DE
ACHTUNG
1. Die Montage soll von fachkundigem
Personal durchgeführt werden.
2. Suchen Sie zur Anbringung der
Markise die verstärkten Punkte auf
dem Fahrzeugdach. Informieren Sie
sich diesbezüglich bei Ihrem Händler
bzw.Hersteller.
3. Vergewissern Sie sich vor dem
Bohren der Montagelöcher, dass im
Inneren des Fahrzeugs an den
vorgesehenen Stelle keine
Hindernisse, insbesondere Gas- oder
Stromleitungen, liegen.
4. Ziehen Sie die Blockierschrauben
der Halterung nicht zu fest an.
EN
ATTENTION
1. Installation must be carried out by a
qualified person.
2. Control the roof of the vehicle and
check he reinforced points or ask your
motorhome dealer for information.
3. Before drilling, be sure that there is
no obstacle at the inside (for example
electric cables, gas pipes and so on).
4. Do not over tighten the lock nuts on
bracket plates.
IT
ATTENZIONE
1. Il montaggio deve essere eseguito
da personale competente.
2. Sondare il tetto del mezzo e
verificare i punti rinforzati oppure
informarsi presso il rivenditore del
proprio mezzo.
3. Prima di forare, accertarsi che non
vi siano ostacoli all'interno (es. cavi
elettrici, tubi gas, ecc.)
4. Non stringere eccessivamente i
dadi di bloccaggio delle staffe.
®
4
®
FR
ATTENTION
1. Le montage doit être effectué par
des technicien.
2. Testez le toit du camping-car et
vérifiez la position des points
renforcés ou informez-vous auprès de
votre revendeur du camping-car.
3. Avant de percer, assurez-vous qu'il
n'y a pas d'obstacles à l'intérieure du
camping-car(par exemple des câbles
électriques, des tubes de gas, etc.).
4. Ne serrez pas trop fort les écrous
de blocage des étriers.
ES
ATTENTION
1. El montaje tiene que ser eseguito
por el personal competente
2. Sondar la pared del vehículo y
verificar los puntos reforzados o
informarse cerca del revendedor del
propio vehículo.
3. Antes que taladrar, asegurarse que
no haya obstaculos en el interior
(cables electricos, tubos..).
4. Fijar los estribos, poniendo
atención en no estrechar
excesivamente los dados de blocaje.
1