Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2734-20 M18 FUEL™ 10" DUAL BEVEL COMPOUND SLIDING MITER SAW SCIE À ONGLETS COMPOSÉS COULISSANTE À DOUBLE BISEAU DE 254 mm (10") M18 FUEL™ SIERRA DE INGLETE COMPUESTA DESLIZANTE DE BISEL DUAL DE 254 mm (10") M18 FUEL™...
• Dress properly. Do not wear loose clothing or GENERAL POWER TOOL jewelry. Keep your hair and clothing away from SAFETY WARNINGS moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can Read all safety warnings, instruc- be caught in moving parts. WARNING tions, illustrations and specifica- •...
Página 3
Milwaukee Tool or a trained binding on the spinning saw blade while cutting. There professional for additional information or training.
• Some dust created by power sanding, • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. WARNING sawing, grinding, drilling, and other Your risk from these exposures varies, depending on construction activities contains chemicals known to how often you do this type of work. To reduce your cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Página 5
36. 6 mm Hex Wrench (not shown) 37. Chop lock lever 38. Depth stop lever 39. Spindle lock 40. Light SYMBOLOGY SPECIFICATIONS Cat. No............2734-20 Volts Volts.............. 18 DC Battery Type ..........M18™ Direct Current Charger Type..........M18™ Recommended Ambient No Load Revolutions per Minute (RPM) Operating Temperature .....
Página 6
Selecting, Installing, and Changing Blades ASSEMBLY Always use clean, sharp blades. Dull blades tend to Installing the Carrying Handles overload the tool, bind, and cause pinching. Use only The carrying handles are used for transport as well 10" sliding miter saw blades rated at least 4000 RPM. as support extensions for cutting longer workpieces.
Página 7
ADJUSTMENTS aftermarket work tables specifically designed for miter saws that provide supports for all types of workpieces. Always remove the battery pack WARNING before changing accessories or Adjusting the Miter Angle making adjustments. Do not defeat the guards. The miter angle can be set using detents for com- monly cut angles (0°, 15°, 22.5°...
Página 8
Adjusting the Depth of Cut the workpiece. If the brake fails to stop the blade or The depth of the cut can be adjusted for groove or misses frequently, return the tool to a MILWAUKEE rabbet cuts. service facility for repair.
Página 9
APPLICATIONS 7. Start the motor. Wait a few seconds for the blade to reach full speed. Then gently lower the saw Do not cut stone, brick, concrete, WARNING head into the workpiece all the way through the magnesium, or ferrous metals cut.
Página 10
Molding Miter Angles chart. Tighten the miter lock operation. Return the tool, battery pack, and charger lever and the bevel adjustment lever. to a MILWAUKEE service facility for repair. After six 2. Using the Positioning section below, correctly months to one year, depending on use, return the positions the molding.
Página 11
MILWAUKEE to be defective in material or workman- locks into the 0° bevel detent. ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless 4.
à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for le risque de choc électrique. warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool. • Éviter tout contact avec des surfaces mises à LIMITED WARRANTY - MEXICO, la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des CENTRAL AMERICA &...
UTILISATION ET ENTRETIEN • Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux flammes DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130°C • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil élec- (265°F) peut causer une explosion.
Página 14
; • Assurez-vous que la scie à onglets est montée ou veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel placée sur une surface de travail solide de niveau formé pour recevoir plus d’information ou formation.
Página 15
FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Tête d’abattage 14. Cercle de zone mains à 20. Pointeurs d’angle de biseau (2) l’écart 2. Poignée à gâchette 21. Rapporteur d’angle du biseau 15. Poignées de transport 3. Garde inférieure 22. Goupille de verrouillage de la tête 16.
23. Gâchette 27. Bouton de réglage de la 30. Sac à sciure butée de profondeur 24. Verrou de gâchette 31. Verrou de transport de rails 28. Levier de réglage de biseau latéraux 25. Interrupteur indicateur de trait de coupe 29. Éjecteur de sciure 32.
pièces de fixation dans les trous situés dans les coins 5. Utilisez la clé pour desserrer et retirer le boulon de la table à scie. Suivez les instructions du fabricant de la lame fileté à gauche (sens horaire). lors de l’installation d’un support de scie à onglets. 6.
Página 18
Réglage de l’angle d’onglet La proximité de la lame de scie en rotation et de votre main peut ne pas être évidente et peut provoquer de Il est possible d’ajuster l’angle d’onglet à l’aide du graves blessures. La tête d’abattage peut glisser/se mécanisme à...
Réglages pour une coupe en morceaux 22,5° 22,5° Il est possible de verrouiller le mécanisme de 33,85° 33,85° glissement afin d’utiliser la scie pour des coupes en 45° 45° Déverrouiller morceaux (le mécanisme de glissement n’est pas nécessaire). 1. Pour verrouiller, appuyez sur le verrou coupe en morceaux.
à un centre d’entretien MILWAUKEE pour l’avant. des réparations. 2. Choisissez l’angle de coupe désiré et réglez les Coupe en morceaux guides afin de vous assurer que les poignées du...
Página 21
APPLICATIONS Plage Crans pour angles d’onglets d’ongle (butées) Ne pas utiliser la scie pour AVERTISSEMENT couper la pierre, la brique, 0° à 50° 0°; 15°; 22,5°; 31,62°; 45°; 50° le béton ou les métaux ferreux (le fer, l’acier, vers la gauche vers la gauche l’acier inoxydable ou un alliage de ces métaux).
Página 22
à plat sur la table de la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, la scie à onglets. consultez un centre de service MILWAUKEE ac- 1. Ajustez les angles de biseau et d’onglet en con- crédité.
Página 23
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier l’aiguille placée correctement, resserrez les vis. de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si Pour minimiser les risques AVERTISSEMENT aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
• No maltrate el cable. Nunca utilice el cable défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. para cargar, jalar o desconectar la herramienta Exceptions eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :...
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue es peligrosa y debe repararse. la batería o la herramienta fuera del rango de •Desconecte el enchufe de la fuente de energía temperatura especificado en las instrucciones.
Una superficie capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con de trabajo nivelada y firme reduce el riesgo de que un profesional capacitado para recibir capacitación la sierra de inglete se ponga inestable.
DESCRIPCION FUNCIONAL 18. Prensa de la pieza de trabajo 1. Cabezal de la sierra 14. Círculo de zona libre de manos 19. Rieles corredizos 2. Mango del gatillo 15. Asas para transporte 20. Indicadores de ángulo de bisel (2) 3. Guarda inferior 16.
23. Gatillo 26. Empuñadura 29. Conducto de polvo 24. Seguro del gatillo 30. Bolsa de polvo 27. Perilla de ajuste de tope de profundidad 25. Interruptor indicador de la 31. Seguro de transporte del riel línea de corte corredizo 28. Palanca del ajuste de bisel 32.
Transporte y almacenamiento Siempre bloquee el cabezal de la sierra y los rieles Guarda en corredizos antes de transportar y guardar la her- la posición ramienta. ABIERTA Cabezal de la sierra para Para bloquear presione sin soltar el cabezal de la cambiar sierra y luego empuje la espiga de bloqueo hacia la hoja...
Utilice únicamente acceso- 2. Use la prensa de la pieza de trabajo: Sujete la ADVERTENCIA rios específicamente reco- pieza de trabajo a la mesa usando la prensa sumi- nistrada. La prensa puede moverse a cualquiera mendados para esta herramienta. Puede ser de los dos lados de la mesa.
la posición ABIERTA cuando cambie las hojas. mecanismo de bisel también tiene varios grados de Si la guarda inferior parece estar floja, se pega o no cubre sobre recorrido a la izquierda y la derecha. la hoja cuando el cabezal de la sierra está arriba, lleve la 1.
3. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa gira- MILWAUKEE para reparación. toria y alinee el corte. Realizar un corte tronzado 4. Inserte la batería.
No use discos abrasivos con esta sierra. Dos métodos para cortar molduras de corona Los ángulos creados en una pieza de moldura de El polvo creado al cortar estos materiales y/o corona que se ajusta plana contra el techo y la pared, usar discos de corte abrasivos puede atorar cuando se suman son iguales a 90°...
90° (cuadrados). y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Ajuste de la sierra de inglete Posicionamiento Esta sierra de inglete está completamente ajustada Moldura de corona estándar (EE.UU.) con ángulos...
Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado.