Página 1
Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Batería recargable de ion- Adaptador USB AC litio (NP-150) (AD-C54UG/AD-C53U) Cable de alimentación Cable micro USB Referencia básica Para fijar la correa a la cámara...
CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resulten del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
Qué puede hacer con su cámara CASIO ......12 Cambio del estilo de la cámara para que corresponda con las condiciones de grabación .
Página 5
Uso de BEST SHOT Para capturar instantáneas más nítidas ... (Zoom SR múltiple) . . 51 Corrección digital de sobreexposición y subexposición ..(HDR) . . 52 Grabación con escena nocturna de alta velocidad .
Página 6
Establecer una conexión LAN inalámbrica Funciones de LAN inalámbrica ........84 Establecer una conexión entre un smartphone y su cámara.
Página 7
Otros ajustes (Config.) 103 Ajuste de la luminosidad de la pantalla ....(Pantalla) . 103 Orientación automática de los contenidos de la pantalla para que coincida con la orientación de la cámara .
Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis. Marco (página 14) Ranura para tarjeta de Botón disparador Altavoz memoria (página 32) Botón disparador (páginas 28, 29) Pantalla del monitor ...
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos La pantalla le ofrece una información sobre el estado de la cámara mediante diversos indicadores, iconos y datos numéricos. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla en los diversos modos.
Página 10
. Grabación de películas Calidad de la película (páginas 47, 62) Icono de interruptor del tiempo de grabación (página 48) Icono de tiempo restante de la película (página 48) Capacidad de memoria restante para película/Tiempo de grabación de la película (páginas 48, 132) Iconos de zoom (páginas 32, 44) ...
Página 11
. Selección de la información en pantalla (DISP) Cada vez que toca “DISP”, se desplazará cíclicamente por los ajustes para visualizar u ocultar la información en pantalla. Puede configurar ajustes separados para el modo REC y el modo PLAY. • Si “DISP” no se visualiza en la pantalla, toque la pestaña para visualizarlo. •...
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones principales. Una variedad de estilos de grabación...
Página 13
ART SHOT Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir fotografías corrientes en creaciones más fascinantes y novedosas. “ART SHOT” proporciona los siguientes efectos: Artística HDR, Toma c/destellos, Cámara de juguete, Foco suave, Tono claro, Pop, Sepia, Monocromático, Miniatura, Ojo de pez. *Para obtener más información, vea la página Extraiga un objeto de una fotografía e inserte dicho...
Cambio del estilo de la cámara para que corresponda con las condiciones de grabación Puede cambiar la configuración de la cámara abriendo o cerrando el marco y girando el panel de la pantalla del monitor de acuerdo con las condiciones de grabación. IMPORTANTE! •...
Para girar la pantalla del monitor Realice los siguientes pasos para girar la pantalla del monitor. NOTA • El panel de la pantalla del monitor puede girarse a 180 grados en sentido horario y a 90 grados en sentido antihorario mientras lo sostiene como se muestra en la ilustración.
Configuraciones de la cámara Puede abrir el marco y girar la pantalla del monitor para una variedad de estilos diferentes. Captura normal Grabación de película Capture con la pantalla del monitor Abra el marco a 90 grados y sosténgalo. dirigida en sentido opuesto al objetivo. Si lo desea, también podrá...
NOTA • Mantenga la cámara inmóvil durante la captura. Presione el botón disparador teniendo la precaución de evitar cualquier movimiento durante y hasta unos instantes después del disparo del obturador. • Tenga la precaución de no tapar con sus dedos y la Luz LED correa, cualquiera de las partes indicadas en la ilustración.
Página 18
Arrastrar Mantenga su dedo contra la pantalla mientras la arrastra hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Arrastre para mover la imagen de la pantalla a otra posición y para desplazarse entre las imágenes. Extender Mantenga los dedos pulgar e índice en la pantalla táctil mientras los separa.
Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla. • Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable (NP-150) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de batería. Instalación de la batería Abra la cubierta.
Para reemplazar la batería Abra la cubierta del compartimento de la batería y retire la batería. Retire la batería levantando su borde, como se muestra en la ilustración. Instale una batería nueva. Carga de la batería Cargue la batería de la cámara mediante uno de los dos métodos siguientes. Antes de cargar la batería, abra el marco siguiendo el procedimiento descrito en “Apertura y cierre del marco”...
Página 21
IMPORTANTE! • La carga puede tardar más de lo normal a temperaturas ambientales extremas o cuando se ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado. Si la carga tarda más de unas cinco horas, un temporizador interrumpirá automáticamente la carga, aun cuando la batería no se haya cargado por completo.
Página 22
Precauciones sobre la conexión del cable USB • Cuando conecte el cable USB a la cámara, asegúrese de que el conector del cable y el panel de la pantalla del monitor estén correctamente orientados, tal como se muestra en la siguiente ilustración. Asegúrese de que el lado con el símbolo u del conector del cable USB y la parte frontal del panel de la pantalla del monitor...
Página 23
. Para cargar mediante conexión USB a un ordenador La conexión USB le permite cargar la batería mientras está instalada en la cámara. Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación Ordenador Puerto [USB] (encendido) Puerto USB Cable micro USB...
Página 24
Operación de la luz trasera Luz trasera Estado de la luz Descripción Iluminada en rojo, (Iluminada/ámbar Cargando parpadeante) Temperatura ambiente anormal, tiempo de carga anormalmente Destellando en rojo excesivo, o problema de la batería (página 121) Apagada, (encendida Carga completada en verde) •...
Comprobación del nivel de carga actual de la pila A medida que se consume la energía de la batería, un indicador de carga en la pantalla del monitor irá indicando el nivel de carga actual, tal como se muestra a continuación.
Página 26
Presione [p] (Encender/apagar) para encender la cámara. Arrastre (página 18) hacia arriba y hacia abajo hasta encontrar el idioma que desea y luego toque para seleccionarlo. Toque el formato de visualización de fecha que [p] (Encender/apagar) desea. Ejemplo: Julio 10, 2015 AA/MM/DD 15/7/10 DD/MM/AA...
Preparación de una tarjeta de memoria Si bien la cámara cuenta con una memoria interna que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible comercialmente para contar con mayor capacidad. La cámara no viene con una tarjeta de memoria.
(página 27). • Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Guía de inicio rápido...
. Para cambiar la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta. • No extraiga nunca la tarjeta de la cámara mientras la luz trasera parpadea en verde.
Encendido y apagado . Para encender la cámara Luz trasera Presione [p] (Encender/apagar). La cámara se enciende, con lo cual la luz trasera se ilumina en verde e ingresa al modo REC. Para ingresar al modo REC y al modo PLAY En el modo REC, toque “p”...
Para capturar una instantánea Su cámara cuenta con una variedad de diferentes modos de grabación para ajustarse a las diversas condiciones y requisitos de la toma de fotos (página 39). Esta sección describe los procedimientos generales de grabación con el modo de grabación automática.
Para capturar una instantánea Apunte la cámara hacia el objeto. Capacidad de película (tiempo de grabación) Si está utilizando Premium Automático Pro, aparecerá un texto en la esquina derecha inferior Capacidad de instantáneas de la pantalla del monitor indicando el tipo de (número de tomas) toma detectado por la cámara.
Página 33
Siga manteniendo la cámara fija, y Presión total presione el botón disparador a fondo. Esto hace que se grabe la instantánea. Chasquido (se graba la imagen.) Grabación de una película Toque “ ” (Película) para iniciar la grabación de la película.
. Grabación con Premium Automático Pro • Además de las operaciones de velocidad de obturación y de sensibilidad ISO, la cámara ejecutará automáticamente lo siguiente, según se requiera, cuando se captura con Premium Automático Pro. – El enfoque automático se realiza de la manera normal hasta que presione el botón disparador hasta la mitad.
Toque “ú” o “õ”, o arrastre la imagen de la pantalla hacia la izquierda o la derecha para desplazarse por las instantáneas. • Para desplazarse rápidamente, toque y mantenga pulsado “ú” o “õ”. “õ” “õ” “ú” “ú” NOTA • Si presiona el botón disparador en el modo PLAY o mientras se está visualizando una pantalla de menú, se cambiará...
. Para borrar archivos específicos Ingrese al modo PLAY. Toque “ ”. • Si “t” no se visualiza en la pantalla, toque la pestaña para visualizarlo. Toque “Seleccionar”. Se visualizará una pantalla de selección de archivo. Toque el archivo que desea borrar. Se seleccionará...
Página 37
Grabación en interiores bajo una luz fluorescente • El parpadeo minúsculo de una luz fluorescente puede afectar el brillo o el color de una imagen. Otras precauciones • Cuanto más lenta sea la velocidad de obturación, mayor será la posibilidad de que se generen ruidos perceptibles en una imagen.
Grabación de imágenes Si toca la pantalla del monitor en el modo REC, se visualizará una pantalla para configurar los ajustes del modo REC. . Para configurar los ajustes del modo REC Presione [p] (Encender/apagar) para encender la cámara e ingresar al modo REC.
Selección de un modo de grabación La cámara cuenta con diversos modos de grabación. En el modo REC, toque el icono del modo de grabación (página 31). • Si el icono no se visualiza en la pantalla, toque la pestaña para visualizarlo. Toque el icono del modo de grabación que Icono del modo de grabación desee utilizar.
Fotografía con efectos artísticos (ART SHOT) Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir fotografías corrientes en creaciones más fascinantes y novedosas. Escena Descripción La fotografía HDR (Alto rango dinámico, página 52) permite transformar instantáneas en obras de arte que proporcionan Artística HDR un mayor grado de expresión en comparación con las imágenes convencionales.
Página 41
Toque el icono “ART”. La intensidad del efecto seleccionado puede ajustarse tal como se describe a continuación. No obstante, tenga en cuenta que el efecto “Miniatura” no puede ajustarse. Escena Ajuste Artística HDR Nivel de efecto Toma c/destellos Tipo de efecto Cámara de juguete Matiz Foco suave...
Grabación de bellos retratos (Función retoque) El modo retoque suaviza la textura de la piel del sujeto y difumina las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener retratos más bellos. En el modo REC, toque el icono del modo de grabación (página 31). Toque“½”...
Uso del obturador de movimiento para activar una operación del temporizador (Obturador mov.) Con el obturador de movimiento, la cámara activa automáticamente la cuenta atrás del temporizador cuando detecta movimiento del objeto dentro del icono especificado por usted en la pantalla del monitor. Esto significa que podrá...
Grabación con el zoom Su cámara cuenta con varios tipos de zoom: Zoom HD, Zoom SR y zoom digital. El factor máximo de zoom depende del ajuste de tamaño de la imagen. Ofrece factores de zoom superiores permitiendo recortar una Zoom HD parte de la imagen original y ampliarla, sin deterioro de la calidad de la imagen.
Página 45
. Factor de zoom • El punto de deterioro de la imagen depende del tamaño de la imagen (página 61) y del modo de grabación (página 39). Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más alto será el factor de zoom que puede utilizar antes de llegar al punto de deterioro de la imagen.
Captura de un autorretrato Puede configurar la cámara de manera que la pantalla del monitor y el objetivo queden dirigidos en la misma dirección. Esto significa que mientras usted compone el autorretrato en la pantalla del monitor, podrá capturar con el temporizador. •...
Para grabar una película El siguiente procedimiento explica cómo grabar una “MENU” película. • Puede grabar una película mientras se encuentre seleccionado uno de los siguientes modos de grabación. – Automático – Premium Auto PRO – BEST SHOT (Escena nocturna HS) –...
Página 48
Toque “ ” (Película). Tiempo de grabación/ Tiempo de grabación restante Se iniciará la grabación. • El audio monoaural también se graba durante la grabación de la película mientras está seleccionado “Full HD” o “HD” para el ajuste de calidad de la película. •...
Página 49
IMPORTANTE! • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. La cámara puede ajustar automáticamente el brillo de la pantalla con el fin de reducir la generación de calor.
Uso de BEST SHOT BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará...
Para capturar instantáneas más nítidas (Zoom SR múltiple) Zoom SR múltiple hace uso de una tecnología de súper resolución y de múltiples imágenes de disparo continuo (ráfaga) para brindar mayor calidad y claridad en toda la imagen. Si desea más información sobre el factor de zoom, vea la página 45. •...
Corrección digital de sobreexposición y subexposición (HDR) Con HDR (Alto rango dinámico), la cámara captura una serie de imágenes de disparo continuo (ráfaga) utilizando diferentes ajustes de exposición y las combina en una imagen final, corrigiendo la sobreexposición o subexposición de los objetos con niveles de brillo diferentes.
Grabación con escena nocturna de alta velocidad (Escena nocturna HS) Con Escena nocturna HS, la cámara detecta automáticamente las condiciones de la captura. Cuando usted presiona el botón disparador, la cámara graba una serie de imágenes consecutivas y las combina de forma tal que se pueda reducir al mínimo la borrosidad de la imagen causada por situaciones de baja iluminación.
Grabación con Antisacudida de alta velocidad (Antisacudida HS) Una sola presión del botón disparador hace que la cámara grabe múltiples imágenes y las combine automáticamente para reducir así la borrosidad de la imagen causada por el movimiento de la cámara. En el modo REC, toque “...
NOTA • Con esta escena BEST SHOT, el ajuste de la luz LED se desactiva automáticamente. • La grabación con esta escena BEST SHOT hace que el rango de disparo sea más estrecho que lo normal. • Si una o más caras aparecen borrosas en todas las imágenes capturadas, también aparecerán borrosas en la imagen final.
Página 56
En el modo REC, toque “b” (BEST SHOT). Toque la escena “ ” (Panorámica con barrido). Toque el icono correspondiente a la dirección de desplazamiento (la dirección en que se moverá la cámara durante la captura). Puede seleccionar una de las cuatro direcciones de desplazamiento: “...
Página 57
NOTA • Las siguientes condiciones no son compatibles con la grabación de Panorámica con barrido. – Objetos bajo la luz artificial, luz del sol, etc., cuyo brillo difiere considerablemente de la de su entorno – Objetos con motivos que cambian constantemente, como ríos, olas o cascadas de agua –...
Ajustes de grabación avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso del menú REC . Ejemplo de una operación en la pantalla de menú En el modo REC, toque “MENU”. Se visualizará...
Uso del obturador táctil (Obt. táctil) Procedimiento Ingrese al “Modo REC” * MENU * Obt. táctil Puede realizar el siguiente procedimiento para capturar una instantánea. Toque “Act”. Apunte la cámara hacia el objeto. Cuando esté listo para hacer la captura, toque la pantalla del monitor. La cámara efectuará...
NOTA • El temporizador configurado con el menú anterior no se puede usar bajo las siguientes condiciones. – Panorámica con barrido (página 55) – Obturador de movimiento (página 43) – Cuando la pantalla del monitor y el objetivo están dirigidos en la misma dirección Uso de la luz LED (Luz LED) Procedimiento Ingrese al “Modo REC”...
Cambio del tamaño de imagen (Tamaño imagen) Procedimiento Ingrese al “Modo REC” * MENU * Tamaño imagen Este ajuste le permite configurar el tamaño de imagen de la instantánea. Tamaño de Tamaño de Visualización impresión imagen del icono de la Descripción sugerido y (Píxeles)
. Píxeles y tamaño de la imagen La imagen de una cámara digital es una Píxel colección de pequeños puntos llamados “píxeles”. Cuanto más píxeles contenga una imagen, mayor serán los detalles que contiene. No obstante, generalmente es suficiente con un número menor de píxeles cuando imprime una imagen (tamaño L) a través de un servicio de impresión, la adjunta a un mensaje de correo electrónico, la...
Corrección del brillo de la imagen (Cambio EV) Procedimiento Ingrese al “Modo REC” * MENU * Cambio EV Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0 EV a +2,0 EV •...
Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento Ingrese al “Modo REC” * MENU * Eq. blanco El equilibrio del blanco se puede ajustar para que corresponda con la fuente de luz disponible en el lugar de grabación a fin de evitar el matiz azulado que resulta de grabar en exteriores en un día nublado, o el matiz verdoso que resulta de grabar bajo luz fluorescente.
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) Procedimiento Ingrese al “Modo REC” * MENU * ISO La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. Ajuste Descripción Ajusta automáticamente la sensibilidad de acuerdo con las AUTO condiciones Menor Velocidad de obturación lenta Menos ruido...
Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento Ingrese al “Modo REC” * MENU * Enfoque Es posible que el cambio a un modo de enfoque diferente le permita obtener un enfoque mejor. Rango de enfoque Modo de enfoque Visualización aproximado Tipo de Ajustes...
Uso del bloqueo de enfoque Objeto que se desea enfocar El “bloqueo de enfoque” es una técnica que se puede utilizar para componer una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de la pantalla. Alinee el cuadro de enfoque de la pantalla con el objeto que desea enfocar y, a continuación, presione el botón disparador...
Comprobación de una instantánea antes de guardarla (Verif. autorretrato) Procedimiento Ingrese al “Modo REC” * MENU * Verif. autorretrato Si presiona el botón disparador situado en el marco Botón disparador para grabar un autorretrato mientras está habilitada esta función (“Act”), se mostrará la imagen de revisión antes de guardarla.
Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 34. Cómo ver una película Toque “ ” (PLAY) para ingresar al modo Calidad de imagen PLAY. Icono de película: 6 Toque “ú”...
Página 70
Controles para reproducción de películas Pausa/ Toque “|” (pausa) o “6” (reproducción). Reproducción Durante la reproducción, toque “ ” (retroceso rápido) o “ ” (avance rápido). Avance rápido/ • Cada toque de uno u otro botón aumenta la velocidad de Retroceso rápido operación de avance o de retroceso rápido.
Edición de una película en la cámara (Editar película) La función Editar película le permite cortar una parte específica de una película. Ingrese al modo PLAY y comience a reproducir la película que desea editar. Cuando la reproducción llegue al punto donde desea cortar, toque “ ”...
Cómo ver una imagen panorámica Toque “ ” (PLAY) para ingresar al modo PLAY. Toque “ú” o “õ” o arrastre hacia arriba o hacia abajo para visualizar la imagen panorámica que desea ver. • Para desplazarse rápidamente, toque y mantenga pulsado “ú” o “õ”. Toque “...
Visualización del menú de imágenes El menú de imágenes muestra múltiples imágenes en una sola pantalla. En el modo PLAY, toque “ ”. Se visualizará el menú de imágenes. • Toque “û” o “ü” o arrastre hacia arriba o hacia abajo para desplazarse a la siguiente página de imágenes.
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV Para conectar la cámara al televisor, utilice un cable HDMI disponible comercialmente. • Utilice un cable HDMI disponible comercialmente que presente el logotipo mostrado a la derecha. Abra el marco (página 14) Cubierta [CARD HDMI] Enganche su uña en la ranura de la cubierta [CARD HDMI] y abra la cubierta...
Página 75
Encienda la cámara. La pantalla del monitor de la cámara mostrará la imagen de un mando a distancia. En la pantalla del televisor se mostrará la imagen grabada. • El contenido de la imagen del mando a distancia dependerá del tipo de imagen que se está visualizando en la pantalla del televisor.
Otras funciones de reproducción (PLAY) A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso del menú PLAY . Ejemplo de una operación en la pantalla de menú En el modo PLAY, toque “MENU”. Se visualizará...
Cómo realizar operaciones de pintura en una imagen (Pint.) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * Visualice la instantánea * MENU * Pint. Puede utilizar esta función para dibujar, escribir o estampar información en una instantánea grabada. Si el tamaño original de la imagen es 3 M o mayor, la imagen post-pintura se guardará...
Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENU * Diapositivas El modo de presentación de diapositivas le permite desplazarse automáticamente por todas las imágenes contenidas en la memoria de la cámara. NOTA •...
Página 79
Toque “OK”. Esto hace que el fondo del objeto delineado se vuelva gris. Toque “”” para seleccionar la parte que desea extraer y, a continuación, toque “OK”. Se mostrará el objeto recortado. • Para retroceder una pantalla, toque el icono “u” en la esquina derecha superior de la pantalla.
Inserción de un objeto en otra instantánea (Pegar el objeto) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENU * Pegar el objeto Puede insertar en las instantáneas, un objeto incluido de la cámara o los objetos creados por usted con “Cortar el objeto” (página 78). •...
Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENU * Proteger Puede proteger las imágenes para impedir que se borren. • Una imagen protegida se indica mediante “›”. Todo Act. Protege todos los archivos. Todo Desact. Desprotege todos los archivos.
Rotación de una imagen (Rotación) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENU * Rotación Toque “ú” o “õ” o arrastre la imagen hacia arriba o hacia abajo para visualizar la imagen que desea girar. Toque “Rotar”. La imagen será girada en 90 grados hacia la izquierda. Cuando la imagen quede en la orientación que desee, toque “...
Recorte de una instantánea (Recorte) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENU * Recorte Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. También se conserva la instantánea original. Toque “ú” o “õ” o arrastre hacia arriba o hacia abajo para visualizar la imagen que desea recortar.
Establecer una conexión LAN inalámbrica Funciones de LAN inalámbrica Si establece una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y un smartphone se habilitarán las funciones descritas a continuación. Con esta función: Puede realizar lo siguiente: pág.: Captura remota Controlar la cámara y grabar a distancia utilizando un smartphone.
NOTA • Tenga en cuenta que las funciones LAN inalámbricas consumen más batería que durante el uso normal. Antes de iniciar una operación de LAN inalámbrica, asegúrese de que la batería de la cámara esté suficientemente cargada. • El rango de funcionamiento depende del entorno de comunicación local y del tipo de smartphone al que está...
Configuración de LAN inalámbrica Realice el siguiente procedimiento cuando desee establecer una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y un smartphone por primera vez. Esta operación se requiere solo para la primera conexión. En la cámara, ingrese al modo REC y luego toque el icono “...
Página 87
Componga la imagen en la pantalla de su smartphone a medida que graba. • Una vez que termine de usar Captura remota, toque “Salir” en la cámara o cierre la aplicación en su smartphone. IMPORTANTE! • Mientras graba instantáneas con Captura remota, se seleccionará automáticamente Premium Automático Pro para el modo de grabación.
Envío de una instantánea recién grabada a un smartphone (Env. ráp.) Puede utilizar el Envío rápido para enviar a un smartphone una instantánea recién grabada con la cámara. • Tenga en cuenta que no podrá utilizar Envío rápido para enviar una instantánea a un smartphone si realizó...
Envío de un archivo de instantáneas o de película de la memoria de la cámara a un smartphone (Env. a tel.) Puede seleccionar más de un archivo de instantáneas y/o de película de la memoria de la cámara y enviarlo a un smartphone. Se pueden seleccionar hasta 100 archivos, hasta un total de 500 MB en un solo envío.
NOTA • Puede especificar el tamaño de las instantáneas a enviar al smartphone mediante “Camb/tam prev. env.” (página 90). • Para ver las instantáneas una vez enviadas, utilice las siguientes aplicaciones del smartphone. – iPhone: Carrete – Terminal Android: Galería u otra aplicación para navegador de fotos Redimensionado de instantáneas antes de enviarlas a un smartphone (Camb/tam prev.
Cómo ver en el smartphone las instantáneas y películas de la memoria de la cámara (Ver en teléf.) Esta función permite que hasta ocho smartphones y/u ordenadores puedan acceder a las instantáneas y películas guardadas en la memoria de la cámara para su visualización y descarga.
Impresión Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria.
Página 93
. Impresión con un Macintosh Utilice el procedimiento descrito en “Conexión de la cámara a su ordenador y almacenamiento de archivos” (página 98) para almacenar la imagen que desea imprimir y, a continuación, visualice la imagen en la pantalla del Macintosh. Haga clic en “Archivo”...
Empleo de la cámara con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador... Mientras la cámara está conectada a un ordenador, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver • Guardar imágenes y verlas manualmente imágenes en un (conexión USB) (páginas 95, 98).
Cómo ver y guardar imágenes en un ordenador Puede conectar la cámara a un ordenador para poder ver y guardar imágenes (archivos de instantáneas y películas). No utilice nunca su ordenador para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara o en su tarjeta de memoria.
Página 96
Haga doble clic en “Disco extraíble”. • Su ordenador reconoce la tarjeta de memoria insertada en la cámara (o la memoria interna si no hay tarjeta) como un disco extraíble. Haga clic derecho en la carpeta “DCIM”. En el menú de atajo que aparece, haga clic en “Copiar”. Usuarios de Windows 8: Haga clic en “Documentos”.
Reproducción de películas Para reproducir una película, primero cópiela en su ordenador y luego haga doble clic en el archivo de película. Algunos sistemas operativos no puede reproducir películas. En tal caso, deberá instalar separadamente el software pertinente. • Si no consigue reproducir las películas, acceda al siguiente URL para descargar QuickTime 7 e instalarlo en su ordenador.
Empleo de la cámara con un Macintosh Cuando desee hacer Versión de Instale el siguiente esto: sistema operativo software: pág.: Guardar y ver manualmente imágenes OS X No requiere instalación. en su Macintosh Guardar automáticamente Utilice iPhoto, que se imágenes en su OS X suministra con algunos –...
Página 99
. Para conectar la cámara a su ordenador y guardar los archivos Apague la cámara y luego Puerto [USB] conecte la cámara a su Macintosh mediante el cable micro USB entregado con la misma. • Para obtener información detallada acerca de la conexión con la cámara y las precauciones sobre la conexión, consulte la página 23.
. Para ver las imágenes copiadas Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
. Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
Página 102
. Estructura de carpetas en la memoria Carpeta DCIM DCIM Carpeta de grabación 100CASIO Archivo de imagen CIMG0001.JPG Archivo de película CIMG0002.MOV Carpeta de grabación 101CASIO Carpeta de grabación 102CASIO . Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara •...
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 58. Ajuste de la luminosidad de la pantalla (Pantalla) Procedimiento MENU * Config.
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara (Sonidos) Procedimiento MENU * Config. * Sonidos Inicio Medio obt. Alterna el tono de operación entre activado y desactivado. Obturador Operación Especifica el volumen del sonido. Este ajuste de Vol. operación volumen también se utiliza durante la salida de vídeo (desde el puerto HDMI) (página 74).
Configuración de los ajustes de la hora mundial (Hora mundial) Procedimiento MENU * Config. * Hora mundial Ajuste del destino de un viaje Puede utilizar la pantalla de hora mundial para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local cuando usted viaja, etc. La hora mundial muestra la hora actual de 162 ciudades en 32 zonas horarias del mundo.
Ajuste del reloj de la cámara (Ajustar) Procedimiento MENU * Config. * Ajustar Toque el valor que desea cambiar (año, mes, día, hora, minutos). Toque “ ” o “ ” para cambiar el valor seleccionado actualmente. • Puede especificar una fecha comprendida entre 2001 y 2049.
Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento MENU * Config. * Language . Especifique el idioma de visualización que desea. En la pantalla de menú, toque “Config.”. Toque “Language”. Arrastre hacia arriba y hacia abajo hasta encontrar el idioma que desea y luego toque para seleccionarlo.
Cambio de la contraseña de la cámara para la conexión LAN inalámbrica (Ctseña. WLAN) Procedimiento MENU * Config. * Ctseña. WLAN Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la contraseña utilizada para establecer una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y un smartphone. Toque el dígito de la contraseña que desea cambiar.
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento MENU * Config. * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
• La batería es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la batería, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
Página 111
PELIGRO • La negligencia en la observación de las siguientes precauciones crea el riesgo de recalentamiento de la batería, incendio y explosión. – Nunca utilice ni deje la batería cerca de una llama abierta. – No exponga la batería al calor o al fuego. –...
Página 112
3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Mantener alejado del fuego • Nunca exponga la cámara al fuego, pues podrá explotar y crear riesgos de incendio y lesiones corporales.
Página 113
• Si el cable de alimentación o el enchufe estuviera dañado, comuníquese con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No utilice el adaptador USB AC en donde pueda quedar expuesto a salpicaduras de líquidos...
Página 114
3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Tarjetas de memoria • Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, existe el riesgo de que pueda tragárselas los bebés y niños pequeños.
Página 115
• Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de recalentamiento de la batería, incendio y explosión.
Página 116
PRECAUCIÓN . Lugares que deben evitarse • Nunca deje la cámara en los lugares que se enumeran a continuación. Esto puede resultar en incendio o descargas eléctricas. – Áreas con alto grado de humedad o acumulación de polvo – Áreas de preparación de alimentos u otros lugares en que existan humos aceitosos –...
Precauciones durante el uso . Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la batería o la tarjeta de memoria mientras la cámara está realizando una operación –...
Página 118
. Objetivo • No aplique una fuerza excesiva al limpiar la superficie del objetivo. Si lo hiciese, se podría arañar la superficie del objetivo y ocasionar un mal funcionamiento. • Puede que algunas veces advierta cierta distorsión en determinados tipos de imágenes, haciendo que las líneas rectas aparezcan curvadas.
Página 119
Acceso no autorizado CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable en ningún caso por el acceso no autorizado y/o uso del punto de acceso equipado en este producto, en caso de pérdida o robo del producto.
Página 120
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores o si la batería no se carga después de 5 horas, podría significar que la batería está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
Precauciones sobre la batería . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una batería a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la batería, y no de la cámara. • Cargue la batería dentro de una gama de temperaturas ambiente de 15°C a 35°C. Fuera de esta gama de temperaturas, la carga puede tardar más de lo normal o incluso puede fallar.
Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 27 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. . Uso de una tarjeta de memoria • Si detecta alguna anomalía en la tarjeta de memoria durante la reproducción de imágenes, podrá...
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados de los menús que aparecen en el modo REC o el modo PLAY al reposicionar la cámara (página 109). • Un guión (–) indica una elemento cuyo ajuste no se reposiciona o un elemento para el cual no hay ajuste de reposición.
(página 19). Si la batería se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una batería recargable de ion-litio CASIO NP-150 disponible separadamente. La cámara se apaga 1)La cámara está diseñada para apagarse automáticamente repentinamente.
Página 127
Problema Posibles causas y acción recomendada El objeto aparece La imagen no estaba correctamente enfocada. Al componer la desenfocado en la imagen, asegúrese de que el objeto se encuentre ubicado imagen grabada. dentro del cuadro de enfoque. La luz LED no se 1)Si la batería está...
Página 128
Problema Posibles causas y acción recomendada La imagen estaba 1)El enfoque no es posible debido a que el objeto se desenfocada encuentra fuera del rango de enfoque. Grabe dentro del durante la rango admisible. grabación de la 2)El objetivo puede estar sucio. Limpie el objetivo (página 118). película.
Página 129
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Hay diversos La pantalla muestra indicadores y otras informaciones sobre indicadores y las condiciones de disparo y la imagen que está...
Grabe la imagen otra vez. El sistema de su cámara está dañado. Póngase en contacto SYSTEM ERROR con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. No hay archivos en la memoria interna o en la tarjeta de No hay archivos.
La tarjeta de memoria colocada en la cámara no está Tarjeta sin formato formateada. Formatee la tarjeta de memoria (página 109). El archivo no El archivo que está intentando acceder está alterado, o es puede un tipo de archivo que no puede visualizar esta cámara. reproducirse.
Página 132
Películas Tiempo Velocidad de Tamaño Tamaño de Memoria máximo de Tiempo de Tamaño datos de archivo imagen/ interna grabación grabación aproximada máximo del de la píxeles Capacidad de con tarjeta continua por (Velocidad de película de archivo (Audio) grabación de memoria película cuadros) 1 minuto...
Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.3; DCF 2.0 estándar) Películas: formato MOV, estándar H.264/AVC, IMA-ADPCM (monoaural) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 52,1 MB*) microSD/microSDHC/microSDXC * Capacidad de la memoria interna después de formatearla. Tamaños de las Instantáneas: imágenes grabadas...
Página 134
Valor de apertura F2,8 Equilibrio del blanco Automático, luz día, nublado, sombra, fluorescente blanco día, fluorescente luz día, tungsteno, WB manual Sensibilidad Instantáneas: (Sensibilidad de salida Automático, equivalente a ISO 100, ISO 200, ISO 400, estándar) ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 Películas: Automático Pantalla LCD a color TFT (Super Clear LCD) de 3,0 pulg.
Página 135
UHS-I) De conformidad con las normas CIPA (Camera and Imaging Products Association) De conformidad con las normas CASIO Temperatura estándar (23°C), una imagen desplazándose cada 10 segundos aproximadamente • Los valores anteriores se basan en una batería cargada completamente por primera vez después de comprar la cámara.
Página 136
. Batería recargable de ion-litio (NP-150) Tensión nominal 3,7 V Capacitancia nominal 950 mAh Requerimientos de 0 a 40°C temperaturas de funcionamiento Dimensiones 34,2 (An) 39,8 (Al) 6,9 (Pr) mm (excluyendo salientes) Peso Aproximadamente 20 g . Adaptador USB AC (AD-C54UG) Potencia de entrada 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 90 mA Potencia de salida...
Página 137
To comply with the relevant European RF exposure compliance requirements, a separation distance of at least 20cm in WLAN operation must be maintained between the EX-TR15 and the operator body. This EX-TR15 must not be co-located or operating in conjunction with other transmitter.
Página 138
EX-TR15 Trade Name: CASIO Responsible party: Industrial Handheld Division Casio America, Inc. Address: 570 Mt. Pleasant Avenue, Dover, New Jersey 07801, USA Telephone number: 973-361-5400 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
Página 139
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1305-A 2013...