Resumen de contenidos para Olimpia splendid ARYAL S2 E DUAL
Página 1
ARYAL S2 E DUAL TRIAL ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃÕ INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃÕ AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD Attenzione: rischio di incendio Caution: risk of fire...
Página 3
1. L’apparecchio contiene gas R32 (classificazione infiammabilità A2L). 2. Rispettare le leggi vigenti (ad es. la normativa nazionale sul gas). 3. Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è inodore. 4. Prestare attenzione al fatto che gli apparecchi con gas refrigerante infiammabile non si posso installare in stanze troppo piccole.
Página 4
1. L’appareil contient du gaz R32 (classement d’inflammabilité A2L). 2. Respecter les lois en vigueur (ex. loi nationale sur le gaz). 3. Attention : le réfrigérant R32 est inodore. 4. Attention : les appareils contenant du gaz réfrigérant inflammable ne peuvent pas être installés dans des pièces trop petites.
Página 5
1. El aparato contiene gas R32 (clasificación de inflamabilidad A2L). 2. Respete las leyes vigentes (por ejemplo, la normativa nacional sobre el gas). 3. Atención: se recuerda que el refrigerante R32 es inodoro. 4. Téngase en cuenta que los aparatos con gas refrigerante inflamable no se pueden instalar en habitaciones demasiado pequeñas.
Página 6
1. Het apparaat bevat het gas R32 (classificatie ontvlambaarheid A2L). 2. Neem de van kracht zijnde wetten in acht (bijv. de nationale wet inzake het gas). 3. Besteed aandacht aan het feit dat het koelmiddel R32 geurloos is. 4. Houd er rekening mee dat toestellen met ontvlambaar koelgas niet in te kleine ruimtes mogen worden geïnstalleerd. De afmetingen die voor de kamer zijn toegestaan, zijn afhankelijk van de hoogte waarop het toestel wordt geïnstalleerd t.o.v.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE. IT - 1 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE: 1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
31. Non smontare, né apportare modifiche all’apparecchiatura. 32. Arieggiare bene l’ambiente se utilizzato insieme ad una stufa, ecc. 33. Non impiegare l’apparecchiatura per usi diversi da quello per cui è stata concepita. IT - 3 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
34. Le persone che lavorano o intervengono su un circuito di raffreddamento devono essere in possesso di adeguata certificazione, rilasciata da un ente di valutazione accreditato, che attesti la competenza a maneggiare in sicurezza i refrigeranti in conformità con una specifica di valutazione riconosciuta dalle associazioni di settore.
Página 11
In caso di dubbio, contattare il produttore. 19. Applicare i seguenti controlli: • Le dimensioni della stanza, dove sono presenti le parti contenenti il refrigerante, sono in IT - 5 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
• Un uso improprio delle apparecchiature (esterna ed interna) con eventuali danni causati a persone, cose o animali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità. 1.3 - ZONE DI RISCHIO • I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri...
(vedere tabelle paragrafo 3.5). La mancata applicazione delle norme indicate, che può causare mal funzionamento delle appa- recchiature, sollevano la ditta OLIMPIA SPLENDID da ogni forma di garanzia e da eventuali danni causati a persone, animali o cose. È importante che l’impianto elettrico sia a norma, rispetti i dati riportati nella scheda tecnica e sia costituito di una buona messa a terra.
Per i condizionatori d'aria di tipo multi-split, un'unità esterna può essere abbinata a diversi tipi di unità interne. Tutte le immagini in questo manuale sono soltanto rappresentazioni. Il tuo condizio- natore d'aria, se ha una forma simile, potrebbe comunque essere leggermente diverso. Le pagine seguenti introducono diversi tipi di unità...
4. Controllare periodicamente i componenti dell'unità esterna. Contattare un rivenditore locale o un centro di assistenza clienti se l'unità richiede assistenza. Prima di pulire il condizionatore d'aria, assicurarsi di spegnere l'unità e staccare la spina di alimentazione elettrica. IT - 9 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
4.3 - PRESTAZIONE OTTIMALE Per ottenere prestazioni ottimali, si prega di notare quanto segue: • Regolare la direzione del flusso d'aria in modo che non soffi direttamente sulle persone. • Regolare la temperatura per ottenere il massimo comfort. Non impostare l'unità a livelli di temperatura eccessivi.
RAFFREDDAMENTO in un ambiente interno che ha un elevato grado di umidità. - Il vapore bianco può essere generato dall’umidità prodotta dal processo di sbrinamento quando il condizionatore viene riavviato nella modalità RAFFREDDAMENTO, dopo lo sbrinamento. IT - 11 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
3. LIEVE RUMORE DEL CONDIZIONATORE - È possibile avvertire un leggero sibilo quando il compressore è in funzione oppure è appena stato spento. È il rumore del refrigerante che scorre o si sta fermando. - È inoltre possibile avvertire un leggero “cigolio” quando il compressore è in funzione, oppure è appena stato spento.
7 - INSTALLAZIONE 7.1 - PROCEDURE PER L'INSTALLAZIONE (L1) (L2) • Installare l'unità esterna • Collegare i tubi refrigeranti • Collegare i fili • Evacuare il sistema di refrigerazione • Eseguire i test IT - 13 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Uscita Riepilogo dell'installazione dell’aria 7.2 - SCHEMA DI INSTALLAZIONE Schema di installazione Cavo di alimentazione Dual dell'unità esterna Uno-Due La quantità Vite di montaggio massima dei cavi di Più di 15cm Interruttore Trial ST3.9×25-C-H Uno-Tre collegamento è 5. magnetotermico Piastra di installazione Questa sezione è...
Installare l'unità seguendo i codici e le normative locali, NON installa ci possono essere leggermente differenze tra le diverse Vicino a u regioni. e gli sbocc 7.3 - INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA Vicino a u Installare l'unità seguendo i codici e le normative lo- il rumore d cali, ci possono essere leggermente differenze tra le diverse regioni.
30 cm / 11,8” o più 12K/18K L > H Non può essere installato togliere 7k tubo di scarico arantire un rapido TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA si scarica troppo ubo e inondare l'unità. IT - 17 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8” o più 7K/9K/12K L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8” o più 12K/18K 7.5 - INDICAZIONE SULLA PERFORAZIONE NELLA PARETE L > H Non può essere installato È necessario praticare un foro nella parete per il passaggio delle tubazioni del re- togliere 7k frigerante e il cavo di segnale tra le unità...
base alle dimensioni. ESTENSIONE TUBAZIONE OLTRE LO SVASAMENTO Estensione tubazione oltre la sva- Dimensione svasatura satura Misuratore (A) (Unità: mm/pollici) Coppia di Forma di svasatura serraggio tubazione Minimo Massimo 18-20 N.m 90 ° ± 4 Ø 6,4 8,4/0,33 8,7/0,34 (183-204 kgf.cm) 4.
NATORE A MONTE SIA SU “0” (OFF) E CHE LE PROTEZIONI DELLE UNITÁ INTERNE E ESTERNA SIANO CORRETTAMENTE POSIZIONATE. PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI LAVORO ELETTRICO O CABLAGGIO, SPEGNERE L'ALIMEN- TAZIONE PRINCIPALE. IT - 21 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
4. Bloccare il cavo con un morsetto designato. e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente. 5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche. 4. Bloccare il cavo con un morsetto designato. alle seguenti figure se gli utenti finali desiderano eseguire da soli il cablaggio.
3. Aprire il lato Bassa pressione del misuratore di ad a collettore. Mantenere il lato ad alta pressione IT - 23 12. S chiuso. 4. Accendere la pompa a vuoto per evacuare il ARYAL S2 E DUAL / TRIAL 13. S sistema.
la valvola ruotando la chiave di 1/4 in senso PRIMA DI ESEGUIRE L'EVACUAZIONE antiorario. Verificare che i tubi connessi tra le Ascoltare l'uscita del gas dall'impianto, quindi unità interne ed esterne siano collegati 8. Inserire la chiave esagonale nella valvola imbal- chiudere la valvola dopo 5 secondi.
Assicurarsi che le alette si muovano correttamente e possano essere modificate utilizzando il telecomando. c. Verificare se la temperatura ambiente sia rilevata correttamente. d. Assicurarsi che gli indicatori sul telecomando e sul pannello comandi dell'unità interna funzionino corret- tamente. IT - 25 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
e. Assicurarsi che i pulsanti manuali sull'unità interna funzionino correttamente. f. Verificare che il sistema di drenaggio sia senza impedimento e che si scarichi senza intoppi. g. Assicurarsi che non vi siano vibrazioni o rumore anomalo durante il funzionamento. 5. Per l'unità esterna Funzione di correzione automatica del cablagg a.
Página 33
Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product. This regulation is valid only in EU member states. EN - 1 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our machines are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
(laundries, greenhouses, etc.), or in places where there are machines that generate very great heat. 13. In case of replacement of parts, use only original OLIMPIA SPLENDID parts. 14. IMPORTANT! To prevent any risk of electrocution, always disconnect the main circuit breaker before making electric connections or performing any maintenance on the units.
Página 36
34. The persons that work or intervene on a cooling circuit, must be in possession of suitable certification, issued by an accredited assessment body. This must attest skill in safely handling refrigerants in compliance with assessment specification acknowledged by sector associations.
Página 37
18. The replaced electric components MUST be suitable and correspond to the appliance specifications. Every maintenance operation MUST be carried out as described in this manual. Contact the manufacturer in case of doubt. EN - 5 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
(on demand) for the sole purpose of obtaining a comfortable temperature in the room. • Improper use of the machine (outside and inside units) causing damage to persons, property or animals relieve OLIMPIA SPLENDID of any liability. 1.3 - HAZARDOUS ZONES •...
(see tables in paragraph 3.5). Failure to apply the regulations indicated, which can cause unit malfunctioning, relieve OLIMPIA SPLENDID from any form of warranty and any damage/injury caused to persons, animals or objects. The electrical system must comply with the regulations and rating data in the technical sheet, with good grounding.
For multi-split type air conditioners, one outdoor unit can be matched to different types of indoor units. All of the pictures in this manual are for demonstration purposes only. Your air conditioner may be slightly different, if similar in shape. The following pages introduce several kinds of indoor units that can be matched with the outdoor units.
Página 41
4. Check components of the outdoor unit periodically. Contact a local dealer or a customer service centre if the unit requires servicing. Before you clean the air conditioner, be sure to switch o the unit and disconnect the power supply plug. EN - 9 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Página 42
4.3 - OPTIMAL OPERATION To achieve optimal performance, please note the following: • Adjust the direction of the air flow so that it is not blowing directly on people. • Adjust the temperature to achieve the highest possible level of comfort. Do not adjust the unit to excessive temperature levels.
COOLING mode in indoor environments with high relative humidity. - The white mist may be generated by the humidity produced by the defrosting process when the air conditioner re-starts in COOLING mode after defrosting. EN - 11 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Página 44
3. SLIGHT AIR CONDITIONER NOISE - A low hissing noise may be heard when the compressor is running, or has just been switched off. It is the noise of the refrigerant running or stopping. - A low “squeaking” noise may also be heard when the compressor is running, or has just been switched off.
Página 45
7.1 - PROCEDURES FOR INSTALLATION (L1) (L2) • Install the outdoor unit • Connect the refrigerant pipes • Connect the wires • Evacuate the refrigeration system • Perform a test run EN - 13 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Uscita dell’aria Installation Diagram 7.2 - INSTALLATION DIAGRAM Cavo di alimentazione Dual dell'unità esterna Uno-Due La quantità Mounting screw massima dei cavi di Trial Uno-Tre ST3.9×25-C-H collegamento è 5. Air-break Questa sezione è solo Installation plate Switch di riferimento. Uno-Quattro Clip anchor Uno-Cinque Air-break Switch...
Página 47
Outdoor unit Indoor unit Indoor unit Max.Height di erence 15m(49ft) Outdoor unit Indoor unit 10m(32.8ft) 15m(49ft) 15m(49ft) 10m(32.8ft) Indoor unit 15m(49ft) Indoor unit EN - 15 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Install the unit by following local codes and DO NOT regulations , there may be di er slightly Near a between di erent regions. and ou 7.3 - OUTDOOR UNIT INSTALLATION Near a Install the unit by following local codes and regula- where tions, there may be differ slightly between different Near a...
Página 49
1/2H < L ≤ H 7K/9K/12K Can not be installed L > H 12K/18K tubo di scarico arantire un rapido TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA si scarica troppo ubo e inondare l'unità. EN - 17 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8” o più 7K/9K/12K L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8” o più 12K/18K 7.5 - NOTES ON DRILLING HOLE IN WALL L > H Non può essere installato It is necessary to drill a hole into the wall for the passage of the refrigerant piping togliere 7k and of the signal cable between the internal and external units.
Página 53
The use of a ceramic fuse of the characteristics shown in the table is advised (or other devices with the same functions). • BEFORE MAKING THE ELECTRIC CONNECTION, MAKE SURE THAT THE UPSTREAM ISO- LATING SWITCH IS AT “0” (OFF) AND THE PROTECTIONS OF THE INDOOR AND OUTDOOR UNITS ARE POSITIONED CORRECTLY. BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. EN - 21 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
4. Bloccare il cavo con un morsetto designato. e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente. Remove the electric cover of the outdoor unit. If there is no cover on the o 5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche. 4.
5. Run the vacuum for at least 15 minutes, or until EN - 23 the Compound Meter reads -76cmHG (-1x105Pa). ARYAL S2 E DUAL / TRIAL 6. Close the manifold gauge’s Low Pressure valve and turn o the vacuum pump.
non-condensable gas and moisture from the system. Listen for gas to exit the system, then close the valve after 5 seconds. Evacuation should be performed upon initial installation and when unit is relocated. 8. Insert hexagonal wrench into the packed valve (high pressure valve) and open the valve by Flare nut BEFORE PERFORMING EVACUATION...
Página 57
Double check to see if the room temperature is being registered correctly. d. Ensure the indicators on the remote control and the display panel on the indoor unit work properly. EN - 25 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Página 58
e. Ensure the manual buttons on the indoor unit works properly. f. Check to see that the drainage system is unimpeded and draining smoothly. g. Ensure there is no vibration or abnormal noise during operation. Function of Automatic Wiring/Piping Correct 5.
Página 59
Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit. Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE. FR - 1 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représen- tés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
Página 61
32. Bien aérer la pièce si l’appareil est utilisé en même temps qu’un poêle etc. 33. Ne pas utiliser l’appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu. FR - 3 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
34. Les personnes qui travaillent ou interviennent sur un circuit de refroidissement doivent détenir une certification adéquate, délivrée par un organisme d’évaluation accrédité, attestant de la capacité de manipuler les liquides réfrigérants en toute sécurité et conformément à une spécification d’évaluation reconnue par les associations professionnelles. 35.
Página 63
• Les dimensions de la pièce où se trouvent les parties contenant le réfrigérant sont appropriées à la quantité de charge actuelle de réfrigérant ; • Le dispositif de ventilation fonctionne correctement et les sorties ne sont pas obstruées ; FR - 5 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
• Un usage impropre des appareils (extérieur et intérieur) avec d’éventuels dommages causés aux personnes, aux biens ou aux animaux dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. 1.3 - ZONES À RISQUE •...
(voir tableaux au § 3.5). En cas de non-respect des normes ci-dessus, susceptibles d’entraîner une défaillance de l’ap- pareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets. S’assurer que l’installation électrique correspond aux normes, respecte les données reportées sur la fiche technique et qu’elle dispose d’une mise à...
Pour les climatiseurs de type multi-split, une unité extérieure peut être associée à différents types d’unités intérieures. Toutes les images dans le manuel sont uniquement à des fins d’explication. Votre climatiseur peut être légèrement déviant, s’il est de forme similaire. Les pages suivantes présentent plusieurs types d’unités intérieures qui peuvent être associées aux unités extérieures.
4. Vérifiez périodiquement les composants de l’unité extérieure. Contactez un revendeur local ou un centre de service à la clientèle si l’unité a besoin d’être réparé. Avant de nettoyer le climatiseur, assurezvous de mettre l’unité en fonctionnement et de débrancher le bou- chon d’alimentation électrique. FR - 9 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
4.3 - FONCTIONNEMENT OPTIMAL Pour obtenir des performances optimales, veuillez noter ce qui suit : • Ajustez la direction du flux d’air afin qu’il ne souffle pas directement sur les personnes. • Ajustez la température pour obtenir le plus haut niveau de confort possible. Ne pas régler l’unité sur des niveaux de température excessifs.
REFROIDISSEMENT dans un environnement intérieur qui présent un niveau d’humidité élevé. - La vapeur blanche peut être générée par l’humidité issue du le processus de dégivrage lorsque le climatiseur est redémarré en mode REFROIDISSEMENT, après le dégivrage. FR - 11 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Página 70
3. LÉGER BRUIT DU CLIMATISEUR - Un léger sifflement peut être entendu lorsque le compresseur est en marche ou vient d’être éteint. C’est le bruit du liquide réfrigérant qui coule ou s’arrête. - Il est également possible de ressentir un léger « grincement » lorsque le compresseur est en marche ou qu’il vient d’être éteint.
Página 71
7.1 - PROCÉDURE À SUIVRE POUR L'INSTALLATION (L1) (L2) • Installez l’unité extérieure • Connectez les tuyaux de réfrigérant • Connectez les câbles • Évacuez le système de réfrigération • Effectuez une mise en service FR - 13 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Página 72
Schéma d’installation Uscita dell’aria Schéma d’installation 7.2 - SCHÉMA D’INSTALLATION Cavo di alimentazione Dual dell'unità esterna Uno-Due La quantità Vis de montage massima dei cavi di Plus de 15cm ST3.9 × 25-C-H Trial Uno-Tre collegamento è 5. Disjoncteur Questa sezione è solo Plaque d’installation à...
Installez l’unité en respectant les codes et les NE PAS inst réglementations locales, il peut y avoir des différences Près d’un entre les régions différentes. sorties d’ 7.3 - INSTALLATION DE L’UNITÉ Près d’un EXTÉRIEURE d’un endr Installez l’unité en respectant les codes et les régle- Près d’an mentations locales, il peut y avoir des différences entre endomm...
Página 75
L > H Ne peut pas être installé intérieure Liquide (Btu/h) tubo di scarico 7K/9K/12K arantire un rapido TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA si scarica troppo 12K/18K ubo e inondare l'unità. FR - 17 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8” o più 7K/9K/12K L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8” o più 12K/18K 7.5 - NOTES SUR LE TROU DE FORAGE DANS LE MUR L > H Non può essere installato Pratiquer un trou dans le mur pour que les tuyaux de réfrigérant et le câble de signal togliere 7k puissent passer entre les unités intérieure et extérieure.
Página 77
Page 24 EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA DU FORME D’EVASEMENT Dimension Jauge d’évasement (A) Couple de Forme FR - 19 (Unité : mm/pouce) serrage d’embase tuyau Min. Max. ARYAL S2 E DUAL / TRIAL 18-20 N.m Ø 6,4 8,4/0,33 8,7/0,34 (183-204 kgf.cm)
Página 78
EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA DU FORME D’EVASEMENT Extension de tuyauterie au-dela du Dimension forme d’evasement Jauge d’évasement (A) Couple de Forme (Unité : mm/pouce) serrage d’embase tuyau Min. Max. 18-20 N.m Ø 6,4 8,4/0,33 8,7/0,34 (183-204 kgf.cm) 25-26 N.m Ø 9,5 13,2/0,52 13,5/0,53 4.
Página 79
DISJONCTEUR EN AMONT EST SUR « 0 » (OFF) ET QUE LES PROTECTIONS DES UNITÉS INTERNES ET EXTERNES SONT CORRECTEMENT POSITIONNÉES. AVANT LA MISE EN OEUVRE DE TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, VEUILLEZ COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. FR - 21 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Página 80
4. Bloccare il cavo con un morsetto designato. e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente. 5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche. 4. Bloccare il cavo con un morsetto designato. alle seguenti figure se gli utenti finali desiderano eseguire da soli il cablaggio.
Página 81
5. Fonctionnez le vide pendant au moins de 15 FR - 23 minutes ou jusqu’à ce que le mètre composé indique -76cmHG(-1x105Pa). ARYAL S2 E DUAL / TRIAL 6. Fermez la vanne à basse pression de la jauge du collecteur et arrêtez la pompe à vide.
Página 82
en tournant la clé d’un quart de tour dans le sens le circuit de réfrigérant, et enlevez tout gaz non inverse des aiguilles d’une montre. Écoutez le gaz condensables et l’humidité dans le système. pour sortir du système, puis fermez la vanne après L’évacuation doit être effectuée lors de l’installation 5 secondes.
Assurez-vous les persiennes fonctionnent correctement et peuvent être changés à l’aide de la télécom- mande. c. Vérifiez de nouveau si la température ambiante est correctement enregistrée. d. Assurez-vous que les indicateurs de la télécommande et du panneau d’affichage de l’unité intérieure fonctionnent correctement. FR - 25 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Página 84
e. Assurez-vous que les boutons manuels de l’unité intérieure fonctionnent correctement. f. Vérifiez que le système de drainage fonctionne sans blocage et s’écoule en douceur. g. Assurez-vous qu’il n’y a pas de vibrations ni de bruit anormal pendant le fonctionnement. 5.
Página 85
Für weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige Gemeindestelle, Ihren örtlichen Entsorgungsdienst oder an die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Diese Bestimmung gilt nur in den EU-Mitgliedstaaten. DE - 1 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, DARUNTER: 1. Es handelt sich um ein gesetzlich vertrauliches Dokument, dessen Vervielfältigung oder Weitergabe an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID verboten ist. Die Geräte können Updates unterliegen und daher Einzelteile aufweisen, die von den abgebildeten abweichen, ohne dass dadurch die in diesem Handbuch enthaltenen Texte beeinträchtigt werden.
Página 87
12. Die Klimageräte dürfen nicht in Räumen mit brennbaren und/oder explosionsgefährdeten Gasen, in sehr feuchten Räumen (Waschküche, Gewächshaus, usw.) oder in Räumen, in denen andere Maschinen eine große Hitzequelle darstellen, installiert werden. 13. Beim Auswechseln von Bauteilen ausschließlich Originalersatzteile von OLIMPIA SPLENDID verwenden. 14. WICHTIG! Um jeglichem Stromschlagrisiko vorzubeugen, muss vor jedem Reinigungs- bzw.
34. Die Personen, die an den Kühlkreises arbeiten bzw. Eingriffe vornehmen müssen in Besitz einer entsprechenden Zertifizierung einer akkreditierten Prüfstelle sein, die ihre Kompetenz im sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer spezifischen, in der Branche bewährten Prüfung belegt. 35. Das Gas R32 nicht in die Atmosphäre leiten; das R32 ist ein fluorierter Kohlenwasserstoff, ein Treibhausgas mit einem Treibhauspotential (GWP) = 675.
Página 89
19. Wenden Sie die folgenden Kontrollen an: • Die Abmessungen des Raums, in dem sich die Teile mit dem Kältemittel befinden, entsprechen der aktuellen Kältemittelfüllmenge; • Das Lüftungsgerät funktioniert ordnungsgemäß und die Auslässe sind nicht verstopft; DE - 5 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
• Das Klimagerät darf ausschließlich dazu verwendet werden, um warme oder kalte Luft zu erzeugen (je nach Wahl) und ausschließlich mit dem Ziel, die Raumtemperatur angenehmer zu gestalten. • Der unsachgemäße Gebrauch der Geräte (innen und außen) enthebt OLIMPIA SPLENDID von jegli- cher Haftung für Schäden an Personen, Sachen und Tieren.
(siehe Tabellen in Absatz 3.5) darf das Gerät nicht installiert werden. Die Missachtung der genannten Vorschriften kann zu Betriebsstörungen des Geräts führen, wobei die Firma OLIMPIA SPLENDID keine Garantie und für etwaige Schäden an Personen, Tieren oder Sachen keinerlei Haftung übernimmt.
Für die Klimaanlagen des Typs Multi-Split, kann ein Außengerät mit unterschiedlichen Arten von Innengeräten kombiniert werden. Sämtliche Abbildungen in diesem Handbuch sind nur Darstellun- gen. Ihr Klimagerät könnte, auch wenn es eine ähnliche Form aufweist, trotzdem leicht verschieden sein. Die folgenden Seiten zeigen verschiedene Arten von Innengeräten, die mit den Außengeräten kombiniert werden können.
4. Die Bestandteile des Außengeräts regelmäßig überprüfen. Einen örtlichen Händler oder ein Kunden- dienstcenter kontaktieren, falls das Gerät reparaturbedürftig ist. Vor der Vornahme der Reinigung des Klimageräts, dioeses ausschalten und den Netzstecker ziehen. DE - 9 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
4.3 - OPTIMALE LEISTUNGSABGABE Um optimale Leistungen zu erhalten, sich Folgendes merken: • Den Luftfluss derart regeln, dass er nicht direkt auf die Personen bläst. • Die Temperatur derart regeln, dass die größtmögliche Behaglichkeit erreicht wird. Das Gerät nicht auf zu hohe Temperaturniveaus einstellen.
Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit kann es zur Bildung von weißem Dampf kommen. - Der weiße Dampf kann durch die Feuchtigkeit beim Abtauen entstehen, wenn das Klimagerät im KÜHLBETRIEB nach dem Abtauen wieder gestartet wird. DE - 11 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
3. LEICHTE GERÄUSCHE DES KLIMAGERÄTS - Wenn der Kompressor läuft oder gerade ausgeschaltet wurde kann man ein leichtes Pfeifen hören. Es ist das Geräusch des Kältemittels, das durch das Gerät strömt oder zum Stehen kommt. - Des Weiteren ist auch ein leichtes „Quietschen“ möglich, wenn der Kompressor läuft oder gerade aus- geschaltet wurde.
Uscita dell’aria 7.2 - INSTALLATIONSSCHEMA Cavo di alimentazione Dual dell'unità esterna Uno-Due La quantità Mehr als 15cm massima dei cavi di Trial ST3.9×25-C-H Uno-Tre collegamento è 5. Leistungsschalter. Installationsplatte Questa sezione è solo di riferimento. Uno-Quattro Federklemmenbefestigung Uno-Cinque Leistungsschalter. Più di 15cm Vite di montaggio ST3.9 25-C-H Piastra di...
Kühlmittelrohrs und die Fallhöhe zwischen den Innengeräten und dem Außengerät die Anforderungen des folgenden Schemas erfüllen: Innengerät Max. Unterschied der Höhe Innengerät Außengerät Innengerät Max. Unterschied der Höhe Außengerät (49ft) Innengerät (32,8ft) (49ft) (49ft) (32,8ft) Innengerät (49ft) Pagina 20 Innengerät Pagina 20 DE - 15 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
NON installa Vicino a u 7.3 - INSTALLATION DES e gli sboc AUSSENGERÄTS Das Gerät unter Befolgung der Gesetze und der lokalen il rumore Vorschriften installieren, zwischen den verschiedenen Vicino ad Ländern könne leichte Unterschiede bestehen. dagli scar Installazione unità esterna Vicino a q 7.3.1 - Phase 1: Die Platzierung der Installation auswählen...
30 cm / 11,8” o più 12K/18K L > H Kann nicht installiert werden togliere 7k tubo di scarico arantire un rapido TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA si scarica troppo ubo e inondare l'unità. DE - 17 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8” o più 7K/9K/12K L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8” o più 12K/18K 7.5 - HINWEIS ZUR BOHRUNG IN DER WAND L > H Non può essere installato Für den Durchgang der Kühlleitungen und des Signalkabels zwischen den Innen- togliere 7k geräten und den Außengeräten muss ein Loch in die Wand gebohrt werden.
base alle dimensioni. ESTENSIONE TUBAZIONE OLTRE LO SVASAMENTO Rohrlänge über die Senkform Dimensione svasatura hinaus Misuratore (A) (Unità: mm/pollici) Coppia di Forma di svasatura serraggio tubazione Minimo Massimo 18-20 N.m 90 ° ± 4 Ø 6,4 8,4/0,33 8,7/0,34 (183-204 kgf.cm) 25-26 N.m 4.
VORGESCHALTETE TRENNSCHALTER AUF „0“ (OFF) STEHT UND DASS DIE SCHUTZ- VORRICHTUNGEN DES INNEN- UND AUSSENGERÄTS KORREKT POSITIONIERT SIND. VOR DER VORNAHME JEGLICHEN EINGRIFFS AN DER ELEKTRIK ODER DEN KABELN, DIE HAUPTSTROMVERSORGUNG TRENNEN. DE - 21 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
4. Bloccare il cavo con un morsetto designato. e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente. 5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche. 4. Bloccare il cavo con un morsetto designato. alle seguenti figure se gli utenti finali desiderano eseguire da soli il cablaggio.
3. Aprire il lato Bassa pressione del misuratore di ad a collettore. Mantenere il lato ad alta pressione DE - 23 12. S chiuso. 4. Accendere la pompa a vuoto per evacuare il ARYAL S2 E DUAL / TRIAL 13. S sistema.
Página 108
la valvola ruotando la chiave di 1/4 in senso PRIMA DI ESEGUIRE L'EVACUAZIONE antiorario. Ascoltare l'uscita del gas dall'impianto, quindi unità interne ed esterne siano collegati 8. Den Sechskantschlüssel in das verpackte Ventil chiudere la valvola dopo 5 secondi. correttamente. (Hochdruckventil) einführen und das Ventil durch Drehen des Schlüssels von einer 1/4-Drehung Bördelmutter...
Sich vergewissern, dass die Klappen ordnungsgemäß bewegen und deren Stellung mithilfe der Fernbe- dienung verändert werden kann. c. Prüfen, dass die Raumtemperatur ordnungsgemäß erfasst wird. d. Sich vergewissern, dass die Anzeigen auf der Fernbedienung und auf dem Bedienfeld des Innengeräts ordnungsgemäß funktionieren. DE - 25 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
e. Sich vergewissern, dass die Drucktasten auf dem Innengerät einwandfrei funktionieren. f. Kontrollieren, dass das Drainagesystem keine Behinderungen aufweist und der Ablauf reibungslos erfolgt. g. Sich vergewissern, dass keine Vibrationen oder ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs auftreten. 5. Für das Außengerät Funzione di correzione automatica del cablagg a.
Página 111
Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE. ES - 1 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Las máquinas pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.
Página 113
32. Si el aparato se utiliza junto a una estufa, etc., ventile bien el ambiente. 33. No use el aparato para fines diferentes del previsto. 34. Las personas que trabajan o intervienen en un circuito de refrigeración deben poseer un ES - 3 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Página 114
certificado adecuado, expedido por un organismo de evaluación acreditado; este certificado sirve para demostrar que los técnicos disponen de los conocimientos necesarios para manipular de forma segura los refrigerantes y debe ser expedido de conformidad con las especificaciones de evaluación reconocidas por las asociaciones del sector. 35. No libere el gas R32 en la atmósfera: el R32 es un gas fluorado de efecto invernadero con un potencial de calentamiento global (GWP) = 675. 36. Los aparatos descritos en este manual cumplen con las Directivas Europeas aplicables y sus posibles actualizaciones posteriores.
Página 115
En caso de duda, contacte al productor. 19. Aplique los controles siguientes: • Que las dimensiones de la habitación, donde hay partes que contienen el refrigerante, sean de acuerdo con la cantidad de carga actual de refrigerante; • Que el dispositivo de ventilación funcione correctamente y que las salidas no estén obstruidas; ES - 5 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
único objetivo de hacer que la temperatura en el ambiente sea confortable. • Un uso impropio de los equipamientos (externo e interno) con eventuales daños causados en personas, cosas o animales libran a la empresa OLIMPIA SPLENDID de toda responsabilidad. 1.3 - ZONAS DE RIESGO • Los acondicionadores no se deben instalar en ambientes con gases inflamables o explosivos...
3.5). Si no se respetan las normas indicadas, y en consecuencia los aparatos no funcionan correctamente, OLIMPIA SPLENDID quedará eximida de prestar cualquier garantía y de cualquier responsabilidad por los daños provocados a personas, animales o cosas. Es importante que la instalación eléctrica cumpla con las normas, respete los datos indicados en la ficha técnica y esté...
Para aire acondicionados de tipo múltiple-split, una unidad exterior puede emparejar con diferentes tipos de unidades interiores. Todas las imágenes en este manual solo sirven para demostración. El aire acondicionado que compra puede ser ligeramente diferente, aunque en forma similar. Las siguientes páginas introducen diferentes tipos de unidades interiores que pueden ser emparejadas con unidades exteriores.
Antes de limpiar el aire acondicionado, asegúrese de apagar la unidad y desconecte el enchufe de fuente de alimentación. ES - 9 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
4.3 - OPERACIÓN ÓPTIMA Para lograr un rendimiento óptimo, preste atención a los siguientes: • Ajuste la dirección del flujo de aire para que no sople directamente hacia las personas. • Ajuste la temperatura para conseguir el mayor nivel posible de confort. No configure la unidad a niveles de temperatura excesivos.
- Este vapor blanco puede ser generado por la humedad producida durante el proceso de descongelación cuando el acondicionador se reenciende en modo REFRIGERACIÓN después de la descongelación. ES - 11 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
3. LEVE RUIDO DEL ACONDICIONADOR - Es posible oír un ligero silbido cuando el compresor está funcionando o recién ha sido apagado. Es el ruido del refrigerante que circula o se está deteniendo. - Es posible oír un ligero chirrido cuando el compresor está funcionando o recién ha sido apagado. Es provocado por la expansión o la contracción de los componentes de plástico del aparato, debida a los cambios de temperatura.
7.1 - PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACIÓN (L1) (L2) • Instalar la unidad exterior • Conectar los tubos de refrigerante • Conectar los cables • Evacuar el sistema de refrigeración • Realizar la prueba de funcionamiento ES - 13 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Diagrama de Instalación Uscita dell’aria Diagrama de Instalación 7.2 - DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Cavo di alimentazione Dual dell'unità esterna Uno-Due La quantità Tornillo de montaje massima dei cavi di Más de 15cm Interruptor Trial ST3.9 × 25-C-H Uno-Tre collegamento è 5. de aire Questa sezione è...
NO instale Instale la unidad siguiendo los códigos y las regulaciones locales, podrían ser ligeramente Cerca d diferentes entre distintas regiones. entrada 7.3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Cerca d EXTERIOR gente o Instale la unidad siguiendo los códigos y las regulacio- unidad Instalación de la Unidad Exterior nes locales, podrían ser ligeramente diferentes entre...
No puede ser instalado Capacidad de unidad interior Líquido tubo di scarico arantire un rapido (Btu/h) TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA si scarica troppo 7K/9K/12K ubo e inondare l'unità. 12K/18K ES - 17 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8” o più 7K/9K/12K L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8” o più 12K/18K 7.5 - AVISO SOBRE TALADRAR AGUJEROS EN LA PARED L > H Non può essere installato Es necesario realizar un agujero en la pared para el pasaje de los tubos del refri- togliere 7k gerante y el cable de señal entre las unidades internas y externas.
Página 129
Par d e Forma de ES - 19 (Unidad: mm/ de tubo apriete ensanchamiento pulgada) Mín. Máx. ARYAL S2 E DUAL / TRIAL 18-20 N.m Ø 6,4 8,4/0,33 8,7/0,34 (183-204 kgf.cm) 90 ° ± 4 25-26 N.m Ø 9,5 13,2/0,52...
PROLONGACIÓN DE TUBERÍA MÁS ALLÁ DEL MOLDE DE ENSANCHAMIENTO Prolongación de tubería más allá Dimensiones del del molde de ensanchamiento ensanche (A) Medidor Par d e Forma de (Unidad: mm/ de tubo apriete ensanchamiento pulgada) Mín. Máx. 18-20 N.m Ø 6,4 8,4/0,33 8,7/0,34 4.
Página 131
INSTALADO AGUAS ARRIBA SE ENCUENTRE EN “0” (OFF) Y QUE LAS PROTECCIONES DE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR ESTÉN COLOCADAS CORRECTAMENTE. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA ELÉCTRICA O CON EL CABLEADO, APAGUE LA CORRIENTE DEL SISTEMA. ES - 21 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
4. Bloccare il cavo con un morsetto designato. e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente. 5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche. 4. Bloccare il cavo con un morsetto designato. alle seguenti figure se gli utenti finali desiderano eseguire da soli il cablaggio.
13. S 4. Encienda la bomba de vacío para evacuar el sistema. 5. Ejecute el vacío durante al menos 15 minutos, o hasta que el Medidor de Compuesto lea ES - 23 -76cmHG (-1x105Pa). ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
ANTES DE REALIZAR LA EVACUACIÓN válvula girando la llave un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. Escuche Compruebe para asegurarse de que los salir el gas del sistema y, a continuación, cierre tubos de conexión entre las unidades interior la válvula tras 5 segundos.
Revise dos veces para ver si la temperatura ambiente se está registrando correctamente. d. Asegúrese de que los indicadores en el mando a distancia y el panel de visualización en la unidad interior funcionen correctamente. ES - 25 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
e. Asegúrese de que los botones manuales de la unidad interior funcionen correctamente. f. Verifique que el sistema de drenaje no esté obstaculizado y drene sin problemas. g. Asegúrese de que no haya vibraciones o ruidos anormales durante la operación. 5.
Página 137
Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, dirija-se à Câmara Municipal, aos serviços de recolha de resíduos ou à loja onde adquiriu o produto. Este regulamento só é válido para os Estados-membros da UE. PT - 1 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
CHOQUE ELÉTRICO E ACIDENTES A PESSOAS, INCLUINDO O SEGUINTE: 1. Documento reservado nos termos da Lei que proíbe a reprodução ou a transmissão a terceiros sem explícita autorização da firma OLIMPIA SPLENDID. As máquinas poderão sofrer actualizações e apresentar pormenores diferentes daqueles ilustrados, mas que não prejudicam o conteúdo dos textos presentes neste manual.
Página 139
32. Arejar bem o ambiente se esse for utilizado juntamente com um aquecedor, etc. 33. Não utilizar o aparelho para usos diferentes daquele para o qual foi concebido. 34. As pessoas que trabalham ou intervêm num circuito de refrigeração devem possuir certificação PT - 3 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Página 140
adequada, emitida por uma entidade acreditada, que ateste a competência para manusear em segurança os refrigerantes em conformidade com uma especificação de avaliação reconhecida pelas associações do setor. 35. Não introduzir o gás R32 na atmosfera; o R32 é um gás fluorado com efeito de estufa com um Potencial de Aquecimento Global (GWP) = 675.
Página 141
• O dispositivo de ventilação funciona corretamente e as saídas não estão obstruídas; • As marcações na unidade são sempre visíveis e legíveis, caso contrário, devem ser corrigidas; PT - 5 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
único objectivo de tornar confortável a temperatura do ambiente. • Um uso impróprio dos aparelhos (externo e interno) com eventuais danos causados a pessoas, coisas ou animais livram a OLIMPIA SPLENDID de toda a responsabilidade. 1.3 - ZONAS A RISCO •...
(veja tabela parágrafo 3.5). A não aplicação das normas indicadas, que poderá provocar um mau funcionamento dos apare- lhos, isentam a empresa OLIMPIA SPLENDID de qualquer forma de garantia e eventuais danos provocados a pessoas, animais ou coisas. É importante que as instalações eléctricas sejam à norma, que respeitem os dados indicados na ficha técnica e que possuam uma boa ligação à...
Nas unidades multisplit, uma unidade exterior pode ser ligada a diferentes tipos de unidades interiores. Todas as figuras neste manual são apenas para fins explicativos. A aparência do ar condicionado que você adquiriu pode variar ligeiramente, embora tenha uma forma semelhante. As seguintes páginas apresentam vários tipos de unidades interiores que se podem combinar com as unidades exteriores.
4. Verifique periodicamente os componentes da unidade exterior. Entre em contacto com o revendedor local ou um centro de assistência técnica se a unidade precisar de manutenção. Antes de limpar o ar condicionado, assegure-se de apagar a unidade e desligar da fonte de alimentação. PT - 9 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
4.3 - FUNCIONAMENTO ÓTIMO Para conseguir um funcionamento ótimo, tenha em conta o seguinte: • Ajuste a direção do fluxo de ar para que não sopre diretamente sobre as pessoas. • Ajuste a temperatura para conseguir o máximo conforto possível. Não ajuste a unidade a níveis de tem- peratura excessivos.
ARREFECIMENTO num ambiente interior que tenha um elevado grau de humidade. - O vapor branco pode ser gerado pela humidade produzida pelo processo de descongelamento quando o condicionador for reiniciado no modo ARREFECIMENTO, depois da descongelação. PT - 11 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Página 148
3. LIGEIRO RUÍDO DO CONDICIONADOR - É possível sentir um ligeiro sibilo quando o compressor estiver a funcionar ou acabou de ser desligado. É o ruído do refrigerante que escorre ou está a parar. - É também possível sentir um ligeiro chiar quando o compressor estiver a funcionar ou acabou de ser desligado. É...
7.1 - PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO (L1) (L2) • Instalar a unidade externa • Conectar os tubos de refrigerante • Conetar os fios • Evacuar o sistema de refrigeração • Executar um teste PT - 13 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Diagrama de Instalação Uscita dell’aria Diagrama de Instalação 7.2 - DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO Cavo di alimentazione Dual dell'unità esterna Uno-Due La quantità Parafuso de massima dei cavi di Mais de 15cm montagem Trial Uno-Tre collegamento è 5. Disjuntor ST3,9 × 25-C-H Questa sezione è...
Página 152
Instale a unidade de acordo com os regulamentos NÃO instal e regras locais, que podem variar ligeiramente de Perto de região para região. entrada 7.3 - INSTALAÇÃO DE APARELHOS Perto de EXTERNOS gente ou Instale a unidade de acordo com os regulamentos e incomod Instalação de Aparelhos Externos regras locais, que podem variar ligeiramente de região...
Página 153
Não pode ser instalado Capacidade da unidade interior Líquido Gás tubo di scarico arantire un rapido (Btu/h) TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA si scarica troppo 7K/9K/12K ubo e inondare l'unità. 12K/18K PT - 17 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8” o più 7K/9K/12K L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8” o più 12K/18K É necessário fazer um furo na parede para a passagem dos tubos de refrigerante L > H Non può...
TENSÃO DE TUBAGEM ALÉM DA FORMA DE QUEIMA Dimensão do flare Calibre Torque de Formato do (Unidade: mm/ PT - 19 aperto cone polegada) tubagem Min. Máx. ARYAL S2 E DUAL / TRIAL 18-20 N.m Ø 6.4 8,4/0,33 8,7/0,34 (183-204 kgf.cm) 25-26 N.m...
Página 156
TENSÃO DE TUBAGEM ALÉM DA FORMA DE QUEIMA Tensão de tubagem além da forma Dimensão do flare de queima Calibre Torque de Formato do (Unidade: mm/ aperto cone polegada) tubagem Min. Máx. 18-20 N.m Ø 6.4 8,4/0,33 8,7/0,34 (183-204 kgf.cm) 4.
Página 157
A MONTANTE ESTÁ EM “0” (OFF) E QUE AS PROTEÇÕES DAS UNIDADES INTERNAS E EXTERNA ESTÃO CORRETAMENTE POSICIONADAS. ANTES DE EXECUTAR QUALQUER TRABALHO ELÉTRICO OU DE CABLAGEM, DESLIGUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL DO SISTEMA. PT - 21 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
4. Bloccare il cavo con un morsetto designato. e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente. 5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche. 4. Bloccare il cavo con un morsetto designato. alle seguenti figure se gli utenti finali desiderano eseguire da soli il cablaggio.
Página 159
-76cmHG (-1x10 Pa). ARYAL S2 E DUAL / TRIAL 6. Feche o lado de baixa pressão do conjunto de manómetros e desligue a bomba de vácuo. 7. Aguarde 5 minutos e verifique se não houve...
qualquer gás não condensável ou humidade do girar a chave 1/4 para a esquerda. Ouça o som sistema. do gás a sair do sistema, e depois feche a válvula passados 5 segundos. A evacuação deve ser realizada na instalação inicial e quando a unidade for realocada.
Verifique duas vezes se a temperatura ambiente é registada corretamente. d. Certifique-se de que os indicadores no comando remoto e o painel de exibição na unidade interna funcio- nam corretamente. PT - 25 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Página 162
e. Assegure-se de que os botões manuais na unidade interna funcionam corretamente. f. Verifique se o sistema de drenagem está desimpedido e a drenar suavemente. g. Assegure-se de que não haja vibração ou ruído anormal durante a operação. 5. Para a unidade externa Função de Correção Automática de Cablagem/Tubag a.
Página 163
Dit voorschrift geldt alleen in de Lidstaten van de EU. NL - 1 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
SCHOKKENEN ONGEVALLEN TE BEPERKEN, INCLUSIEF HET VOLGENDE: 1. Document van vertrouwelijke aard, volgens de wettelijke bepalingen, met verbod op reproductie of versturing aan derden zonder de uitdrukkelijke autorisatie van de firma OLIMPIA SPLENDID. De machines kunnen bijwerkingen ondergaan en dus andere onderdelen vertonen dan die afgebeeld worden zonder om deze reden de teksten van deze handleiding te compromitteren.
Página 165
30. Bij gaslekken van andere apparaten de omgeving goed verluchten alvorens de airco in te schakelen. 31. Het apparaat niet demonteren noch wijzigingen erop aan brengen. 32. Ventileer de ruimte goed indien het apparaat samen met een kachel enz. gebruikt wordt. NL - 3 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
33. Gebruik de apparatuur niet voor andere doeleinden dan waarvoor het ontworpen is. 34. De personen die op een koelcircuit werken of ingrijpen, moeten in het bezit zijn van de gepaste certificatie, afgegeven door een bevoegde instantie, die hun bevoegdheid vaststelt om koelmiddelen veilig te behandelen volgens een door brancheverenigingen erkende beoordelingsspecificatie.
Página 167
• De markeringen op de unit zijn altijd leesbaar en goed zichtbaar. Herstel ze als dit niet het geval is; • De leidingen of componenten die het koudemiddel bevatten, MOETEN geïnstalleerd NL - 5 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
(naar keuze) met als enig doel de omgevingstemperatuur comfortabel te maken. • Een oneigenlijk gebruik van de (binnen- en buiten-) apparatuur, met eventueel persoonlijk letsel, letsel aan dieren of materiële schade, ontheft OLIMPIA SPLENDID van elke vorm van aansprakelijkheid.
(zie tabellen paragraaf 3.5). Het niet in acht nemen van de aangeduide normen, waardoor een slechte werking van de apparatuur kan optreden, ontheft het bedrijf OLIMPIA SPLENDID van elke vorm van garantie en van eventuele schade, veroorzaakt aan personen, dieren of zaken.
Bij airconditioners van het multi-splittype kan één buitenunit worden gekoppeld aan verschillende soorten binnenunits. Alle foto's in deze handleiding zijn uitsluitend bedoeld als demonstratie. Uw airconditioner kan iets anders zijn, maar de vorm is vergelijkbaar. Op de volgende pagina's vindt u verschillende soorten binnenunits die kunnen worden gecombineerd met de buitenunits.
4. Controleer regelmatig de onderdelen van de buitenunit. Neem contact op met een plaatselijke dealer of een klantenservicecentrum als het toestel moet worden gerepareerd. Voordat u de airconditioner reinigt, moet u het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. NL - 9 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
4.3 - OPTIMALE WERKING Om optimale prestaties te bereiken, gelieve het volgende in acht te nemen:: • Stel de richting van de luchtstroom zo in dat hij niet rechtstreeks op mensen blaast. • Stel de temperatuur in om het hoogst mogelijke comfort te bereiken. Stel het toestel niet af op te hoge temperatuurniveaus.
- De witte damp kan worden verwekt door de vochtigheid, geproduceerd door het ontdooiingsproces, wanneer de airco na de ontdooiing wordt gestart in de KOELMODUS. NL - 11 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Página 174
3. DE AIRCO MAAKT EEN LICHT GELUID - Een klein sissend geluid is hoorbaar wanneer de compressor in werking is of net is uitgeschakeld. Het is het geluid van het koelmiddel dat loopt of stopt. - Het is ook mogelijk om een klein “gepiep” te horen als de compressor draait of net is uitgeschakeld. Dit wordt veroorzaakt bij een temperatuurverandering door expansie van de pvc delen van de apparatuur, te wijten aan de warmte, of door contractie, te wijten aan de koude.
7.1 - PROCEDURES VOOR DE INSTALLATIE (L1) (L2) • Installeer de buitenunit • Sluit de leidingen van het koelmiddel aan • Sluit de draden aan • Evacueer het koelsysteem • Voer een test uit NL - 13 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Uscita dell’aria Installatieschema 7.2 - INSTALLATIESCHEMA Cavo di alimentazione Dual dell'unità esterna Uno-Due La quantità massima dei cavi di Montageschroef Trial Luch- Meer dan 15 cm Uno-Tre collegamento è 5. ST3.9×25-C-H trem- Questa sezione è solo Installatieplaat schake- di riferimento. Uno-Quattro laar Klemanker...
Installeer het toestel volgens de plaatselijke veror- Installeer d deningen en voorschriften, die van regio tot regio licht Dichtbij kunnen verschillen. kan blo 7.3 - INSTALLATIE BUITENUNIT Dichtbij Installeer het toestel volgens de plaatselijke verorde- waar la ningen en voorschriften, die van regio tot regio licht In de bu kunnen verschillen.
1/2U < L ≤ H 7K/9K/12K Kan niet worden geïnstalleerd L > U 12K/18K tubo di scarico arantire un rapido TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA si scarica troppo ubo e inondare l'unità. NL - 17 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8” o più 7K/9K/12K L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8” o più 12K/18K 7.5 - AANTEKENINGEN OVER HET BOREN VAN EEN GAT IN DE MUUR L > H Non può...
WAARTSE SCHEIDINGSSCHAKELAAR OP “0” (OFF) STAAT EN OF DE AFSCHERMINGEN VAN DE BINNEN- EN BUITENUNIT CORRECT ZIJN GEPLAATST. SCHAKEL DE HOOFDSTROOM NAAR HET SYSTEEM UIT VOORDAT U ELEKTRISCHE OF BE- DRADINGSWERKZAAMHEDEN UITVOERT. NL - 21 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
4. Bloccare il cavo con un morsetto designato. e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente. 2. Verwijder de elektrische afdekking van de buitenunit. Als er geen afdekking op de buit 5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche. 4.
-76cmHG (-1x105Pa) aangeeft. NL - 23 6. Sluit de lagedrukklep van de manometer en zet de vacuümpomp uit. ARYAL S2 E DUAL / TRIAL 7. Wacht 5 minuten en controleer dan of er geen verandering in de systeemdruk is opgetreden.
Página 186
of er gas uit het systeem komt, sluit dan de klep na 5 evacueren en verwijder alle niet-condenseerbare seconden. gassen en vocht uit het systeem. Evacuatie moet worden uitgevoerd bij de eerste 8. Steek de zeskantsleutel in het verpakte ventiel installatie en wanneer de eenheid wordt verplaatst.
Controleer of de louvres goed bewegen en met de afstandsbediening kunnen worden veranderd. c. Controleer tweemaal of de kamertemperatuur correct wordt geregistreerd. d. Controleer of de indicatoren op de afstandsbediening en het displaypaneel op de binnenunit goed werken. NL - 25 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
e. Controleer of de handmatige toetsen op de binnenunit goed werken. f. Controleer of het afvoersysteem onbelemmerd is en goed afwatert. g. Zorg ervoor dat er geen trillingen of abnormaal geluid zijn tijdens de werking. 5. Voor de buitenunit a. Controleer of het koelsysteem lekt. b.
Página 189
10 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ/ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ..........26 ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Το σύμβολο στο προϊόν ή την συσκευασία δείχνει πως το προϊόν δεν πρέπει να θεωρείται κοινό οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να γίνεται η αποκομιδή του σε κατάλληλο κέντρο ανακύκλωσης για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Η ορθή απόρριψη του προϊόντος οδηγεί στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία, που θα μπορούσαν να δημιουργηθούν από την ακατάλληλη απόρριψή του. Για περισσότερες πληροφορίες ανακύκλωσης αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με το γραφείο του δήμου, την τοπική υπηρεσία αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα αγοράς του προϊόντος. Αυτή η διαδικασία ισχύει μόνο στα κράτη μέλη της ΕΕ. EL - 1 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
33. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ãéá ÷ñÞóåéò äéáöïñåôéêÝò áðü áõôÞí ãéá ôçí ïðïßá Ý÷åé êáôáóêåõáóôåß. 34. Τα άτομα που εργάζονται ή παρεμβαίνουν σε ένα κύκλωμα ψύξης πρέπει να διαθέτουν επαρκή πιστοποίηση, η οποία εκδίδεται από διαπιστευμένο οργανισμό αξιολόγησης και πιστοποιεί την...
Página 193
παρόν εγχειρίδιο. Σε περίπτωση αμφιβολίας, ελάτε σε επαφή με τον κατασκευαστή. 19. Εφαρμόστε τους ακόλουθους ελέγχους: • Οι διαστάσεις του δωματίου, όπου βρίσκονται τα μέρη που περιέχουν ψυκτικό υγρό, να είναι σύμφωνες με την ποσότητα φόρτισης του υγρού (δείτε παρ. 0.5)· EL - 5 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
παράγραφο 3.5). Η μη συμμόρφωση με τους προαναφερθέντες κανονισμούς, που μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία του εξοπλισμού, απαλλάσσει την εταιρεία OLIMPIA SPLENDID από οποιαδήποτε εγγύηση και τυχόν ζημιά σε ανθρώπους, ζώα ή αντικείμενα. Åßíáé óçìáíôéêü ç çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç íá åßíáé óýìöùíç ìå ôéò ðñïäéáãñáöÝò, íá ôçñåß ôá...
Για τα κλιματιστικά τύπου multi-split, μία εξωτερική μονάδα μπορεί να συνδυαστεί με διαφορετικούς τύπους εσωτερικών μονάδων. Όλες οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για σκοπούς επίδειξης. Το κλιματιστικό σας μπορεί να είναι ελαφρώς διαφορετικό, αν και παρόμοιο σε σχήμα. Στις επόμενες σελίδες παρουσιάζονται διάφορα...
και λειτουργίας θα αναβοσβήνει γρήγορα, η λυχνία ένδειξης απόψυξης θα σβήσει και η λυχνία ένδειξης χρονοδιακόπτη θα παραμείνει αναμμένη (για μονάδες χωρίς παράθυρο οθόνης). Εναλλακτικά, θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία απόψυξης και συναγερμού (εάν υπάρχει) ή η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας θα αναβοσβήνει γρήγορα και η ενδεικτική λυχνία χρονοδιακόπτη θα σβήσει ( για τον επιδαπέδιο και τον μόνιμο τύπο). 4.2 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Εάν σκοπεύετε να αφήσετε τη μονάδα σε αδράνεια για μεγάλο χρονικό διάστημα, εκτελέστε τις ακόλουθες εργασίες: 1. Καθαρίστε την εσωτερική μονάδα και τον εναλλάκτη αέρα. 2. Επιλέξτε τη λειτουργία FAN ONLY και αφήστε τον εσωτερικό ανεμιστήρα να λειτουργήσει για λίγο για να στεγνώσει το εσωτερικό της μονάδας. 3. Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος και αφαιρέστε την μπαταρία από το τηλεχειριστήριο. 4. Ελέγχετε περιοδικά τα εξαρτήματα της εξωτερικής μονάδας. Επικοινωνήστε με έναν τοπικό αντιπρόσωπο ή με ένα κέντρο εξυπηρέτησης πελατών, εάν η μονάδα χρειάζεται συντήρηση. Πριν καθαρίσετε το κλιματιστικό, φροντίστε να απενεργοποιήσετε τη μονάδα και να αποσυνδέσετε το φις τροφοδοσίας. EL - 9 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
4.3 - ΒΕΛΤΙΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για να επιτύχετε βέλτιστη απόδοση, λάβετε υπόψη τα εξής: • Ρυθμίστε την κατεύθυνση της ροής του αέρα έτσι ώστε να μην φυσάει κατευθείαν πάνω στους ανθρώπους. • Ρυθμίστε τη θερμοκρασία για να επιτύχετε το υψηλότερο δυνατό επίπεδο άνεσης. Μην ρυθμίζετε τη μονάδα σε υπερβολικά υψηλά επίπεδα θερμοκρασίας. • Κλείστε τις πόρτες και τα παράθυρα στη λειτουργία COOL ή HEAT. • Χρησιμοποιήστε το κουμπί TIMER ON στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε την ώρα που θέλετε να ξεκινήσει το κλιματιστικό σας. • Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε αντικείμενο κοντά στην είσοδο ή την έξοδο του αέρα, καθώς μπορεί να μειωθεί η απόδοση του κλιματιστικού και να σταματήσει η λειτουργία του. • Καθαρίζετε περιοδικά το φίλτρο αέρα, διαφορετικά μπορεί να μειωθεί η απόδοση ψύξης ή θέρμανσης. • Μη λειτουργείτε τη μονάδα με την οριζόντια περσίδα σε κλειστή θέση. Όταν το κλιματιστικό πρόκειται να χρησιμοποιηθεί ξανά: • Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε τη σκόνη που έχει συσσωρευτεί στην πίσω γρίλια εισαγωγής αέρα, ώστε να αποφύγετε τη διασπορά της σκόνης από την εσωτερική μονάδα. • Ελέγξτε ότι η καλωδίωση δεν είναι σπασμένη ή αποσυνδεδεμένη. • Ελέγξτε ότι έχει εγκατασταθεί το φίλτρο αέρα. • Ελέγξτε εάν η έξοδος ή η είσοδος του αέρα έχει μπλοκαριστεί αφού το κλιματιστικό δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. 5 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ 5.1 - ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ...
- Η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να μην εκτοξεύει κρύο αέρα στη λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗ, όταν ο εσωτερικός εναλλάκτης θερμότητας βρίσκεται σε μία από τις ακόλουθες τρεις συνθήκες και η θερμοκρασία δεν έχει επιτευχθεί. - Μόλις έχει ξεκινήσει η θέρμανση. - Απόψυξη. - Θέρμανση σε χαμηλή θερμοκρασία. b. Ο εσωτερικός ή ο εξωτερικός ανεμιστήρας σταματά να λειτουργεί κατά τη διάρκεια της απόψυξης. - Ο παγετός μπορεί να παρουσιαστεί στην εξωτερική μονάδα κατά τη διάρκεια του κύκλου θέρμανσης, όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι χαμηλή και η υγρασία υψηλή, γεγονός που προκαλεί χαμηλότερη θέρμανση ή κλιματισμό. - Εάν συμβεί αυτό, το κλιματιστικό θα σταματήσει τη λειτουργία θέρμανσης και θα ενεργοποιήσει αυτόματα τη λειτουργία απόψυξης. - Ο χρόνος που απαιτείται για την εκτέλεση της απόψυξης μπορεί να κυμαίνεται από 4 έως 10 λεπτά, ανάλογα με την εξωτερική θερμοκρασία και την ποσότητα παγετού που έχει σχηματιστεί στην εξωτερική μονάδα. 2. ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΔΙΑΡΡΕΕΙ ΛΕΥΚΟΣ ΑΤΜΟΣ - Είναι πιθανό να παράγεται λευκός ατμός λόγω της σημαντικής διαφοράς θερμοκρασίας μεταξύ του αέρα εισόδου και εξόδου στην κατάσταση ΨΥΞΗ σε ένα εσωτερικό χώρο που έχει υψηλό βαθμό υγρασίας. - Ο λευκός ατμός μπορεί να δημιουργηθεί από την υγρασία που παράγεται από τη διαδικασία απόψυξης όταν το κλιματιστικό ξαναρχίζει σε λειτουργία COOL μετά από απόψυξη. EL - 11 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
3. ΗΠΙΟΣ ΘΟΡΥΒΟΣ ΤΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ - Όταν ο συμπιεστής λειτουργεί ή έχει απενεργοποιηθεί, μπορεί να ακουστεί ένας ήπιος ήχος. Είναι ο θόρυβος του ψυκτικού που ρέει ή σταματά. - Όταν ο συμπιεστής λειτουργεί ή έχει απενεργοποιηθεί, μπορεί, επίσης, να ακουστεί ένας ήπιος ήχος. Προκαλείται λόγω θερμικής διαστολής ή ψυχρής συστολής των πλαστικών μερών του εξοπλισμού όταν αλλάζει η θερμοκρασία. - Μπορεί να ακούσετε έναν θόρυβο λόγω της αποκατάστασης της αρχικής θέσης των περσίδων κατά την πρώτη ανάφλεξη. 4. ΕΚΤΟΞΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΣΚΟΝΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ. - Είναι αναμενόμενο όταν το κλιματιστικό επανεκκινείται μετά από μακρά περίοδο αδράνειας ή για πρώτη φορά. 5. ΠΑΡΑΞΕΝΗ ΟΣΜΗ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ. - Προκαλείται από την εσωτερική μονάδα που απελευθερώνει οσμές απορροφούμενες από υλικά κατασκευής, έπιπλα ή καπνό. 6. ΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΕΤΑΒΑΙΝΕΙ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FAN ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗ Η ΘΕΡΜΑΝΣΗ...
Σύνδεση του συστήματος σωλή- Μέρη που πρέπει να αγοράσετε Ø9,52 (3/8 in.) νων. χωριστά. Πλευρά αερίων Ø12.7 (1/2 in.) Ø 16 (5/8 in.) 7 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 7.1 - ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ (L1) (L2) • Εγκαταστήστε την εξωτερική μονάδα • Συνδέστε τους σωλήνες ψυκτικού • Συνδέστε τα καλώδια • Εκκενώστε το σύστημα ψύξης • Εκτελέστε μια δοκιμαστική λειτουργία EL - 13 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Uscita Περίληψη εγκατάστασης dell’aria 7.2 - ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Διάγραμμα εγκατάστασης. Cavo di alimentazione Dual dell'unità esterna Uno-Due La quantità Βίδα τοποθέτησης massima dei cavi di Περισσότερο από 15cm ST3.9×25-C-H Trial Διακόπτης Uno-Tre collegamento è 5. διακοπής αέρα Πλάκα εγκατάστασης Questa sezione è solo di riferimento.
Εγκαταστήστε τη μονάδα ακολουθώντας τοπικούς ΜΗΝ εγκατασ κώδικες και οδηγίες, ενδέχεται να διαφέρουν ανά θέσεις: περιοχή. Κοντά σε έ 7.3 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ εισόδους κ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ Εγκατάσταση μονάδας εξωτερικού χώρου Κοντά σε έ Εγκαταστήστε τη μονάδα ακολουθώντας τοπικούς περιοχές ή κώδικες και οδηγίες, ενδέχεται να διαφέρουν ανά περιοχή.
μονάδας (Btu/h) L > H Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση 7K/9K/12K tubo di scarico 12K~18K arantire un rapido TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA si scarica troppo ubo e inondare l'unità. EL - 17 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8” o più 7K/9K/12K L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8” o più 12K/18K 7.5 - ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΝΟΙΞΗ ΤΡΥΠΑΣ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ L > H Non può essere installato Είναι απαραίτητο να γίνει μια οπή στον τοίχο για να περάσουν οι σωληνώσεις του...
ΑΝΑΝΤΗ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ «0» (OFF) ΚΑΙ ΟΤΙ Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΧΟΥΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΩΣΤΑ. ΠΡΙΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ Ή ΤΗΝ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ, ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗΝ ΚΥΡΙΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. EL - 21 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
4. Bloccare il cavo con un morsetto designato. e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente. 2. Αφαιρέστε το ηλεκτρικό κάλυμμα της εξωτερικής μονάδας. Εάν δεν υπάρχει κάλυ 5. Isolare i fili inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche. 4.
μανομέτρου. Κρατήστε την πλευρά Υψηλής τι EL - 23 Πίεσης κλειστή. σ 4. Ενεργοποιήστε την αντλία κενού για να σ ARYAL S2 E DUAL / TRIAL εκκενώσετε το σύστημα. Η 5. Συνεχίστε για 15 λεπτά, ή μέχρι ο μετρητής να π...
Página 212
ανοίξτε τη βαλβίδα περιστρέφοντας το κλειδί εγκατάσταση και κατά τη μεταφορά της μονάδας. κατά 1/4 αριστερόστροφα. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΚΚΕΝΩΣΗ Ακούστε για την έξοδο του αερίου από το Φροντίστε ότι οι συνδετικοί σωλήνες μεταξύ σύστημα και στη συνέχεια κλείστε τη βαλβίδα εσωτερικής...
Η αποτυχία εκτέλεσης της δοκιμαστικής λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά της μονάδας, ζημιά στην ιδιοκτησία ή προσωπικό τραυματισμό. 1. Ανοίξτε τις βαλβίδες διακοπής υγρού και αερίου. 2. Ενεργοποιήστε τον κύριο διακόπτη τροφοδοσίας και αφήστε τη μονάδα να ζεσταθεί. 3. Ρυθμίστε το κλιματιστικό σε λειτουργία ΨΥΞΗΣ. 4. Για την εσωτερική μονάδα a. Βεβαιωθείτε ότι το τηλεχειριστήριο και τα κουμπιά του λειτουργούν σωστά. β. Βεβαιωθείτε ότι οι περσίδες κινούνται σωστά και μπορούν να αλλάξουν χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο. γ. Ελέγξτε ξανά αν η θερμοκρασία δωματίου καταγράφεται σωστά. δ. Βεβαιωθείτε ότι οι ενδείξεις στο τηλεχειριστήριο και ο πίνακας οθόνης στην εσωτερική μονάδα λειτουργούν σωστά. EL - 25 ARYAL S2 E DUAL / TRIAL...
Ε. Βεβαιωθείτε ότι τα χειροκίνητα κουμπιά στην εσωτερική μονάδα λειτουργούν σωστά. στ. Ε λέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι το σύστημα αποστράγγισης δεν εμποδίζεται και στραγγίζεται ομαλά. ζ. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει δόνηση ή ανώμαλος θόρυβος κατά τη λειτουργία. Λειτουργία της αυτόματης διόρθωσης καλωδίωσ 5. Για την εξωτερική μονάδα α. Ελέγξτε αν υπάρχει διαρροή στο σύστημα ψύξης. σωληνώσεων β. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει δόνηση ή ανώμαλος θόρυβος κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. γ. Βεβαιωθείτε ότι ο άνεμος, ο θόρυβος και το νερό που παράγονται από τη μονάδα δεν ενοχλούν τους γείτονές σας ή δεν θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια. Λειτουργία αυτόματης διόρθωσης καλωδίωσης/σωληνώσεων Τα πιο πρόσφατα μοντέλα διαθέτουν πλέον αυτόματη διόρθωση των σφαλμάτων καλωδίωσης/ Αν η μονάδα δεν λειτουργεί σωστά ή δεν λειτουργεί σύμφωνα με τις προσδοκίες σας, δείτε στο σωλήνωσης.