Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
22022

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dahle PaperSAFE 22022

  • Página 1 22022...
  • Página 3 Originalgebrauchsanleitung..........4 Instructions .
  • Página 4 Mögliche Störungen ....65 welche den DAHLE-Richtlinien entsprechen! Gerät reinigen ....66 - Das Gerät darf nicht geöffnet werden!
  • Página 5 Technische Daten - Piktogrammlegende Technische Änderungen vorbehalten! Betriebslautstärke im Leerlauf Wichtige Information Gebrauchsanleitung/ Einzugsgeschwindigkeit Sicherheitshinweise lesen. Papier-Partikelschnitt ACHTUNG Nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen Karten-Partikelschnitt verwenden. Das Gerät standsicher auf dem Boden und Gewicht mit 100 mm Abstand zur Wand aufstellen, Stauwärme vermeiden, Feststellbremsen Netzstecker dient als Trennvorrichtung der betätigen (Typenabhängig).
  • Página 6: Tabla De Contenido

    - Only use liquids and gases on the device that com- Emptying shredding waste ... . 65 ply with DAHLE guidelines. Possible malfunctions ....65 - Do not open up the device.
  • Página 7: Important Information

    Technical specifications - Subject to Key to pictograms technical modifications. Noise level when operated without shred- Important information ding documents Intake speed User information/safety instructions Shredded paper particles WARNING Shredded card particles Do not use near caustic substances. Place the device in a stable position on Weight the floor, leaving a gap of 100 mm to the wall, ensure no heat can accumulate,...
  • Página 8 Vider le matériau découpé ... . 65 ply with DAHLE guidelines. Problèmes possibles ....65 - Do not open up the device.
  • Página 9 Caractéristiques techniques - Sous réserve Key to pictograms de modifications techniques ! Volume sonore à vide Information importante Lire les informations pour l'utilisateur/ Vitesse d‘introduction consignes de sécurité Coupe en particules de papier ATTENTION Ne pas utiliser l’appareil à proximité de Coupe en particules de cartes substances corrosives.
  • Página 10 Posibles fallos ....65 gases que cumplan las especificaciones de DAHLE. Limpieza del aparato ....66 - No abrir el aparato.
  • Página 11 Datos técnicos - ¡Sujeto a modificaciones Significado de los pictogramas técnicas sin previo aviso! Emisión de ruido durante el funciona- Información importante miento Leer atentamente la información para el Velocidad de inserción usuario y las indicaciones de seguridad Corte de papel en partículas ATENCIÓN Corte de tarjetas en partículas No utilizar cerca de sustancias corrosivas.
  • Página 12 Manutenzione ....65 gassose conformi alle direttive DAHLE! Svuotamento ritagli ....65 - Non aprire l’apparecchio!
  • Página 13 Dati tecnici – Si riserva la facoltà di Leggenda pittogramma apportare modifiche tecniche! Rumorosità in esercizio a vuoto Informazioni importanti Leggere le informazioni utente e le istru- Velocità di inserimento zioni di sicurezza Taglio carta a particelle ATTENZIONE Non utilizzare in prossimità di sostanze Taglio carte plastificate a particelle corrosive.
  • Página 14 Esvaziar os resíduos de papel ..65 pondam às diretivas DAHLE! Possíveis avarias ....65 - Não abrir o aparelho!
  • Página 15 Dados técnicos – Sujeito a alterações téc- Legenda dos pictogramas nicas! Volume de funcionamento em vazio Informações importantes Ler as informações ao utilizador/indica- Velocidade de recolhimento ções de segurança Corte de papel em partículas ATENÇÃO Corte de cartões em partículas Não utilizar junto de materiais ácidos.
  • Página 16 2.10 Oververhitting (overhead) ... . 63 en gassen die aan de DAHLE-richtlijnen voldoen! 2.11 Kaartvernietiging ....64 Onderhoud .
  • Página 17 Technische gegevens - technische wijzigin- Legende van pictogrammen gen onder voorbehoud! Werkingsgeluidsterkte bij onbelast gebruik Belangrijke informatie Gebruikersinformatie/veiligheidsaanwijzin- Doorvoersnelheid gen lezen Papiersnippers snijden Waarschuwing Niet gebruiken in de nabijheid van agres- Kaartsnippers snijden sieve stoffen. Zet het apparaat op een stabiele onder- Gewicht grond op minstens 10 cm van de muur.
  • Página 18 - Brug kun væsker og gasser ved apparatet som Rensning af apparatet ....66 opfylder retningslinjerne fra DAHLE. - Apparatet må ikke åbnes! - Apparatet må kun benyttes i lukkede rum ved Tilsigtet anvendelse, garanti 10–25 °C (50–77 °F) og ved en ikke-kondenseren-...
  • Página 19 Tekniske data - Forbeholdt tekniske Forklaring af symboler ændinger! Lydniveau i tomgang Vigtige oplysninger Læs brugeroplysninger/sikkerhedsanvis- Indtrækshastighed ninger Papir-partikelsnit GIV AGT! Må ikke anvendes i nærheden af ætsende Kort-partikelsnit stoffer. Makulatoren skal opstilles, så den står sik- Vægt kert på gulvet, og i en afstand på 100 mm fra væggen, så...
  • Página 20 Käyttöohje Teknisissä tiedoissa ilmoitetun suorituskyvyn saavut- taminen riippuu seuraavista seikoista: HUOMIO! Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolel- Yksittäisten, silputtavien arkkien enimmäismäärä lisesti ENNEN asiakirjasilppurin käyttöön- seuraavissa olosuhteissa: Uudet tai öljytyt leikkaus- ottoa! terät, kylmä moottori, teholähde nimellisjännitteellä Ohjeita on noudatettava! ja -taajuudella (230 V/50 Hz, 120 V/60 Hz). Poikke- Säilytä...
  • Página 21 Tekniset tiedot – Oikeudet teknisiin muu- Merkkien selitykset toksiin pidätetään! Äänenvoimakkuus tyhjäkäynnissä Tärkeä tieto Sisäänvetonopeus Tietoa käyttäjälle/lue turvallisuusohjeet Paperin silppuleikkaus HUOMIO Asiakirjasilppuria ei saa käyttää syövyttä- Korttien silppuleikkaus vien aineiden läheisyydessä. Aseta laite tukevasti lattialle 100 mm:n Paino etäisyydelle seinästä, vältä kuumentumista suman vuoksi, lukitse seisontajarrut (mal- Verkkopistoke toimii virtalähteen katkai- lista riippuvainen)
  • Página 22 Tømme skjæregods ....65 DAHLE-direktivene på apparatet! Mulige feil ..... . . 65 - Apparatet skal ikke åpnes!
  • Página 23 Tekniske data - Forbehold om tekniske Piktogramlegende endringer! Driftslydstyrke på tomgang Viktig informasjon Les brukerinformasjonen/sikkerhetsinstruk- Inntrekkshastighet sene Papir-partikkelsnitt Må ikke benyttes i nærheten av etsende Kort-partikkelsnitt stoffer. Apparatet må plasseres stabilt på gulvet Vekt med en avstand på 100 mm til veggen, unngå...
  • Página 24 - Använd endast vätskor och gaser på apparaten Tömning av skuret material ... 65 som motsvarar DAHLE-riktlinjerna! Möjliga störningar ....65 - Apparaten får inte öppnas!
  • Página 25 Tekniska data - Med reservation för tek- Piktogramförklaring niska ändringar! Driftsljudnivå på tomgång Viktig information Läs användarinformationen/säkerhetsan- Inmatningshastighet visningarna Papper partikelsnitt OBS! Använd inte apparaten i närheten av frä- Kort partikelsnitt tande ämnen. Placera apparaten stabilt på golvet och Vikt med 100 mm avstånd till väggen, undvik värmeackumulering, använd parkerings- Stickkontakten fungerar som frånskilj-...
  • Página 26 Možne motnje ......65 ustrezajo smernicam podjetja DAHLE! Čiščenje naprave ......66 - Naprave ne smete odpirati! - Zagotovite, da je napeljava v zgradbi zaščitena...
  • Página 27 Tehnični podatki - pridržujemo si pravico do 1.3 Legenda piktogramov tehničnih sprememb! Obratovalna glasnost v prostem teku Pomembne informacije Preberite uporabniške informacije/varnostne Hitrost uvleka napotke Rezanje papirja na delce POZOR Rezanje kartic na delce Ne uporabljajte v bližini jedkih snovi. Teža Napravo postavite na tla v stabilen položaj 100 mm od stene, preprečite zadrževanje toplote,...
  • Página 28 Pražnjenje odrezaka ..... . 65 koji ispunjavaju zahtjeve iz smjernica tvrtke DAHLE! Moguće smetnje ......65 - Uređaj se ne smije otvarati!
  • Página 29 Tehnički podaci - Pridržano pravo tehničkih 1.3 Legenda pitkograma izmjena! Razina buke pri radu u praznom hodu Važne informacije Pročitajte korisničke informacije/sigurnosne Brzina uvlačenja napomene Rezanje papira u sitne dijelove PAŽNJA Uređaj nemojte koristiti u blizini korozivnih Rezanje kartica u sitne dijelove tvari.
  • Página 30 - A készülékhez csak olyan folyadékokat és gázokat hasz- A készülék tisztítása ..... . . 66 náljon, amelyek megfelelnek a DAHLE előírásainak. - A készüléket tilos felnyitni.
  • Página 31 Műszaki adatok – A műszaki változtatások Piktogramok magyarázata jogát fenntartjuk. Zajszint üresjáratban Fontos információ Behúzási sebesség Olvassa el a kezelési/biztonsági utasításokat Papír – keresztvágás FIGYELEM Kártyák – keresztvágás Ne használja maró anyagok környezetében. A készüléket biztonságosan állítsa a talajra a Tömeg faltól 100 mm távolságra és ne hagyja, hogy a hő...
  • Página 32 2.10 Перегрев (overheat) ......63 ветствующие директивам компании DAHLE! 2.11 Уничтожение карт ......64 - Открывать...
  • Página 33 Технические характеристики – Возможны 1.3 Объяснение пиктограмм технические изменения! Уровень рабочего шума на холостом ходу Важная информация Прочитать информацию для пользователя/ Скорость подачи указания по технике безопасности Перекрестная резка бумаги ВНИМАНИЕ Перекрестная резка пластиковых карт Не использовать вблизи едких веществ. Установить...
  • Página 34 Hooldus ......65 - Kasutage seadmes ainult DAHLE nõuetele vastavaid Purustatud materjali kõrvaldamine ..65 vedelikke ja gaase! Võimalikud tõrked .
  • Página 35 Tehnilised andmed –tootjal on õigus teha teh- Piktogrammide legend nilisi muudatusi! Müratase seadme tühikäigu puhul Oluline teave Etteandekiirus Lugege kasutusteavet/ohutusmärkusi Paberi peenestamine TÄHELEPANU Ärge kasutage seadet happeliste ainete lähe- Kaartide peenestamine duses. Paigutage seade seinast 100 mm kaugusele Kaal põrandale seisma, tagage sooja õhu äravool. Rakendage seisupidurit (olenevalt mudelist) Seadme saab vooluvõrgust eraldada pistiku abil.
  • Página 36 Nuokarpų pašalinimas ....65 kurie atitinka DAHLE taikytinas direktyvas! Galimi gedimai ......65 - Įrenginio negalima atidaryti!
  • Página 37 Techniniai duomenys - Galimi techniniai pakei- 1.3 Piktogramos timai! Triukšmo lygis tuščiąja eiga Svarbi informacija Skaityti naudotojo informaciją/saugos instruk- Įtraukimo greitis cijas Popieriaus smulkinimas skiautėmis DĖMESIO Draudžiama naudoti aparatą šalia ėdžių Kortelių smulkinimas skiautėmis medžiagų. Įrenginį reikia stabiliai pastatyti ant grindų Masė...
  • Página 38 Smalcinātāja iztukšošana ....65 gāzes, kas atbilst DAHLE vadlīnijām! Iespējamie darbības traucējumi ... 65 - Ierīci nedrīkst atvērt!
  • Página 39 Tehniskie rādītāji - Iespējamas tehniskas izmai- 1.3 Paskaidrojumi par piktogrammām ņas! Darbības troksnis tukšgaitā Svarīga informācija Ievilkšanas ātrums Izlasīt paziņojumu lietotājam/drošības norādes Papīra smalcināšana gabalos UZMANĪBU! Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties kodīgas Karšu smalcināšana gabalos vielas. Stabili uzstādīt ierīci uz grīdas 100 mm attālu- Svars mā...
  • Página 40 Vysypávání skartovaného materiálu ..65 odpovídající směrnicím společnosti DAHLE. Možné poruchy ......65 - Zařízení...
  • Página 41 Technické údaje — Technické změny vyhra- 1.3 Popis piktogramů zeny! Provozní hlučnost při chodu naprázdno Důležitá informace Přečtěte si informace pro uživatele/bezpeč- Rychlost vtahování nostní pokyny Řezání papíru na kusy POZOR Řezání karet na kusy Nepoužívejte zařízení v blízkosti žíravých látek. Zařízení...
  • Página 42 Vyprázdnenie skartovaného materiálu ..65 zodpovedajú smerniciam spoločnosti DAHLE! Možné poruchy ......65 - Prístroj sa nesmie otvárať!
  • Página 43 Technické údaje — Technické zmeny vyhra- Legenda piktogramov dené! Prevádzková hlasitosť pri chode naprázdno Dôležitá informácia Prečítajte si informáciu pre používateľa/bez- Rýchlosť vťahovania pečnostné pokyny Priečny rez papiera POZOR Priečny rez karty Nepoužívať v blízkosti žieravých látok. Prístroj stabilne nainštalujte na podlahu a vo Hmotnosť...
  • Página 44 2.10 Przegrzanie (overheat) ....63 jące wytyczne DAHLE! 2.11 Niszczenie kart......64 Konserwacja .
  • Página 45 Dane techniczne - Zmiany techniczne zastrze- 1.3 Objaśnienie symboli żone! Głośność pracy na pusto Ważne informacje Przeczytać informacje dla użytkownika/wska- Prędkość wciągania zówki bezpieczeństwa Ścinki papieru UWAGA Urządzenia nie wolno użytkować w pobliżu Ścinki kart substancji żrących Niszczarkę ustawić na stabilnym podłożu w Ciężar odległości 100 mm od ściany, unikać...
  • Página 46 Avarii posibile......65 și gaze conforme cu reglementările DAHLE! Curăţarea echipamentului ....66 - Dispozitivul nu trebuie deschis! - Utilizarea dispozitivului este permisă...
  • Página 47 Date tehnice - Rezervat dreptul de a efectua 1.3 Legenda pictogramelor modificări tehnice! Nivelul de zgomot la funcţionarea în gol Informaţie importantă Consultaţi informaţiile pentru utilizatori/ Viteză de tragere în interior instrucţiunile privind siguranţa Tăierea în particule a hârtiei Atenţie A nu se utiliza în apropierea substanţelor Tăierea în particule a cardurilor corozive.
  • Página 48 Възможни неизправности ....65 които съответстват на директивите на DAHLE! Почистване на уреда ......66 - Не...
  • Página 49 Технически данни - запазено правото за тех- 1.3 Легенда на пиктограмите нически промени! Работен шум на празен ход Важни информации Да се прочете информацията за потребите- Скорост на поемане ля/препоръките за безопасност Рязане на хартията на частици ВНИМАНИЕ Да не се използва в близост до разяждащи Рязане...
  • Página 50 Kesilen atıkları boşaltma ....65 - Cihazda yalnızca DAHLE yönergelerine uygun sıvı- Olası arızalar ......65 lar ve gazlar kullanın!
  • Página 51 Teknik veriler - Teknik değişiklik yapma hakkı 1.3 Piktogram açıklaması saklıdır! Boşta çalışırken çalışma sesi Önemli bilgi Çekme hızı Kullanıcı bilgisi/güvenlik uyarılarını okuyun Kağıt partikül kesim DİKKAT Kart partikül kesim Aşındırıcı maddelerin yakınında kullanmayın. Ağırlık Cihazı güvenli duracak şekilde ve duvara 100 mm mesafede kurun, ısı...
  • Página 52 Εκκένωση προϊόντων κοπής ....65 πληρούν τις οδηγίες DAHLE! Πιθανές βλάβες ......65 - Η...
  • Página 53 Τεχνικά στοιχεία - Με την επιφύλαξη του 1.3 Λεζάντες εικονογραμμάτων δικαιώματος τεχνικών αλλαγών! Ένταση ήχου σε άδεια λειτουργία Σημαντική πληροφορία Διαβάστε τις πληροφορίες χρήστη και τις Ταχύτητα εισαγωγής υποδείξεις ασφαλείας Κοπή χαρτιού σε τεμάχια ΠΡΟΣΟΧΗ Δεν επιτρέπεται η χρήση κοντά σε διαβρωτικά Karten-Partikelschnitt υλικά.
  • Página 54 ‫ﺗﻌﻠﻴامت‬ !‫اﻧﺘﺒﻪ‬ ‫اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت‬ 54 ....... ‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻷﻣﺎن‬ 60 ......60 .
  • Página 55 ‫رﻣﻮز اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬...
  • Página 56 取扱説明書 技術仕様に記載の処理能力に応じて、 以下の条件 が適用されます。 注意! ご使用の前に、 本製品の取扱説明書に 一回に挿入できる枚数は、 以下の条件で定義した 記載されている使い方や安全上の注意 ものです。 新品もしくはオイルを塗布したローラー、 をよくお読みください。 エンジン冷間状態、 公称電圧および公称周波数 安全上の指示を必ず守ってご使用くだ (230V/50Hz; 120V/60Hz) での電源供給。 上記 さい。 以外の条件で使用した場合は、 挿入できる枚数が 取扱説明書はいつでも読めるように保管 しておいて ください 減ったり音が大きくなることがあります。 用紙は中 央から縦方向に、 90度以上曲げずに挿入。 用紙の 目次 性質や入れ方によっては、 処理内容に変化が生じる 重要事項 ......56 可能性があります。...
  • Página 57 技術仕様 - 内容は予告なく変更される場 ピクトグラムの説明 合があります 空回り時の騒音レベル 重要事項 取扱説明書/安全に関する注意事項をお 細断速度 読みください 用紙 - クロスカッ ト 注意 本製品を錆びつく恐れのある物質の近く カード - クロスカッ ト で使用しないでください。 本機は床にしっかり安定させ、 壁面から 質量 100 mm 離して設置してください。 また、 本体内部が過熱しないよう注意し、 必ず ストッパーを使用してください (機種によ プラグで電源の入/切を行います り異なる) 可燃性の液体やガスの近くでは使わない 電源プラグはいつでもすぐに抜き差しでき でください。 るようにしておいてください。 オートスタート 操作 湿度の高い場所に放置しないでください。...
  • Página 58 2.10 过热 (overheat) ....63 - 本设备上只能使用符合 DAHLE 规定的液体 2.11 粉碎卡片 ..... . 64 或气体!...
  • Página 59 图形符号 技术数据 — 保留技术变更的权利! 空转时的机器噪音 重要信息 卷入速度 阅读使用者信息/安全指南 纸张碎粒 注意 卡片碎粒 使用时请远离腐蚀性物品。 重量 将本设备平稳地直立在地面上,离墙 100 毫米,避免操作紧急制动时,热量 积聚(取决于型号) 电源插头用作断电装置! 使用时请远离易燃易爆液体及气体。 电源插座应随时方便使用! 自动开机 操作 不要暴露在潮湿的环境中 准备状态下的碎纸机 不要让儿童使用本碎纸机(本产品不是 使用状态下的碎纸机 玩具)。 自动关机! 请不要用手接触进纸入口。 在延长操作时间和/或过载时,碎纸机会 请不要让衣服接触进纸入口! 自动关机以降温。 请不要让毛发接触进纸入口! 维护指南 / 故障排除 远离喷雾罐! 容器已满 请在销毁文件前去掉回形针和钉书针! 可能的故障 未插入软盘!...
  • Página 60 22022 Wir e niger Verantwortlichkeit, dass der DAHLE Aktenvernichter* den einschlägigen Sicherh sundheitsanforderungen der EG-Produktsicherheitsrichtlinie** entspricht. Das Gerät stimmt üb en folgenden harmonisierten Normen*** und Spezifikationen****, gemäß d ngen der Richtlinien*****. Ausgabe******. 3,0m/min DIN 66399 T-4 / E-3 220 - 240 V / 50 - 60 Hz...
  • Página 61 220-240 V 50-60 Hz 110-120 V 60 Hz AUTO AUTO...
  • Página 62 AUTO...
  • Página 63 AUTO AUTO 2.10 AUTO...
  • Página 64 2.11 2.12 max. 1 Credit card 2.13 max. 1...
  • Página 65 AUTO 2.3.
  • Página 68 Headquarters: Novus Dahle GmbH Breslauer Straße 34-38 49808 Lingen (Ems) / Germany Service contact: Novus Dahle GmbH Nikolaus-A.-Otto-Straße 11 96472 Rödental / Germany Tel.: +49 (0) 9563 75299-0 Fax: +49 (0) 9563 75299-333 E-Mail: info@novus-dahle.com Web: www.novus-dahle.com 16100-11188 - 22022 - 01/2019...

Tabla de contenido