD) (64) y Grabación de películas modo de grabación (XP/HQ/SP/LP) (64) B Botón HOME (13) GRAB. C Energía restante de la batería (aprox.) (17) D Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación)) E Contador (hora/minutos/segundos) F Botón OPTION (14)
  • Página 118: Indicadores Que Aparecen Al Realizar Modificaciones

    U Número de imagen fija actual en Indicador Significado reproducción/Número total de imágenes NightShot (31) fijas grabadas Super NightShot (84) V Botón de presentación de diapositivas Color Slow Shutter (84) (39) Conexión PictBridge (56) W Nombre de archivo de datos Advertencia (95) X Botón VISUAL INDEX (35) Indicadores que aparecen al...
  • Página 119: Código De Datos Durante La Grabación

    Indicador Significado Ajuste de Índice de caras (68) * HDR-SR7E/SR8E Código de datos durante la grabación La fecha y hora de grabación se graba automáticamente en el disco duro y en el “Memory Stick Duo”. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág.
  • Página 120: Glosario

    Referencia rápida Glosario x Sonido envolvente de 5.1 canales x Miniatura Sistema que reproduce el sonido en 6 altavoces, 3 Imágenes de tamaño reducido que permiten ver frontales (izquierdo, derecho y central) y 2 varias imágenes al mismo tiempo. [VISUAL posteriores (izquierdo y derecho) con un altavoz INDEX]/[ INDEX]/[...
  • Página 121: Índice

    Referencia rápida Índice Numéricos AUTODISPAR....85 CAMBIO WB (cambio del balance de blancos)....65 Ayuda ........13 1080i/576i ......75 Carga completa .....16 16:9 ........75 Carga de la batería ....16 4:3 ........66, 75 Batería ......16 BAL.BLANCOS (balance de 576i ........75 blancos) ......83, 93 Batería recargable preinstalada....108 Batería ........
  • Página 122 Disco duro ......5, 101 DIVIDIR.......49 Handycam Station....16 JPEG....101, 103, 120 Dolby Digital 5.1 Creator..29 HOME MENU....12, 62 Dual Rec .......30 AJUSTES PEL.CÁM ... 64 AJUSTES SALIDA..75 Lengüeta de protección contra escritura ......103 AJUST.FOTO CÁM..69 Edición........47 LP .........
  • Página 123 Toma A/V OUT....42, 54 NIVEL FLASH.....67 NIVEL REFMIC ....85 Toma COMPONENT OUT Ranura para Memory Stick Duo ..........42 NUMERACIÓN (Número de ..........31 archivo) .........71 Toma DC IN ......16 Reproducción ....24, 35 Número de imágenes que se Toma de pared ......16 REP.ARCH.BD.IM.
  • Página 124 http://www.sony.net/...

Este manual también es adecuado para:

Handycam hdr-sr7eHandycam hdr-sr8e