I
2
AVVERTENZA
L'eventuale sostituzione del cavo di
alimentazione deve essere effettua-
ta esclusivamente dal servizio di as-
sistenza tecnica Olimpia Splendid o
AVVERTENZA
Sulla rete di alimentazione dell'ap-
adeguato dispositivo di disconnes-
sione onnipolare in conformità alle
regole di installazione nazionali. E'
terra e di adeguate protezioni contro
raccomanda l'utilizzo di un fusibile
ritardato di tipo 5 AT o altri dispositivi
AVVERTENZA
L'allacciamento alla rete di alimenta-
zione deve essere effettuato a cura
dell'installatore (esclusi gli apparec-
alle norme nazionali vigenti."
ATTENZIONE
Se il cavo di alimentazione è dan-
neggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assisten-
INTERRUZIONE DI CORRENTE
2.2
Se durante il funzionamento, do-
vesse mancare la corrente elettrica,
viene memorizzato l'ultimo modo di
Al ritorno della corrente, l'apparec-
precedentemente impostato.
2.2
16
GB
WARNING
Any replacement of the power
cable must be carried out solely by
Olimpia Splendid technical support
WARNING
The mains power supply must be
disconnect switch compliant with
national installation regulations.
Check that the mains power supply
adequate overload and short circuit
protection (it is recommended to use
a 5 AT type delayed fuse or another
device with equivalent functions).
WARNING
The connection to the mains must
be made by the installer in complian-
ce with the national regulations in
force (excluding mobile appliances
-
tion by a specialized installer).
WARNING
If the supply cord is damaged,it must
be replaced by the manufacturer,its
persons in order to avoid a hazard.
POWER FAILURE
If there is an electrical power failure
during operation, the dehumidi-
memorised.
When the electric current is resto-
red, the device starts operating
again, following its settings.
F
AVERTISSEMENT
Le remplacement éventuel du
cordon d'alimentation doit être
effectué exclusivement par
Splendid ou par du personnel
AVERTISSEMENT
Il faut prévoir sur le réseau
d'alimentation de l'appareil un
dispositif de déconnexion om-
nipolaire approprié conforme à
la réglementation d'installation
nationale. Il est nécessaire
-
et de protections appropriées
courts-circuits (nous conseillons
l'utilisation d'un fusible retardé
du type 5 AT ou autres dispositifs
AVERTISSEMENT
-
effectué par l'installateur (sauf
ne nécessitent pas d'installation
conformément à la réglementat-
ion nationale en vigueur.
ATTENTION
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, par le service d'as-
-
PANNE DE COURANT
Si pendant le fonctionnement de
l'appareil, le courant vient à man-
-
ise le dernier mode de fonctionne-
ment programmé.
se remet à fonctionner comme il
a été précédemment programmé.
D
WARNHINWEIS
Die eventuelle Auswechse-
lung des Versorgungskabels
ist ausschließlich durch den
technischen Kundendienst von
Olimpia Splendid oder Personal
auszuführen.
WARNHINWEIS
Am Stromnetz des Gerätes
ist eine geeignete allpolige
Trennvorrichtung in Übereins-
timmung mit den nationalen
Installationsregeln vorzusehen.
In jedem Fall ist es notwendig
sicherzustellen, dass die elektri-
sche Stromversorgung mit einer
geeigneten Erdung und ange-
messenen Schutzvorrichtungen
gegen Überlasten und/oder Kur-
zschlüsse ausgestattet ist (es
Schmelzsicherung vom Typ 5
AT oder andere Vorrichtung mit
gleichwertigen Funktionen).
WARNHINWEIS
Der Anschluss an das Versor-
gungsnetz hat in Übereins-
timmung mit den geltenden
nationalen Vorschriften durch
den Installateur zu erfolgen (au-
sgenommen bewegliche Geräte,
für die keine feste Installation
durch qualifiziertes Personal
erforderlich ist).
ACHTUNG
Wenn das Stromkabel beschädigt
ist, muss dieses vom Hersteller,
vom Kundendienst oder durch Fa-
chpersonal ausgewechselt werden,
sodass jegliches Risiko vermieden
wird.
STROMAUSFALL
Bei Stromausfall während des
Betriebes wird die Betriebsweise,
auf die der Ent- feuchter zuletzt
geschaltet war, gespeichert.
Nachdem die Stromversorgung
wieder hergestellt worden ist, setzt
sich das Gerät wie zuvor eingestellt,
wieder in Betrieb.