Lea esto en primer lugar Tratamiento de los equipos Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo eléctricos y electrónicos al para futuras referencias. final de su vida útil (aplicable en la Unión AVISO Europea y en países europeos con sistemas de Para reducir el riesgo de incendio o recogida selectiva de...
Página 3
Acerca del sensor de caída • Al conectar la videocámara a otro dispositivo con cables de comunicación, asegúrese de • Para proteger el disco duro interno de los golpes insertar el enchufe conector correctamente. Si se provocados por una caída, la videocámara tiene introduce la clavija del conector por la fuerza en un sensor de caída*.
Acerca del ajuste del idioma • Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 10). Acerca de este manual •...
Índice Lea esto en primer lugar ................2 Notas sobre el uso ..................2 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados ....6 Paso 2: Carga de la batería ..............7 Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora ..10 Cambio del ajuste de idioma ...............
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Asegúrese de tener los siguientes Mando a distancia inalámbrico (1) componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo. La pila de litio tipo botón ya viene instalada. Adaptador de ca (1) (pág.
Paso 2: Carga de la batería Interruptor POWER Batería Indicador /CHG Toma DC IN Clavija de cc Adaptador de ca A la toma de pared Cable de alimentación Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de Instale la batería deslizándola en conectarla a la videocámara.
Para extraer la batería Tiempo de grabación/reproducción: Tiempo aproximado (min) disponible Deslice el interruptor POWER hacia la cuando utiliza una batería completamente posición OFF (CHG). cargada. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería. “HD” es el acrónimo de calidad de imagen de alta definición, y “SD”...
Página 9
Tiempo de carga/grabación/reproducción • Tiempos medidos utilizando la videocámara a 25 ºC (se recomienda utilizarla entre 10 ºC y 30 ºC). • El tiempo de grabación y reproducción disponible será inferior cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas. • El tiempo de grabación y reproducción disponible será...
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. Interruptor POWER Cuando utilice la videocámara por primera vez, aparece la pantalla [AJUSTE RELOJ] en la pantalla de cristal líquido.
Paso 4: Preparación para la grabación Ajuste del panel de cristal Ajuste de la correa de sujeción líquido Apriete la correa de sujeción y sujete la videocámara correctamente. Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).
Grabación/reproducción Grabación START/STOP D Interruptor POWER GRAB. START/STOP A [ESPERA] t [GRAB.] (HOME) B PHOTO (pág. 22) EASY F Parpadea t Se enciende Deslice el interruptor POWER C hasta que el indicador respectivo se encienda. Pulse el botón verde únicamente cuando el interruptor POWER C esté en la posición OFF (CHG).
Página 13
HDR-SR7E/SR8E: 315 ([6,1M]) Para grabar imágenes fijas en un Cifras medidas con un “Memory Stick Duo” fabricado por Sony Corporation. El número de “Memory Stick Duo” imágenes que se pueden grabar varía en función del entorno de grabación y del soporte de Se puede cambiar el soporte de grabación...
Para grabar/reproducir con facilidad Al pulsar EASY F, prácticamente todos los ajustes de la videocámara se realizarán automáticamente, de modo que podrá realizar las operaciones de grabación o reproducción sin necesidad de realizar ajustes detallados. Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, aparece en la pantalla de cristal líquido.
Reproducción (VISUALIZAR IMÁGENES) A FECHA (Índice de rollos de película) B Interruptor POWER D (VISUALIZAR IMÁGENES) C 1 Permite volver a la pantalla de 6 Muestra imágenes fijas en el disco duro grabación 7 Muestra imágenes fijas en un “Memory Stick 2 6 imágenes anteriores Duo”...
Para ajustar el volumen del sonido de [GUÍA CONEXIÓN TV] en la pantalla de cristal líquido. las películas Al reproducir una película, toque Cambie la entrada del televisor a la (OPTION) t ficha t [VOLUMEN] toma conectada. y ajuste el volumen con Consulte los manuales de instrucciones del televisor.
Piezas y funciones utilizadas para la videocámara Los números entre paréntesis corresponden a las páginas de referencia. Handycam Station 1 Palanca de zoom motorizado Es posible ampliar imágenes fijas desde Para utilizar el zoom, mueva la palanca de aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su zoom motorizado.
Página 18
3 Ocular (HDR-SR7E/SR8E) ql Sensor remoto/Puerto de infrarrojos Recibe la señal del mando a distancia. 4 Visor (11) (HDR-SR7E/SR8E) w; Indicador de grabación de la cámara 5 Palanca de ajuste del objetivo del visor Se ilumina en rojo durante la grabación. (11) (HDR-SR7E/SR8E) Parpadea si queda poco espacio restante en 6 Indicador ACCESS (Disco duro)
Página 19
e; Indicador de acceso (“Memory Stick rd Botón BACK LIGHT Duo”) Para ajustar la exposición de motivos a Cuando el indicador ACCESS se enciende contraluz, pulse BACK LIGHT para que o parpadea, significa que la videocámara aparezca .. Para cancelar la función de está...
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción A Calidad de grabación (HD/SD) y modo Grabación de películas de grabación (XP/HQ/SP/LP) B Botón HOME C Energía restante de la batería (aprox.) GRAB. D Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación)) E Contador (hora/minutos/segundos) F Botón OPTION G Dual Rec...
U Número de imagen fija actual en Indicador Significado reproducción/Número total de imágenes Conexión PictBridge fijas grabadas V Botón de presentación de diapositivas Advertencia W Nombre de archivo de datos X Botón VISUAL INDEX Parte superior derecha Indicadores que aparecen al Indicador Significado realizar modificaciones...
Realización de diversas funciones: “ HOME” y “ b Notas OPTION” • La fecha y hora de grabación se graba automáticamente en el disco duro y en el “Memory Stick Duo”. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible (HOME) B consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción.
z Sugerencias Modifique el ajuste y, a • Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página. continuación, toque • Para ocultar la pantalla HOME MENU, toque • La situación actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar o activar b Notas simultáneamente los elementos atenuados.
Cómo guardar imágenes Debido a la capacidad limitada del disco Elementos de OPTION MENU duro interno, asegúrese de guardar los datos de imagen en algún tipo de soporte externo, Aquellos elementos que solamente se como un DVD-R o un ordenador. pueden ajustar en el OPTION MENU se Las imágenes grabadas en la videocámara describen a continuación.
Borrado de imágenes z Sugerencias Borrado de imágenes del disco • Para borrar todas las imágenes fijas del duro “Memory Stick Duo”, en el paso 2, toque [ BORRAR TODO] t [SÍ] t [SÍ] t En el (HOME MENU), toque (OTROS) t [BORRAR].
Uso con un ordenador Visualización de la “Guía práctica de Handycam” (PDF) Para obtener más información sobre el uso de la videocámara, consulte la “Guía Seleccione el idioma que desee y práctica de Handycam” (PDF). el nombre de modelo de su Para visualizar la “Guía práctica de Handycam y, a continuación, Handycam”...
Macintosh conectado a su videocámara, tomadas con la videocámara mediante consulte el siguiente sitio Web. una sencilla operación http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Pulsando DISC BURN en la Handycam ms/es/ Station (pág. 19), puede guardar imágenes grabadas en la videocámara a un disco del ordenador.
Para Windows Vista: 1 GB o más El contenido y los procedimientos de la instalación pueden variar en función del Disco duro: volumen de disco necesario sistema operativo. para la instalación: aproximadamente 800 MB (se pueden necesitar 10 GB o más al crear discos de formato Compruebe que la videocámara AVCHD).
Página 30
Seleccione el idioma de la Haga clic en [Next] en la pantalla aplicación que desea instalar y, a de confirmación de conexión del continuación, haga clic en [Next]. ordenador. Seleccione su zona y el país o región y, a continuación, haga clic en [Next].
Conexión de la videocámara a Siga las instrucciones de la un ordenador pantalla y, si se le solicita, reinicie el ordenador. Para importar las imágenes al ordenador, etc., conecte la videocámara al ordenador mediante los pasos siguientes. Conecte el adaptador de ca a la Handycam Station y a una toma de pared.
• Si se conecta a un ordenador con el teclado y el • Desconecte el cable USB según los ratón USB conectados como equipo estándar, procedimientos correspondientes descritos conecte la Handycam Station a otro puerto USB anteriormente. En caso contrario, los archivos mediante el cable USB.
• La temperatura de la videocámara es almacenados en el disco duro para investigar el extremadamente baja. Deje la problema. No obstante, el distribuidor Sony no videocámara encendida. Apague la copiará ni conservará los datos. videocámara y llévela a un lugar más •...
La grabación se detiene. distribuidor de Sony o con un centro de • La temperatura de la videocámara es servicio técnico local autorizado de Sony. extremadamente elevada o baja.
Póngase en contacto con su Parpadeo lento distribuidor de Sony o con un centro de • La temperatura de la videocámara servicio técnico local autorizado de aumenta. Apague la videocámara y Sony. Indíquele el código de 5 dígitos déjela un tiempo en un lugar fresco.
Página 36
(Indicador de advertencia referente a la incompatibilidad del “Memory Stick Duo”)* • Se ha insertado un “Memory Stick Duo” incompatible. - (Indicador de advertencia referente a la protección contra escritura del “Memory Stick Duo”)* • La lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo”...
• Si dentro de la videocámara entra algún objeto o funcionamiento. líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Para limpiar la pantalla de cristal • Evite manipular, desmontar o modificar la líquido...
En ese caso, sustituya la pila por está conectada a la toma de pared a través una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo del adaptador de ca o cuando tiene la de pila, podría producirse un incendio o una batería colocada.
Efectivos (imagen fija, 4:3): La exclusiva matriz de píxeles del sensor 1 990 000 píxeles ClearVid CMOS de Sony y el sistema de HDR-SR7E/SR8E: procesamiento de imágenes (nuevo Sensor CMOS de 6,3 mm (tipo 1/2,9) procesador de imágenes mejorado)
Página 40
Conectores de entrada/salida Dimensiones (aproximadamente) HDR-SR5E: Salida de audio/vídeo 75 × 81 × 135 mm (an/al/pr) Conector de 10 contactos incluidos los salientes Señal de vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmios) 75 × 81 × 140 mm (an/al/pr) Señal de luminancia: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmios) incluidos los salientes y la batería recargable Señal de crominancia: 0,3 Vp-p, 75 Ω...
• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de cc de 8,4 V Sony Corporation. Voltaje de salida • “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony cc de 7,2 V Corporation. Capacidad • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas 7,2 Wh (1 000 mAh) comerciales de Dolby Laboratories.
Leia isto primeiro Tratamento de Antes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras. Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua AVISO vida útil (Aplicável na União Europeia e em Para reduzir o risco de incêndio ou países Europeus com choque eléctrico, não exponha a unidade à...
Página 43
Gravação indicador no visor electrónico (HDR-SR7E/ SR8E) ou no ecrã LCD (p. 32). • Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem Se a câmara de vídeo estiver ligada a problemas na gravação da imagem e do som. um computador •...
Página 44
Índice Leia isto primeiro ..................2 Notas sobre a utilização ................. 2 Como começar Passo 1: Verificar os itens fornecidos ............5 Passo 2: Carregar a bateria ..............6 Passo 3: Ligar a câmara e acertar a data e a hora ........9 Alterar a programação do idioma ..............
Como começar Passo 1: Verificar os itens fornecidos Verifique se a câmara de vídeo é fornecida Telecomando sem fios (1) com os itens indicados abaixo. O número entre parêntesis indica o número de itens fornecidos. Transformador de CA (1) (p. 6) O telecomando é...
Passo 2: Carregar a bateria Interruptor POWER Indicador Bateria recarregável luminoso /CHG Tomada DC IN Ficha CC Para ligar à Transformador de CA tomada de Cabo de alimentação parede Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) depois de a Coloque a bateria fazendo-a instalar na câmara de vídeo.
NP-FH60: (Unidade:min.) Patilha BATT (libertação HDR-SR7E/ da bateria) HDR-SR5E SR8E Tempo de carga Tempo de gravação* Tempo de 100* 105* 120* b Notas gravação 105* 110* 130* • Quando retirar a bateria ou o transformador de contínua 105* CA, verifique se o indicador luminoso Tempo de (Filme)/ (Imagem fixa) (p.
Página 48
• Consoante as condições em que utilizar a câmara de vídeo, os tempos de gravação e de reprodução diminuem. O transformador de CA • Utilize a tomada de parede mais próxima ao utilizar o Transformador de CA. Desligue o Transformador de CA da tomada de parede de imediato caso ocorra alguma avaria ao utilizar a câmara.
Passo 3: Ligar a câmara e acertar a data e a hora Toque no botão que se encontra no ecrã LCD. Interruptor POWER Se estiver a utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, o ecrã [ACERT.RELÓG.] aparece no ecrã LCD.
Passo 4: Preparar para gravação Ajustar o painel LCD Apertar a correia da pega Abra o painel LCD com um ângulo de 90 Aperte a correia da pega e segure graus em relação à câmara de vídeo (1) e correctamente na câmara. rode-o para a melhor posição de gravação ou reprodução (2).
Gravar/Reproduzir Gravação START/STOP D Interruptor GRAVAR POWER C START/STOP A [ESPERA] t [GRAVAR] (HOME) B PHOTO (p. 20) EASY F A piscar t Acende-se Faça deslizar o interruptor POWER C até o respectivo indicador luminoso se acender. Carregue no botão verde só quando o interruptor POWER C estiver na posição OFF (CHG).
Página 52
HDR-SR7E/SR8E: 315 ([6,1M]) Picture Motion Browser” no CD-ROM Todos os valores medidos quando utiliza um fornecido. “Memory Stick Duo” fabricado pela Sony Corporation. O número de imagens que pode Gravar imagens fixas num “Memory gravar varia em função do ambiente e do suporte de gravação.
Reproduzir (VER IMAGENS) A DATA (Lista cíclica de fotogramas) Interruptor POWER D (VER IMAGENS) C 1 Volta ao ecrã de gravação 6 Mostra imagens fixas no disco rígido 2 6 imagens anteriores 7 Mostra imagens fixas num “Memory Stick 3 6 imagens seguintes Duo”...
Regular o volume de som de filmes Mude a entrada do televisor para a Se estiver a reproduzir um filme, toque em tomada ligada. (OPTION) t separador Consulte o manual de instruções do [VOLUME], e regule o volume com televisor. Ligue a câmara de vídeo e o z Sugestões televisor, consultando o [GUIA...
Partes e funções utilizadas na câmara de vídeo Os números entre ( ) são as páginas de referência. Handycam Station 1 Selector de zoom electrónico • Quando tocar no ecrã durante o zoom de reprodução, o ponto em que tocou aparece ao Para utilizar o zoom mova o selector de centro do enquadramento mostrado.
Página 56
5 Patilha de ajuste da objectiva do visor w; Indicador luminoso de gravação electrónico (10) (HDR-SR7E/SR8E) Acende-se a vermelho durante a gravação. Pisca quando o espaço restante no disco 6 Indicador luminoso ACCESS (Disco rígido for pouco ou a carga da bateria rígido) estiver baixa.
Página 57
e; Indicador luminoso de acesso rd Botão BACK LIGHT (“Memory Stick Duo”) Para regular a exposição para motivos em Se o indicador luminoso ACCESS estiver contraluz, carregue em BACK LIGHT para aceso ou a piscar, isso significa que a aparecer .. Para cancelar a função de câmara de vídeo está...
Indicadores que aparecem durante a gravação/ reprodução A Qualidade de gravação (HD/SD) e Gravar filmes Modo de gravação (XP/HQ/SP/LP) B Botão HOME C Carga residual da bateria (aprox.) GRAVAR D Estado da gravação ([ESPERA] (espera) ou [GRAVAR] (gravação)) E Contador (horas/minutos/segundos) F Botão OPTION G Dual Rec H Botão VER IMAGENS...
U Número da imagem fixa actual/Número Canto superior direito total de imagens fixas gravadas Indicador Significado V Botão de apresentação de slides FADER W Nome do ficheiro de dados Luz de fundo do LCD X Botão VISUAL INDEX apagada Sensor de queda Indicadores que aparecem desactivado quando faz alterações...
Executar várias funções - “ HOME” e “ OPTION” • Para ocultar o ecrã HOME MENU, toque em (HOME) B • Não pode seleccionar ou activar simultaneamente as opções esbatidas na gravação/reprodução. Ver a explicação da função de cada opção no HOME MENU (HELP) (HOME) A (OPTION) 1 Carregue em...
Página 61
b Notas EDIT.LISTA REPR. • Se a opção desejada não estiver no ecrã, toque [ADICIONAR noutro separador. Se não conseguir encontrar a [ADICIONAR opção em nenhum sítio, isso significa que a [ADICION.p/dt função não está disponível nesta situação. [ADICION.p/dt • Os separadores e opções que aparecem no ecrã APAGAR], dependem do estado em que se encontra a gravação/reprodução efectuada com a câmara de...
Página 62
DEFINIÇÕES FOTO Opções do OPTION MENU DIM.IMAGEM]* As opções descritas abaixo só podem ser QUALIDADE], programadas no OPTION MENU. [N° FICHEIRO], [DESVIO EA]* [DESVIO WB]* Separador [LUZ NIGHTSHOT], [FOCO], [FOCO PONTO], [STEADYSHOT]* [TELE MACRO], [EXPOSIÇÃO], [GUIA ENQUAD.], [ZEBRA], [MED.LUZ], [SELECÇÃO CENA], [NÍVEL FLASH], [EQ.BRANCO], [COLOR SLOW SHTR], [R.OLHOS VERM],...
Guardar imagens Apagar imagens Devido à capacidade limitada do disco Apagar as imagens no disco rígido interno, guarde os dados de imagem rígido num tipo de suporte externo, como um DVD-R ou um computador. Pode guardar as imagens gravadas na (HOME MENU), toque em câmara de vídeo, como se descreve a seguir.
Página 64
z Sugestões • Para apagar todas as imagens fixas do “Memory Stick Duo”, no passo 2, toque em [ APAGAR TODOS] t [SIM] t [SIM] t...
Tirar partido de um computador Ver o “Manual da Handycam” (PDF) Para obter mais informações sobre a utilização da câmara de vídeo, consulte o Seleccione o idioma desejado e o “Manual da Handycam” (PDF). nome do modelo da sua Para ver o “Manual da Handycam” (PDF), Handycam, e clique em tem de instalar o Adobe Reader no [Handycam Handbook (PDF)].
Macintosh ligado à câmara Disco Rígido: Volume de disco de vídeo e obter mais informações, necessário para instalação: consulte o seguinte website. Aproximadamente 800 MB (pode ser http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ necessário 10 GB ou mais para criar ms/pt/ discos em formato AVCHD).
Ecrã: placa de vídeo compatível com b Notas DirectX 7 ou posterior, mínimo 1.024 × • Inicie a sessão como administrador para 768 pontos, High Color (cores de 16 fazer a instalação. bits) • Feche todas as aplicações em execução no computador antes de instalar o software.
Página 68
b Notas Ligue a câmara de vídeo ao • Mesmo que apareça um ecrã com indicação para reiniciar o computador, não tem de o computador seguindo os passos reiniciar nesta altura. Clique em [NO] e descritos abaixo. continue a instalação do software. 1 Ligue o transformador de CA à...
Página 69
Retire o CD-ROM da unidade de Ligue a tomada (USB) da disco do computador. Handycam Station a um computador com o cabo USB fornecido (p. 28). O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece no Utilização do “Picture Motion ecrã LCD da câmara de vídeo. Browser”...
Página 70
Desligar o cabo USB 1 Clique no ícone [Unplug or eject hardware] no tabuleiro de tarefas, na parte inferior direita do ambiente de trabalho. 2 Clique em [Safely remove USB Mass Storage Device]. 3 Clique [OK] (só no Windows 2000). 4 Toque em [FIM] no ecrã...
• A temperatura da câmara de vídeo está disco rígido de modo a investigar o problema. extremamente baixa. Deixe a câmara de No entanto, o revendedor Sony não copiará nem vídeo ligada. Desligue a câmara de guardará os dados. vídeo e leve-a para um lugar quente.
Se o problema persistir depois de tentar as imagens desnecessárias (p. 23). resolvê-lo algumas vezes, contacte o agente Sony ou o centro de assistência técnica autorizado da Sony. A gravação pára. • A temperatura da câmara de vídeo está...
Página 73
• Ocorreu uma avaria que não pode ser Piscar rápido* reparada por si. Entre em contacto com o agente Sony ou com o centro de • A temperatura da câmara de vídeo está assistência técnica autorizado da Sony. extremamente alta. Desligue a câmara Forneça-lhes o código de 5 dígitos, que...
Página 74
(Indicador de aviso relativo ao flash) Piscar rápido* • O flash não está a funcionar correctamente. (Indicador de aviso relativo ao aviso de vibração da câmara) • A quantidade de luz não é suficiente e, por isso, a câmara treme com facilidade.
LCD. Utilize um papel de limpeza câmara de vídeo, desligue-a e mande-a verificar humedecido no líquido. por um agente da Sony antes de voltar a utilizá- Como manusear a caixa • Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a desmonte, não a modifique nem a exponha a...
CA ou caso, substitua a pilha por uma pilha de lítio enquanto a bateria recarregável estiver Sony CR2025. Se utilizar outro tipo de pilha, instalada. A pilha descarrega-se totalmente pode provocar um incêndio ou uma explosão.
1 990 000 pixels A matriz de pixels única do sensor HDR-SR7E/SR8E: ClearVid CMOS da Sony e o sistema de Sensor CMOS 6,3 mm (tipo 1/2,9) processamento de imagem (novo Pixels de gravação (imagem fixa, 4:3): Processador de imagem melhorado) Máx.
Página 78
Conectores de entrada/saída Dimensões (aprox.) HDR-SR5E: Saída de áudio/vídeo 75 × 81 × 135 mm (l/a/p) Conector de 10 pinos incluindo peças salientes Sinal de vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms) 75 × 81 × 140 mm (l/a/p) Sinal de luminância: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms) incluindo peças salientes e com a bateria Sinal de crominância: 0,3 Vp-p, 75 Ω...
• “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Tensão máxima de saída Sony Corporation. CC 8,4 V • “x.v.Colour” é uma marca comercial da Sony Tensão de saída Corporation. CC 7,2 V • Dolby e o símbolo D duplo são marcas Capacidade comerciais da Dolby Laboratories.
Página 80
Διαβάστε αυτ πρώτα Πριν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα, Αποκομιδή Παλαιού μελετήστε προσεκτικά το παρ ν Ηλεκτρικού & εγχειρίδιο και φυλάξτε το για Ηλεκτρονικού μελλοντική αναφορά. Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά Για να αποφύγετε τον κίνδυνο συστήματα...
Página 81
• ταν συνδέετε την κάμερα με άλλη Μην προκαλείτε κραδασμούς ή συσκευή με καλώδια επικοινωνίας, δονήσεις στην κάμερα βεβαιωθείτε τι έχετε τοποθετήσει το βύσμα σύνδεσης με τον σωστ τρ πο. Αν • Ο σκληρ ς δίσκος της κάμερας μπορεί να σπρώξετε...
Página 82
Σημείωση σχετικά την απ ρριψη/μεταφορά • Ακ μα και αν πραγματοποιήσετε [ ΦΟΡΜΑΡΙΣΜΑ]* ή εάν διαμορφώσετε το σκληρ δίσκο της κάμερας, ενδέχεται να μην διαγραφούν πλήρως τα δεδομένα απ τον σκληρ δίσκο. ταν μεταφέρετε την κάμερα, συστήνεται να πραγματοποιήσετε τη λειτουργία [ ΑΔΕΙΟ]* για...
Πίνακας περιεχομένων Διαβάστε αυτ πρώτα ................2 Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση ..............2 Ξεκινώντας Βήμα 1: Έλεγχος παρεχ μενων στοιχείων .........6 Βήμα 2: Φ ρτιση της μπαταρίας ............7 Βήμα 3: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας ..10 Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας ..............11 Βήμα...
Ξεκινώντας Βήμα 1: Έλεγχος παρεχ μενων στοιχείων Βεβαιωθείτε τι μαζί με την κάμερα Ασύρματο τηλεχειριστήριο (1) παρέχονται και τα ακ λουθα στοιχεία. Ο αριθμ ς στις παρενθέσεις υποδεικνύει τον αριθμ του παρεχ μενου στοιχείου. Έχει ήδη τοποθετηθεί μια μπαταρία λιθίου Μετασχηματιστής...
Βήμα 2: Φ ρτιση της μπαταρίας Διακ πτης POWER Μπαταρία Λυχνία /CHG Υποδοχή DC IN Βύσμα DC Μετασχηματιστής Προς πρίζα εναλλασσ μενου Καλώδιο τοίχου ρεύματος τροφοδοσίας ρεύματος Μπορείτε να φορτίσετε τη μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά H) αφού την Σύρετε το διακ πτη POWER προς προσαρτήσετε...
Página 86
Για να αφαιρέσετε τη μπαταρία Διαθέσιμος χρ νος Σύρετε το διακ πτη POWER στη θέση λειτουργίας για την OFF (CHG). παρεχ μενη μπαταρία Σύρετε το μοχλ (απελευθέρωσης μπαταρίας) BATT και αφαιρέστε το Χρ νος φ ρτισης: κάλυμμα της μπαταρίας. Χρ νος κατά προσέγγιση (λεπτά) που απαιτείται, ταν...
Página 87
Ο τυπικ ς χρ νος εγγραφής δείχνει το • Ακ μη και αν η κάμερα είναι χρ νο, ταν εκτελείτε επανειλημμένες απενεργοποιημένη, εξακολουθεί να εκκινήσεις/διακοπές της εγγραφής, ταν τροφοδοτείται με ρεύμα απ το δίκτυο σο ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε την κάμερα είναι συνδεδεμένη με το τροφοδοτικ που και...
Βήμα 3: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας Πιέστε το κουμπί που βρίσκεται πάνω στην οθ νη LCD. Διακ πτης POWER ταν χρησιμοποιείτε την κάμερα για πρώτη φορά, στην οθ νη εμφανίζεται η οθ νη [ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ]. Ενώ πατάτε το πράσινο κουμπί, γυρίστε...
Αλλαγή της ρύθμισης γλώσσας Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις της οθ νης, ώστε να εμφανίζουν μηνύματα σε μια συγκεκριμένη γλώσσα. (HOME) t Πιέστε (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ)t[ΡΥΘ.ΩΡ./ ΓΛΩΣ.]t[ ΡΥΘΜ.ΓΛΩΣ.] και στη συνέχεια επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα.
Βήμα 4: Προετοιμασία για εγγραφή Ρύθμιση του πίνακα LCD Στερέωση του ιμάντα κάμερας Ανοίξτε τον πίνακα LCD σε γωνία 90 μοιρών ως προς την κάμερα (1) και Στερεώστε τον ιμάντα της κάμερας και κατ πιν περιστρέψτε τον έως τη γωνία κρατήστε...
Εγγραφή/Αναπαραγωγή Εγγραφή START/STOP D Διακ πτης ΕΓΓΡΑΦ λεπ POWER C START/STOP A [ΑΝΑΜΟΝ]t [ΕΓΓΡΑΦ] (HOME) B λεπ PHOTO 9999 FINE (σελ. 25) EASY F Αναβοσβήνει t Ανάβει Σύρετε το διακ πτη POWER C μέχρι να ανάψει η αντίστοιχη λυχνία. Πατήστε το πράσινο κουμπί μ νο ταν ο διακ πτης POWER C βρίσκεται στη θέση...
Página 92
"Memory Stick Duo" που φέρει την λοι οι αριθμοί έχουν μετρηθεί με τη χρήση ένδειξη ή εν ς "Memory Stick Duo" της Sony Corporation. Ο αριθμ ς των εικ νων που μπορούν να εγγραφούν ποικίλλει, ανάλογα με το περιβάλλον εγγραφής και το μέσο...
Página 93
• Ο αριθμ ς των εικ νων που μπορούν να εγγραφούν ποικίλλει, ανάλογα με την ποι τητα και το μέγεθος της εικ νας. Για λεπτομέρειες, βλ. "Εγχειρίδιο του Handycam" (PDF). Αλλαγή του μέσου εγγραφής ακίνητων εικ νων 1 Πιέστε (OPTION) t καρτέλα t [ΑΚΙΝΗΤΑ...
Ρύθμιση της έντασης ήχου σε b Σημειώσεις ταινίες • Κατά την εγγραφή, ορίστε τη ρύθμιση [X.V.COLOR] στο [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ] για Κατά την αναπαραγωγή μιας ταινίας, την αναπαραγωγή σε μια τηλε ραση πιέστε (OPTION) t καρτέλα συμβατή με x.v.Color. Ορισμένες ρυθμίσεις t [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ] και στη ίσως...
Página 96
Ανοίξτε το κάλυμμα των υποδοχών για να συνδέσετε στις υποδοχές της κάμερας. b Σημειώσεις • ταν χρησιμοποιείται το καλώδιο σύνδεσης A/V για την έξοδο εικ νων, η έξοδος των εικ νων πραγματοποιείται με ποι τητα εικ νας SD (τυπική ευκρίνεια). •...
Τμήματα και λειτουργίες που χρησιμοποιούνται για την κάμερα Οι αριθμοί σε ( ) είναι σελίδες αναφοράς. Handycam Station 1 Μοχλ ς power zoom Μπορείτε να μεγεθύνετε ακίνητες Για να χρησιμοποιήσετε το ζουμ, εικ νες απ 1,1 έως 5 φορές σε σχέση με μετακινήστε...
Página 98
2 Κουμπί PHOTO (13) μικρ φωνο. Το εξάρτημα μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί 3 Θέση ματιού (HDR-SR7E/SR8E) καθώς χειρίζεστε το διακ πτη POWER 4 Εικονοσκ πηση (12) (HDR-SR7E/ στην κάμερα. SR8E) qk Κουμπί JACK COVER OPEN/ 5 Μοχλ ς ρύθμισης του φακού CLOSE εικονοσκ...
Página 99
wg Κουμπί (HOME) (25) ek Φλας Αναβοσβήνει ταν το φλας wh Κουμπί EASY (15) χρησιμοποιείται. wj Διακ πτης POWER (10) el Φακ ς (Φακ ς Carl Zeiss) wk Λυχνία /CHG (φ ρτισης) r; Διακ πτης NIGHTSHOT Ανάβει κατά τη διάρκεια της φ ρτισης Για...
Ενδείξεις που εμφανίζονται κατά τη διάρκεια της εγγραφής/αναπαραγωγής A Ποι τητα εγγραφής (HD/SD) και Εγγραφή ταινιών Λειτουργία εγγραφής (XP/HQ/SP/ B Κουμπί HOME ΕΓΓΡΑΦ λεπ C Υπ λοιπο μπαταρίας (περίπου) D Κατάσταση εγγραφής ([ΑΝΑΜΟΝ] (αναμονή) ή [ΕΓΓΡΑΦ] (εγγραφή)) E Μετρητής (ώρα/λεπτ / δευτερ...
Página 101
U Αριθμ ς τρέχουσας ακίνητης Ένδειξη Σημασία εικ νας/Αριθμ ς συν λου Color Slow Shutter εγγεγραμμένων ακίνητων εικ νων Σύνδεση PictBridge V Κουμπί προβολής διαφανειών Προειδοποίηση νομα αρχείου δεδομένων X Κουμπί VISUAL INDEX Επάνω δεξιά Ενδείξεις ταν έχετε πραγματοποιήσει αλλαγές Ένδειξη...
Página 102
b Σημειώσεις • Η ημερομηνία και η ώρα εγγραφής εγγράφονται αυτ ματα στον σκληρ δίσκο και στο "Memory Stick Duo". Δεν εμφανίζονται κατά την εγγραφή. Ωστ σο, μπορείτε να τα ορίσετε ως [ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ] κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής.
Εκτέλεση διαφ ρων λειτουργιών - " HOME" και " OPTION" z Συμβουλές (HOME) B • Αν το στοιχείο δεν εμφανίζεται στην οθ νη, πιέστε v/V για να αλλάξετε τη σελίδα. • Για την απ κρυψη της οθ νης HOME MENU, πιέστε •...
Página 104
Κατηγορία (ΛΟΙΠΑ) Πιέστε το στοιχείο που θέλετε. ΔΙΑΓΡΑΦΗ* ΔΙΑΓΡΑΦΗ], [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ] Αλλάξτε τη ρύθμιση και πιέστε το ΕΠΕΞ ΔΙΑΓΡΑΦΗ], [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ], [ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ], [ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ] b Σημειώσεις ΕΠΕΞ.ΛΙΣΤ.ΑΝΑΠ. • ταν το στοιχείο που θέλετε δεν βρίσκεται στην οθ νη, πιέστε άλλη καρτέλα. Αν δεν ΠΡΟΣΘΗΚΗ], [ μπορείτε...
Αποθήκευση εικ νων Λ γω της περιορισμένης Στοιχεία του OPTION χωρητικ τητας του εσωτερικού MENU σκληρού δίσκου, φροντίστε να αποθηκεύετε τα δεδομένα εικ νων σε Τα στοιχεία που ρυθμίζονται μ νο στο κάποιον τύπο εξωτερικού μέσου, πως OPTION MENU περιγράφονται ένα...
Διαγραφή εικ νων 2 Πιέστε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ] και στη Διαγραφή των εικ νων που συνέχεια, πιέστε την ακίνητη εικ να περιέχονται στον σκληρ που θέλετε να διαγράψετε. δίσκο Η επιλεγμένη ακίνητη εικ να επισημαίνεται με ένα 3 Πιέστε t [ΝΑΙ] t Στο...
Συναρπαστικές εργασίες με υπολογιστή Προβολή του "Εγχειρίδιου του Handycam" (PDF) Για λεπτομέρειες σχετικά με τη χρήση της κάμερας, βλ. "Εγχειρίδιο του Επιλέξτε τη γλώσσα που θέλετε Handycam" (PDF). και το νομα μοντέλου της δικής Για να προβάλετε το "Εγχειρίδιο του σας...
κάμερα, με μια απλή λειτουργία σας, ανατρέξτε στην ακ λουθη Πατώντας το κουμπί DISC BURN στο τοποθεσία Web για λεπτομέρειες. Handycam Station (σελ. 21), μπορείτε http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ να αποθηκεύσετε εικ νες που είναι ms/gr/ εγγεγραμμένες στην κάμερα, σε ένα δίσκο του υπολογιστή σας.
Página 110
Μνήμη: Για Windows 2000/Windows • Εάν χρησιμοποιείτε φορητ υπολογιστή, συνδέστε τον στο μετασχηματιστή XP: 512 MB ή μεγαλύτερη εναλλασσ μενου ρεύματος για την (συνιστάται 1 GB ή μεγαλύτερη.) τροφοδοσία του, κατά την προβολή ή Για επεξεργασία μ νο περιεχομένου επεξεργασία ταινιών που έχουν εγγραφεί σε με...
Página 111
Αν δεν εμφανιστεί η οθ νη 3 Συνδέστε την υποδοχή (USB) του Handycam Station στην υποδοχή 1 Κάντε κλικ στο [Start] και στη (USB) εν ς υπολογιστή, συνέχεια κλικ στο [My Computer]. χρησιμοποιώντας το παρεχ μενο (Στα Windows 2000, κάντε διπλ κλικ καλώδιο...
Página 112
Ακολουθήστε τις οδηγίες που Αφαιρέστε το CD-ROM απ τη εμφανίζονται στην οθ νη για να μονάδα δίσκου του υπολογιστή εγκαταστήσετε το λογισμικ . σας. Εμφανίζεται μία απ τις ακ λουθες οθ νες εγκατάστασης, ανάλογα με Λειτουργία του "Picture το περιβάλλον υπολογιστή. Ελέγξτε την...
Página 113
Αποσύνδεση του καλωδίου USB Συνδέστε την υποδοχή (USB) 1 Κάντε κλικ στο εικονίδιο [Unplug or του Handycam Station σε έναν eject hardware] της γραμμής εργασιών, υπολογιστή, χρησιμοποιώντας το στο κάτω δεξι μέρος της επιφάνειας εργασίας. παρεχ μενο καλώδιο USB (σελ. 33). Στην...
κουμπί RESET, γίνεται επαναφορά αποθηκευμένα στον σκληρ δίσκο, λων των ρυθμίσεων, προκειμένου να μελετήσουμε το πρ βλημα. συμπεριλαμβανομένου του Ωστ σο, ο αντιπρ σωπος της Sony δεν θα ρολογιού.) κρατήσει αντίγραφο ούτε θα συγκρατήσει • Η θερμοκρασία της κάμερας είναι τα δεδομένα σας.
Página 115
• Ο συνολικ ς αριθμ ς σκηνών Τα κουμπιά δεν λειτουργούν. ταινίας ή ακίνητων εικ νων υπερβαίνει τη χωρητικ τητα • Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας εγγραφής της κάμεράς σας. Easy Handycam, τα διαθέσιμα Διαγράψτε τις εικ νες που δεν κουμπιά...
• Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του συμπτώματα μ νοι σας. Αν το αρχείου. πρ βλημα παραμένει ακ μα και μετά απ μια δυο δοκιμές, απευθυνθείτε στον αντιπρ σωπο της Sony ή στο (Προειδοποίηση για τον σκληρ τοπικ εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις δίσκο της κάμερας)* της Sony.
Página 117
(Προειδοποίηση υψηλής - (Προειδοποιητική ένδειξη για θερμοκρασίας) την προστασία εγγραφής του "Memory Stick Duo")* Αναβοσβήνει αργά • Το γλωσσίδι προστασίας εγγραφής • Η θερμοκρασία της κάμερας του "Memory Stick Duo" έχει αυξάνεται. Απενεργοποιήστε την τοποθετηθεί στη θέση ασφάλισης. κάμερα και αφήστε την για λίγο σε •...
εισέλθει στο εσωτερικ της θήκης, φροντίδα αποσυνδέστε την κάμερα και δώστε την για • Μην χρησιμοποιείτε ή φυλάσσετε την έλεγχο σε κάποιον αντιπρ σωπο της Sony κάμερα και τα εξαρτήματά της στις προτού την χρησιμοποιήσετε ξανά. ακ λουθες θέσεις: • Αποφύγετε τον αδέξιο χειρισμ , την...
Página 119
Οθ νη LCD – ταν ο φακ ς εκτίθεται στον αέρα της θάλασσας, πως συμβαίνει στην παραλία. • Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθ νη • Φυλάξτε τον σε καλά αεριζ μενο χώρο, LCD, καθώς ενδέχεται να προκληθεί που δεν μπορεί να εισέλθει σκ νη ή βλάβη.
Ενεργή (ταινία, 16:9): σωστά. Σε αυτή την περίπτωση, 1 430 000 pixel αντικαταστήστε τη μπαταρία με μια Ενεργή (ταινία, 4:3): μπαταρία λιθίου Sony CR2025. Εάν 1 080 000 pixel χρησιμοποιήσετε άλλον τύπο μπαταρίας, Ενεργή (ακίνητη εικ να, 16:9): 1 490 000 pixel υπάρχει...
Página 121
πρ σθετες πληροφορίες, πως τις πληροφορίες ρύθμισης της κάμερας κατά την εγγραφή. Η μοναδική διάταξη pixel του αισθητήρα ClearVid CMOS της Sony και το σύστημα επεξεργασίας εικ νων (νέος Επεξεργαστής βελτιωμένης απεικ νισης) επιτρέπουν ανάλυση ακίνητων εικ νων αντίστοιχη των...
Página 122
Handycam Station DCRA-C181 Μέση κατανάλωση ισχύος HDR-SR5E: Κατά την εγγραφή με τη χρήση της Σύνδεσμοι εισ δου/εξ δου οθ νης LCD με κανονική φωτειν τητα: HD: 4,0 W SD: 3,5 W Έξοδος ήχου/εικ νας Σύνδεσμος 10 ακίδων HDR-SR7E/SR8E: Σήμα βίντεο: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms) Κατά...
Página 123
DC 8,4 V • Τα λογ τυπα "AVCHD" και "AVCHD" Τάση εξ δου είναι εμπορικά σήματα της Matsushita DC 7,2 V Electric Industrial Co., Ltd. και της Sony Χωρητικ τητα Corporation. 7,2 Wh (1 000 mAh) • Τα "Memory Stick", "...
μεταφορά του προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN. Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζ μενο με τα 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής: υλικά...
Página 125
συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απ λυτης ευθύνης (ακ μα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα πρ κλησης τέτοιων ζημιών).
Página 126
αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε δ λο και παρ μοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊ ντος, ωστ σο...
Página 128
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. Πρ...