Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2733-20
M18 FUEL™ 7-1/4" DUAL BEVEL COMPOUND SLIDING MITER SAW
SCIE À ONGLETS COMPOSÉS COULISSANTE À DOUBLE
BISEAU DE 184 mm (7-1/4") M18 FUEL™
SIERRA DE INGLETE COMPUESTA DESLIZANTE DE BISEL DUAL
DE 184 mm (7-1/4") M18 FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2733-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2733-20 M18 FUEL™ 7-1/4" DUAL BEVEL COMPOUND SLIDING MITER SAW SCIE À ONGLETS COMPOSÉS COULISSANTE À DOUBLE BISEAU DE 184 mm (7-1/4") M18 FUEL™ SIERRA DE INGLETE COMPUESTA DESLIZANTE DE BISEL DUAL DE 184 mm (7-1/4") M18 FUEL™...
  • Página 2 • Dress properly. Do not wear loose clothing or GENERAL POWER TOOL jewelry. Keep your hair and clothing away from SAFETY WARNINGS moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can Read all safety warnings, instruc- be caught in moving parts. WARNING tions, illustrations and specifica- •...
  • Página 3 Bent or your capability; contact Milwaukee Tool or a trained warped workpieces can twist or shift and may cause professional for additional information or training.
  • Página 4 SYMBOLOGY • Some dust created by power sanding, WARNING sawing, grinding, drilling, and other Volts construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Direct Current Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paint No Load Revolutions per Minute (RPM) •...
  • Página 5 35. Workpiece clamp sockets (2) 36. Spindle lock 37. Handle SPECIFICATIONS ASSEMBLY Cat. No............2733-20 Transporting and Storing Volts.............. 18 DC Always lock the saw head and slide rails before Battery Type ..........M18™ transporting and storing the tool. Only carry tools by Charger Type..........M18™...
  • Página 6 Dust collection 9. Press in the spindle lock and rotate the blade until the lock engages. Insert and securely tighten the Collected sawdust from coated WARNING blade bolt (counterclockwise) with the wrench. (polyurethanes, linseed oil, etc.) 10. Move hands out of the guard area and lower workpieces can self-ignite in the dust bag or the saw head.
  • Página 7 1. Use the Fence: Hold the workpiece flush against NOTE: To overcome the 0° stop, hold the saw the fence to provide a straight path for the saw head left of 0°, then pull out the 0° stop pin and blade.
  • Página 8 If the brake fails to stop the blade or ramping up. misses frequently, return the tool to a MILWAUKEE 9. Press down on saw head. service facility for repair.
  • Página 9 Two Methods for Cutting Crown Molding APPLICATIONS The angles created on a piece of crown molding that Do not cut stone, brick, concrete, WARNING fits flat against the ceiling and wall will, when added magnesium, or ferrous metals together, equal 90° (A + B = 90°).The most common (iron, steel, stainless steel, or alloys of these crown molding angles are : metals) with this saw.
  • Página 10 Once the pointers are properly positioned, re- operation. Return the tool, battery pack, and charger tighten the bevel pointer adjustment screw. to a MILWAUKEE service facility for repair. After six To reduce the risk of personal in- WARNING months to one year, depending on use, return the...
  • Página 11 When the product is used in a different manner from the end-user is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- guide or instruction manual.
  • Página 12 RÈGLES DE SÉCURITÉ • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. GÉNÉRALES RELATIVES AUX Selon les conditions, porter aussi un masque anti- OUTILS ÉLECTRIQUES poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, Lire toutes les consignes un casque protecteur ou une protection auditive afin AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, de réduire les blessures.
  • Página 13 • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les RÈGLES DE SÉCURITÉ embouts etc. conformément à ces instructions SPÉCIFIQUES POUR SCIE en tenant compte des conditions de travail et de À ONGLETS la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique • Les scies à onglets sont conçues pour couper pour des applications pour lesquelles il n'est pas du bois ou des produits similaires au bois et conçu peut être dangereux.
  • Página 14 ; assurez-vous que le guide réglable est réglé veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel correctement pour soutenir la pièce, et n'affecte formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Página 15 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Tête de la scie 13. Indicateur d’angle d’onglets 20. Indicateur d’angle de biseau 2. Poignée à gâchette 14. Échelle d’angle d’onglets 21. Échelle d’angle de biseau 3. Lampe 15. Circle « mains à l'écart » 22. Épingle de blocage de tête 4.
  • Página 16 29. Verrou de glissière 32. Arrêt de poignée 24. Gâchette 30. Bouton de réglage de 33. Compartiment de rangement 25. Verrou de la gâchette biseau des clés (non indiqué) 26. Interrupteur de l’indicateur de 31. Barre de butée à 0º 34.
  • Página 17 Installation de la scie à onglets 1. Déposez le bloc de batterie. 2. Abaissez la tête d’abattage. Pour empêcher l’outil de glisser, basculer ou tomber 3. Soulevez la garde inférieure et maintenez-la d’une surface de travail surélevée en cours de fonc- vers le haut tout en soulevant la tête d’abattage.
  • Página 18 a. Insérez la bride de serrage dans l’une des em- RÉGLAGES boîtures située à l’arrière des guides. Retirez le bloc de batterie AVERTISSEMENT b. Tournez la bride jusqu’à ce qu’elle s’insère avant de changer des ac- entièrement dans l’emboîture. cessoires ou d’effectuer des réglages. Ne dété- c.
  • Página 19 Assurez-vous que les guides sont bien réglées afin de lame fonctionne de façon irrégulière, retournez permettre aux protecteurs de se déplacer librement, l’outil à un centre d’entretien MILWAUKEE pour durant toute l’opération de coupe. des réparations. Réglages pour une coupe en morceaux Il est possible de verrouiller le mécanisme de...
  • Página 20 Coupe en morceaux 3. Installez la pièce sur la plaque tournante et alignez la coupe. Coupez les pièces en morceaux à chaque fois qu’il 4. Installez le bloc-batterie. est possible de le faire. Utilisez la coupe coulissante 5. Soutenez la pièce à l’aide de l’une des méthodes (coupe transversale) uniquement lorsque cela est décrites dans la section «...
  • Página 21 REMARQUE : Bien que tous ces angles constituent des Coupe de matériaux non carrés Coupe de matériaux arrondis mesures standards, les pièces sont rarement constru- ites de manière à ce que les coins fassent exactement (cylindriques) 90°. Il peut être nécessaire de peaufiner ces réglages Il est possible d’utiliser des pièces de bois en «...
  • Página 22 Pour toute réparation, 5. Desserrez les 2 vis (T25) situées en avant de l’axe consultez un centre de service MILWAUKEE ac- de biseau. Ces vis sont utilisées pour serrer le crédité.
  • Página 23 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, S.A. DE C.V . de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte...
  • Página 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protec- GENERALES PARA LA ción, tal como una máscara contra polvo, calzado HERRAMIENTA ELÉCTRICA antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado Lea todas las advertencias de para condiciones adecuadas disminuirá...
  • Página 25 • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas REGLAS ESPECIFICAS DE y accesorios. Verifique que no haya desalin- SEGURIDAD PARA SIERRA eación, amarre de partes móviles, partes rotas DE INGLETE o alguna otra condición que pueda afectar el • Las sierras de inglete están diseñadas para cortar funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Página 26 Milwaukee Tool o con haya interferencia o peligro de cortar el tope guía. un profesional capacitado para recibir capacitación •...
  • Página 27 DESCRIPCION FUNCIONAL 1. Cabeza de la sierra 20.Indicador del ángulo del 15. Círculo del área de no colocar las bisel 2. Mango del gatillo manos 21. Escala del ángulo del bisel 3. Lámpara 16. Mangos para cargar 22.Pasador de bloqueo de la 4.
  • Página 28 24. Gatillo 27. Conducto para polvo 31. Pasador de tope de 0° 25. Seguro del gatillo 28. Bolsa para polvo 32. Tope manual 26. Interruptor indicador de 29. Seguro del riel de deslizamiento 33. Almacenaje de llaves (no se la línea de corte (no se muestra) 30.
  • Página 29 Montaje de la sierra de inglete ¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no bajar el cabezal de la guarda mientras cambia la hoja; la Para evitar que la herramienta se deslice, caiga o voltee guarda inferior caerá de nuevo en su lugar para desde una superficie de trabajo elevada durante la op- cubrir la hoja y podría pellizcar sus manos y dedos.
  • Página 30 Apoyo de las piezas de trabajo más largas • Manijas del tope guía (ranuras en la parte superior de los topes guía) Las piezas de trabajo más largas necesitan apoyo en • Topes de manos (se utilizan cuando se quita el tope guía) toda su longitud completa.
  • Página 31 Si el freno no detiene la hoja o falla con frecuencia, devuelva la herramienta a un centro de servicio MILWAUKEE para reparación. Realizar un corte tronzado Corte las piezas de trabajo con cortes tronzados cada vez que sea posible.
  • Página 32 1. Use el seguro de tronzado para ajustar la sierra 6. ¡ADVERTENCIA! Mantenga las manos fuera de en la posición de tronzado. la zona libre de manos en todo momento durante 2. Seleccione los ángulos deseados y ajuste los el uso de la sierra. El contacto con la hoja causará topes guía para asegurarse de que las manijas de lesiones graves.
  • Página 33 Techo Prensa Ángulo A Bloque de soporte de madera Tope Material de guía aluminio Ángulo B Bloque de soporte de madera Mesa Rincón Rincón exterior interior Rango de inglete Topes de inglete 0° a 45° 0°; 15°; 22,5°; 31,62°; 45° izquierda izquierda 0°...
  • Página 34 ADVERTENCIA no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador siones, descarga eléctrica o y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la Ajuste de la sierra de inglete misma.
  • Página 35 Al devolver la herramienta eléctrica a un Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro- de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Página 36 14.99/18.31 17.09/16.38 14.65/17.93 16.71/16.04 14.30/17.55 16.32/15.70 13.97/17.17 15.94/15.36 13.63/16.79 15.56/15.02 13.30/16.40 15.19/14.68 12.96/16.02 14.81/14.34 12.63/15.64 14.43/14.00 MILWAUKEE TOOL 12.30/15.25 14.06/13.65 11.97/14.87 13.68/13.31 13135 West Lisbon Road 11.64/14.48 13.31/12.97 Brookfield, WI 53005 USA 11.31/14.09 12.94/12.62 10.99/13.71 12.57/12.28 58140083d4 01608200101Q-04(A) 10.66/13.32 12.20/11.93...