Troubleshooting
Problem or Symptom
Tool will not start or runs slowly.
Tool will not drive screw into desired
substrate.
Tool does not fully drive fastener.
Tool does not advance fastener.
Screws fall out of collation during drive.
Bit will not install.
Bit will not drop out
Bit slips off screw or screw is driven
at an angle.
Fastener Jams
Slide Mechanism "sticks" or returns slowly.
Tool Overheats
Pushing force becomes excessive
Tool will not shut off
Problema o síntoma
La herranuebta bi arrabca i funciona lenta-
mente.
La herramienta no embute el tornillo en el
sustrato deseado.
La herramienta no embute el tornillo comple-
tamente.
La herramienta no hace avanzar el tornillo.
El tornillo cae fuera del material de
intercalación durante el embutido.
No se puede instalar la broca
El botón de liberación de la broca no libera
la broca.
No se puede instalarla broca.
La broca deja caer el tornillo o el tornillo se
embute en ángulo.
Los tornillos se atascan.
El mecanismo de deslizamiento se "pega" o
retorna lentamente.
Recalentamiento de la herramienta.
Se requiere una fuerza de empuje excesiva.
La herramienta queda encendida.
Identificación
Probable Cause
Trigger switch is defective.
No electrical power.
Bit is worn.
Power capabilities of the tool have been
exceeded.
Depth of drive not set properly.
Bit is worn or clogged.
Screw length is improperly set.
Return spring is weak.
Defective collation material.
Worn sprocket.
Screw length improperly set.
Bit guide has worn.
Bit not properly inserted into drive shaft.
Not a Senco bit.
Clutch component is not properly aligned
Tool is slid forward during drive.
Tool is misaligned.
Bit guide has worn.
Screw length improperly set.
"Nosepiece" screw is loose.
Bit guide has worn.
Screw not seated properly in collation mate-
rial.
Bit severely worn.
"Nosepiece" damaged or bent.
Debris build-up in mechanism.
Weak return spring.
Tough drive application requires too much
torque.
Slide body has worn.
Trigger lock button stuck or damaged.
Causa probable
La batería está descargada o la celda está
agotadal.
No hay alimentaciûn elèctricaLa batería.
tiene poca carga.
La broca está gastada.
Se han excedido las capacidades de
potencia de la herramienta.
La profundidad de embutido no se ha
ajustado correctamente.
La broca está gastada o atorada.
El largo del tornillo se ha ajustado incor-
rectamente.
Material de intercalación defectuoso.
Corona dentada gastada.
El largo del tornillo se ha ajustado
incorrectamente.
La broca no está insertada correctamente en
el eje de embutido.
La broca no es Senco
Las placas del embrague no están
alineadas.
La broca no es Senco.
La broca no está insertada correctamente en
el eje de embutido.
La broca no está alienada correctamente.
El tornillo de la ìpieza de la bocaî est flojo.
La herramienta se hace deslizar hacia abajo
durante el embutido.
La herramienta está desalineadd.
El largo del tornillo se ha ajustado incor-
rectamente.
El tornillo no está bien asentado en el mate-
rial de intercalación.
La broca está muy desgastada.
La pieza de la boca está dañada o doblada.
Acumulación de suciedad en el mecanismo.
Resorte de retorno débil.
Batería descargada.
La aplicación de un impulso muy arduo
requiere demasiado par torsor.
El cuerpo deslizable está desgastado.
El botón que traba el gatillo quedó trabado o
está dañado.
de
Fallas
Corrective Action
Return to Senco.
Check electrical suppy. (fuse)
Replace bit.
Refer to operators manual for appropriate
applications.
Adjust depth of drive for deeper penetration.
Replace or clean bit.
Refer to operators manual for proper
adjustment of screw length.
Return to authorized SENCO service
representative.
Refer to operators manual for proper
adjustment of screw length.
Replace slide body assembly.
Drop bit straight into opening. Rotate. Push hard.
Use a Senco bit.
Pulse the tool and pull bit release
Hold tool firmly while driving.
Return to authorized SENCO service
representative.
Replace slide body assembly.
Refer to operators manual for proper
adjustment of screw length.
Tighten screw.
Replace slide body assembly.
Try another strip of fasteners.
Replace bit.
Return to authorized SENCO service
representative.
Clean mechanism.
Return to authorized SENCO service representative.
Allow tool to cool and discontinue use in this
application.
Replace slide body. Return to Senco for service.
Return to authorized SENCO service representative.
Acción correctiva
Reemplace o recargue la batería.
Verifique la alimentaciûn elèctrica (fusible)
Inserte una batería cargada.
Reemplace la broca.
Consulte en el manual de operaciones las
aplicaciones apropiadas.
Ajuste la profundidad de embutido para lograr
una penetración más profunda.
Reemplace o limpie la broca.
Consulte en el manual de operaciones el ajuste
correcto del largo del tornillo.
Lleve a un representante de servicio autorizado
de SENCO.
Consulte en el manual de operaciones el ajuste
correcto del largo del tornillo.
Deje caer la broca en forma recta dentro de la
abertura. Gire. Empuje fuertemente.
Use una broca Senco
Sacuda ligeramente la herramienta mientras ac-
ciona el botón de liberación.Use brocas Senco.
Deje caer la broca en forma recta dentro de la
abertura.
Sacuda ligeramente la herramienta mientras ac-
ciona el botón de liberación. Apriete el tornillo
Sostenga la herramienta firmemente durante el
embutido.
Lleve a un representante de servicio autorizado
de SENCO.
Consulte en el manual de operaciones el ajuste
correcto del largo del tornillo.
Pruebe con otra tira de tornillos.
Reemplace la broca.
Reemplace la pieza de la boca.
Limpie el mecanismo
Cambie el resorte de retorno.
Permita que la herramienta se enfrie e inserte
una batería cargada.
Permita también que se enfrie y discontinúe el
uso en esta aplicación.
Reemplace el cuerpo deslizable. Envíe la unidad
a SENCO para su reparación.
Devuelva la unidad a un representante de servi-
cio SENCO autorizado
14
Dépannage