Página 1
Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. * La forma de la clavija del cable de alimentación varía según el país o zona geográfica.
CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO ......11 Cambio del estilo de la cámara para que corresponda con las condiciones de grabación .
Página 5
❚❙ Uso de BEST SHOT Para capturar instantáneas más nítidas ... (Zoom SR múltiple) . . 47 Corrección digital de sobreexposición y subexposición ..(HDR) . . 48 Grabación con escena nocturna de alta velocidad .
Página 6
❚❙ Empleo de la cámara con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador....... . . 80 Empleo de la cámara con un ordenador Windows .
Página 7
❚❙ Apéndice Precauciones de uso ......... . 103 Fuente de alimentación .
Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis. Cara delantera Cara trasera 1 23 Marco (página 13) Botón disparador Tapa de la ranura de la Luz LED (página 56) (página 30) tarjeta de memoria Objetivo Orificio para la correa...
Datos visualizados en la pantalla del monitor La pantalla del monitor le informa sobre el estado de la cámara mediante diversos indicadores, iconos y datos numéricos. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos.
Página 10
. Visualización de instantáneas Pestaña (página 28) Indicador de protección (página 75) Nombre de carpeta/archivo (página 93) Tamaño de imagen de la instantánea (página 56) Icono de menú de imágenes (página 68) Iconos de desplazamiento de la imagen (páginas 32, 64) Indicador del nivel de batería (página 23) Fecha/hora (páginas 24, 98) Icono de modo REC (página 28)
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO viene equipada con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes seis funciones principales. Una variedad de estilos de grabación...
Página 12
Retoque El modo retoque suaviza la textura de la piel del sujeto y difumina las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener retratos más bellos. Para obtener más información, vea la página HDR Art La función HDR Art combina las diferentes partes de una ráfaga de imágenes con diferentes exposiciones en una sola imagen final y lleva a cabo un análisis preciso de las imágenes para...
Cambio del estilo de la cámara para que corresponda con las condiciones de grabación Puede cambiar la configuración de la cámara abriendo o cerrando el marco y girando el panel de la pantalla del monitor de acuerdo con las condiciones de grabación. IMPORTANTE! •...
Para girar la pantalla del monitor Realice los siguientes pasos para girar la pantalla del monitor. NOTA • El panel de la pantalla del monitor puede girarse a 180 grados en sentido horario y a 90 grados en sentido antihorario mientras lo sostiene como se muestra en la ilustración.
Configuraciones de la cámara Puede abrir el marco y girar la pantalla del monitor para una variedad de estilos diferentes. Captura normal Grabación de película Capture con la pantalla del monitor Abra el marco a 90 grados y sosténgalo. dirigida en sentido opuesto al objetivo. Si lo desea, también podrá...
IMPORTANTE! • Asegúrese de que su dedo no bloquee ni esté demasiado cerca de la luz LED. Los dedos pueden causar sombras no deseadas cuando realice la captura. Uso del panel táctil La pantalla del monitor de la cámara es un panel táctil. Esto significa que puede realizar las siguientes operaciones tocando la pantalla con los dedos.
Página 17
Pellizcar Pellizque la pantalla con los dedos pulgar e índice. Pellizcar le permite reducir el tamaño de la imagen de la pantalla. IMPORTANTE! • Realice operaciones en la pantalla con sus dedos o con el estilete que viene con la cámara.
Primero, cargue la batería antes del uso. Al comprar la cámara, la batería de ion litio incorporada no está cargada. Realice los siguientes pasos para cargar la batería antes de usar la cámara. Cargue la batería de la cámara mediante uno de los dos métodos siguientes. •...
Página 19
Conecte el cable USB a la cámara. La luz trasera debería Adaptador USB AC encenderse en rojo, indicando que se ha iniciado la carga. La luz trasera se apaga Puerto [USB] cuando se completa el proceso de carga. • Aproximadamente Conector 130 minutos para la Cable USB...
Precauciones sobre la conexión del cable USB • Cuando conecte el cable USB a la cámara, asegúrese de que el conector del cable y el panel de la pantalla del monitor estén correctamente orientados, tal como se muestra en la siguiente ilustración. Asegúrese de que el lado con el símbolo 6 del conector del cable USB y la parte frontal del panel de la...
Página 21
Enganche su uña en la ranura de la tapa Tapa del puerto USB del puerto USB y abra la tapa en la dirección indicada por la flecha. Encienda el ordenador y Cable USB Puerto USB luego conecte su cámara (incluido con la cámara) al ordenador.
Página 22
Operación de la luz trasera Luz trasera Estado de la luz Descripción Iluminada en Cargando ámbar Carga en curso (no es posible la Iluminada en rojo transferencia de datos con el ordenador.) Temperatura ambiente anormal, problema Destellando en de la pila (página 109), o carga finalizada rojo por el temporizador La batería está...
Página 23
Otras precauciones sobre la carga • Los dispositivos de carga USB y los dispositivos de suministro de alimentación están sujetos a estándares fijos. El uso de un dispositivo inadecuado o que no cumpla con los estándares puede ocasionar el mal funcionamiento y/o la avería de su cámara.
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara Cuando enciende la cámara por primera vez, aparecerá una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
Toque “Aplicar”. • Si lo desea, podrá cambiar este ajuste posteriormente. Para obtener más información, vea la página 29. Si comete algún error en la configuración de los ajustes de idioma de visualización, fecha u hora durante el procedimiento anterior, consulte las siguientes páginas para obtener información sobre cómo realizar las correcciones.
(página 25). • Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Guía de inicio rápido...
Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva Debe formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla por primera vez en su cámara. IMPORTANTE! • Las instantáneas o archivos almacenados previamente en una tarjeta de memoria se borrarán al efectuar el formateo. Normalmente una tarjeta de memoria no necesitará...
Encendido y apagado . Para encender la cámara Luz trasera Presione [p] (Encender/apagar). La cámara se enciende, con lo cual la luz trasera se ilumina en verde e ingresa al modo REC. Para ingresar al modo REC y al modo PLAY En el modo REC, toque “p”...
Para capturar una instantánea Su cámara cuenta con una variedad de diferentes modos de grabación para ajustarse a las diversas condiciones y requisitos de la toma de fotos (página 36). Esta sección describe los procedimientos generales de grabación con el modo de grabación automática.
Para capturar una instantánea Apunte la cámara hacia el objeto. Capacidad de película (tiempo de grabación) Si está utilizando Premium Automático, aparecerá un texto en la esquina derecha inferior Capacidad de instantáneas de la pantalla del monitor indicando el tipo de (número de tomas) captura detectado por la cámara.
Grabación de una película Toque “ ” (Película) para iniciar la grabación de la película. Toque de nuevo “ ” (Detención de la película) para detener la grabación. Para obtener más información, vea la página 43. “b” (Película)/ “c” (Detención de la película) NOTA •...
Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 64. Toque “ ” (PLAY) para ingresar al modo PLAY. Esto hace que se visualice una de las instantáneas almacenadas actualmente en la memoria.
Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria, puede borrar las instantáneas y películas que ya no necesita para crear más espacio y grabar más imágenes. IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible.
Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • Cuando una luz no deseada incida sobre el objetivo, haga sombra poniendo su mano encima del objetivo. Pantalla del monitor cuando se graban las instantáneas • Las condiciones de luminosidad del objeto pueden ocasionar que la respuesta de la pantalla del monitor sea más lenta, y generar ruidos digitales en la imagen visualizada en la pantalla del monitor.
Grabación de imágenes Si toca la pantalla del monitor en el modo REC, se visualizará una pantalla para configurar los ajustes del modo REC. . Para configurar los ajustes del modo REC Presione [p] (Encender/apagar) para encender la cámara e ingresar al modo REC.
Selección de un modo de grabación La cámara cuenta con diversos modos de grabación. En el modo REC, toque el icono del modo de grabación (página 29). • Si el icono no se visualiza en la pantalla, toque la pestaña para visualizarlo. Toque el icono del modo de grabación que desee utilizar.
Grabación de instantáneas procesadas digitalmente para crear un efecto artístico (HDR Art) Esta función aplica la fotografía HDR (Alto rango dinámico, página 48) para transformar instantáneas en obras de arte que proporcionan un mayor grado de expresión en comparación con la fotografía convencional. Imagen normal Imagen HDR Art En el modo REC, toque el icono del modo de grabación (página 29).
. Ajuste del nivel de Efecto arte Puede especificar uno de los tres niveles de aplicación del Efecto arte. Seleccione “HDR Art” para el modo de grabación. Toque “ART +2”. Toque el nivel que desea seleccionar. • 0 (desactivado) - +3 (fuerte) Toque “OK”.
Uso del obturador de movimiento para activar una operación del temporizador (Obturador mov.) Con el obturador de movimiento, la cámara activa automáticamente la cuenta atrás del disparador automático cuando se detecta el movimiento del objeto en el área enmarcada designada por usted en la pantalla táctil.
Grabación con el zoom Su cámara cuenta con varios tipos de zoom: Zoom HD, Zoom SR y zoom digital. El factor máximo de zoom depende del ajuste de tamaño de la imagen. Ofrece factores de zoom superiores permitiendo recortar una Zoom HD parte de la imagen original y ampliarla.
. Factor de zoom • El punto de deterioro de la imagen depende del tamaño de la imagen (página 56) y del modo de grabación (página 36). Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más alto será el factor de zoom que puede utilizar antes de llegar al punto de deterioro de la imagen.
Captura de un autorretrato Puede configurar la cámara de manera que la pantalla del monitor y el objetivo queden dirigidos en la misma dirección. Esto significa que mientras usted compone el autorretrato en la pantalla del monitor, podrá capturar con el disparador automático.
Para grabar una película El siguiente procedimiento explica cómo grabar una “MENU” película. • Puede grabar una película mientras se encuentre seleccionado uno de los siguientes modos de grabación. – Automático – Premium Automático – BEST SHOT (Escena nocturna alta veloc.) En el modo REC, toque “MENU”.
Página 44
Toque “ ” (Película). Tiempo de grabación/ Tiempo de grabación restante Se iniciará la grabación. • El audio monoaural también se graba durante la grabación de la película mientras está seleccionado “Full HD” o “HD” para el ajuste de calidad de la película. •...
Página 45
IMPORTANTE! • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • La cámara también graba el audio junto con las películas Full HD y HD.
Uso de BEST SHOT BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará...
Para capturar instantáneas más nítidas (Zoom SR múltiple) Zoom SR múltiple hace uso de una tecnología de súper resolución y de múltiples imágenes de disparo continuo (ráfaga) para brindar mayor calidad y claridad en toda la imagen. Si desea más información sobre el factor de zoom, vea la página 41. •...
Corrección digital de sobreexposición y subexposición (HDR) Con HDR (Alto rango dinámico), la cámara captura una serie de imágenes de disparo continuo (ráfaga) utilizando diferentes ajustes de exposición y las combina en una imagen final, corrigiendo la sobreexposición o subexposición de los objetos con niveles de brillo diferentes.
Grabación con escena nocturna de alta velocidad (Escena nocturna alta vel.) Con Escena nocturna alta vel., la cámara detecta automáticamente las condiciones de la captura. Cuando usted presiona el botón disparador, la cámara graba una serie de imágenes consecutivas y las combina de forma tal que se pueda reducir al mínimo la borrosidad de la imagen causada por situaciones de baja iluminación.
Grabación con Antisacudida de alta velocidad (Antisacudida alta velocidad) Una sola presión del botón disparador hace que la cámara grabe múltiples imágenes y las combine automáticamente para reducir así la borrosidad de la imagen causada por el movimiento de la cámara. En el modo REC, toque “...
Grabación con prioridad en las caras del sujeto (Mejor selección alta vel.) Con Mejor selección alta vel., la cámara captura automáticamente una serie de imágenes, y selecciona la mejor teniendo en cuenta factores tales como la borrosidad de la imagen y la expresión facial (si la persona está sonriendo o parpadeando).
Captura de una imagen panorámica (Panorámica con barrido) Con Panorámica con barrido, podrá mover la cámara para componer y grabar múltiples imágenes y combinarlas en una panorámica. Esta función le permite grabar una panorámica, que supera con creces la capacidad física del objetivo. •...
Página 53
NOTA • Las siguientes condiciones no son compatibles con la grabación de Panorámica con barrido. – Objetos bajo la luz artificial, luz del sol, etc., cuyo brillo difiere considerablemente de la de su entorno – Objetos con motivos que cambian constantemente, como ríos, olas o cascadas de agua –...
Ajustes de grabación avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso del menú REC . Ejemplo de una operación en la pantalla de menú En el modo REC, toque “MENU”. Se visualizará...
Uso del obturador táctil (Obt. táctil) Procedimiento Ingrese al Modo REC * MENU * Obt. táctil Puede realizar el siguiente procedimiento para capturar una instantánea. Toque “Act”. Apunte la cámara hacia el objeto. Cuando esté listo para hacer la captura, toque la pantalla del monitor. La cámara efectuará...
Uso de la luz LED (Luz LED) Procedimiento Ingrese al Modo REC * MENU * Luz LED Utilice la luz LED cuando realice capturas en condiciones de escasa iluminación. La efectividad de la luz LED se va reduciendo cuanto más se aleje del objeto. Automático El LED se ilumina automáticamente en condiciones de disparo oscuras.
• Los tamaños de imagen disponibles están limitados para algunas funciones, como se indica a continuación. Este tamaño de imagen no se puede seleccionar mientras está seleccionado el modo de grabación HDR Art o una escena BEST SHOT 12 M, (excepto Panorámica con barrido).
Sugerencias sobre la selección del tamaño de imagen Tenga en cuenta que las imágenes más grandes tienen más píxeles y que por lo tanto ocupan más espacio en la memoria. Más detalles, pero ocupa más memoria. Gran cantidad Excelente para realizar impresiones en de píxeles tamaño grande (tal como tamaño póster).
Corrección del brillo de la imagen (Cambio EV) Procedimiento Ingrese al Modo REC * MENU * Cambio EV Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0 EV a +2,0 EV •...
Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento Ingrese al Modo REC * MENU * Eq. blanco El equilibrio del blanco se puede ajustar para que corresponda con la fuente de luz disponible en el lugar de grabación a fin de evitar el matiz azulado que resulta de grabar en exteriores en un día nublado, o el matiz verdoso que resulta de grabar bajo luz fluorescente.
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) Procedimiento Ingrese al Modo REC * MENU * ISO La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. AUTO Ajusta automáticamente la sensibilidad de acuerdo con las condiciones ISO 100 Menor Velocidad de obturación lenta Menos ruido...
Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento Ingrese al Modo REC * MENU * Enfoque Es posible que el cambio a un modo de enfoque diferente le permita obtener un enfoque mejor. Rango de enfoque Modo de enfoque aproximado Tipo de Ajustes captura...
Uso del bloqueo de enfoque Objeto que se desea enfocar El “bloqueo de enfoque” es una técnica que se puede utilizar para componer una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de la pantalla. Alinee el cuadro de enfoque de la pantalla del monitor con el objeto que desea enfocar y, a continuación, presione el botón...
Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 32. Cómo ver una película Toque “ ” (PLAY) para ingresar al modo Calidad de imagen PLAY. Icono de película: 6 Toque “ú”...
Página 65
Controles para reproducción de películas Pausa/ Toque “|” (pausa) o “6” (reproducción). Reproducción Durante la reproducción, toque “ ” (retroceso rápido) o “ ” (avance rápido). Avance rápido/ • Cada toque de uno u otro botón aumenta la velocidad de Retroceso rápido operación de avance o de retroceso rápido.
Edición de una película en la cámara (Editar película) La función Editar película le permite cortar una parte específica de una película. Ingrese al modo PLAY y comience a reproducir la película que desea editar. Cuando la reproducción llegue al punto donde desea cortar, toque “ ”...
Cómo ver una imagen panorámica Toque “ ” (PLAY) para ingresar al modo PLAY. Toque “ú” o “õ” o arrastre hacia arriba o hacia abajo para visualizar la imagen panorámica que desea ver. • Para desplazarse rápidamente, toque y mantenga pulsado “ú” o “õ”. Toque “...
Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) El modo de presentación de diapositivas le permite desplazarse automáticamente por todas las imágenes contenidas en la memoria de la cámara. En el modo PLAY, toque “q” del modo de reproducción.
Zoom sobre la imagen en pantalla Las instantáneas se pueden ampliar en la pantalla del monitor hasta 8X. • Los factores de zoom disponibles en ese momento dependen del tamaño de la imagen original. En el modo PLAY, toque “ú” o “õ” o arrastre hacia la izquierda o la derecha para visualizar la imagen que desea ver.
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV Para conectar la cámara al televisor, utilice un cable HDMI disponible comercialmente. • Utilice un cable HDMI disponible comercialmente que presente el logotipo mostrado a la derecha. Abra el marco (página 13). Cubierta del terminal HDMI Enganche su uña en la ranura de la cubierta del terminal HDMI y abra la cubierta en la...
Página 71
Encienda la cámara. La pantalla del monitor de la cámara mostrará la imagen de un mando a distancia. En la pantalla del televisor se mostrará la imagen grabada. • El contenido de la imagen del mando a distancia dependerá del tipo de imagen que se está visualizando en la pantalla del televisor.
Otras funciones de reproducción (PLAY) A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso del menú PLAY . Ejemplo de una operación en la pantalla de menú En el modo PLAY, toque “MENU”. Se visualizará...
Extracción de una imagen de una instantánea (Cortar el objeto) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * Visualizar instantánea * MENU * Cortar el objeto Puede dibujar un contorno alrededor de una persona u objeto y extraerlo de la instantánea utilizando el estilete que viene con la cámara. Luego podrá insertar el objeto extraído en otra instantánea.
Tras confirmar que la parte de la imagen a extraer está tal como lo desea, toque “OK”. Se guardará la imagen extraída. NOTA • No es posible extraer nada del objeto extraído. Si lo intenta, se producirá un error. Inserción de un objeto en otra instantánea (Pegar el objeto) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENU * Pegar el objeto Puede insertar en las instantáneas, un objeto incluido en la cámara o los objetos...
Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENU * Proteger Puede proteger las imágenes para impedir que se borren. • Una imagen protegida se indica mediante “›”. Todo: Act. Protege todos los archivos. Todo: Desact. Desprotege todos los archivos.
Rotación de una imagen (Rotación) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENU * Rotación Toque “ú” o “õ” o arrastre la imagen hacia arriba o hacia abajo para visualizar la imagen que desea girar. Toque “Rotar”. La imagen será girada en 90 grados hacia la izquierda. Cuando la imagen quede en la orientación que desee, toque “...
Recorte de una instantánea (Recorte) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENU * Recorte Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. También se conserva la instantánea original. Toque “ú” o “õ” o arrastre hacia arriba o hacia abajo para visualizar la imagen que desea recortar.
Impresión Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria.
. Impresión con un Macintosh Utilice el procedimiento descrito en “Conexión de la cámara a su ordenador y almacenamiento de archivos” (página 88) para almacenar la imagen que desea imprimir y, a continuación, visualice la imagen en la pantalla del Macintosh. Haga clic en “Archivo”...
Empleo de la cámara con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador... Mientras la cámara está conectada a un ordenador, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver • Guardar imágenes y verlas manualmente imágenes en un (conexión USB) (páginas 82, 88).
Empleo de la cámara con un ordenador Windows Instale el software requerido de acuerdo con la versión de Windows que está ejecutando y con lo que desea hacer. Cuando desee hacer Versión de sistema Instale el siguiente esto: operativo software: pág.: Guardar y ver Windows 7,...
Cómo ver y guardar imágenes en un ordenador Puede conectar la cámara a un ordenador para poder ver y guardar imágenes (archivos de instantáneas y películas). No utilice nunca su ordenador para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara o en su tarjeta de memoria.
Página 83
Utilice el cable USB que Puerto USB Cable USB (incluido) viene con la cámara para conectarla a su ordenador. Conector grande La cámara se encenderá automáticamente y se Puerto [USB] iniciará la carga de la batería (página 20). • Es posible que la cámara no se encienda Conector pequeño automáticamente...
Usuarios de Windows 7, Windows Vista: Haga clic en “Inicio” y luego en “Documentos”. Usuarios de Windows XP: Haga clic en “Inicio” y luego en “Mis documentos”. • Si ya tiene una carpeta “DCIM” en “Documentos” (Windows 7, Windows Vista) o “Mis documentos”...
Reproducción de películas Para reproducir una película, primero cópiela en su ordenador y luego haga doble clic en el archivo de película. Algunos sistemas operativos no puede reproducir películas. En tal caso, deberá instalar separadamente el software pertinente. • Si no consigue reproducir las películas, acceda al siguiente URL para descargar QuickTime 7 e instalarlo en su ordenador.
. Para instalar Photo Transport Descargue el instalador de Photo Transport de la página de asistencia para cámaras digitales CASIO (http://www.casio-europe.com/es/support/). Haga doble clic en el instalador y siga las instrucciones de instalación que aparecen en la pantalla del ordenador.
Conecte la cámara a su ordenador (página 82). En su ordenador, haga clic en lo siguiente: Inicio * Todos los programas * CASIO * Photo Transport. Esto hace que se inicie Photo Transport. Visualice la pantalla cuya captura de pantalla desea transferir.
Empleo de la cámara con un Macintosh Instale el software requerido de acuerdo con la versión de sistema operativo Macintosh en ejecución y con lo que desea hacer. Versión de Cuando desee hacer sistema Instale el siguiente software: esto: pág.: operativo Guardar y ver manualmente...
Página 89
. Para conectar la cámara a su ordenador y guardar los archivos Presione [p] (Encender/apagar) para apagar la cámara. Abra el marco (página 13), enganche su Tapa del puerto USB uña en la ranura de la tapa del puerto USB y luego tire de la tapa en la dirección indicada por la flecha para abrirla.
Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. En este momento, la luz trasera de la cámara se enciende en verde. En este modo, su Macintosh reconoce la tarjeta de memoria cargada en la cámara (o la memoria interna de la cámara si no se ha cargado la tarjeta de memoria) como una unidad drive.
Reproducción de películas Para reproducir las películas en un Macintosh, puede usar QuickTime, que se suministra junto con su sistema operativo. Para reproducir una película, primero cópiela a su Macintosh y luego haga doble clic en el archivo de película. .
Uso de una tarjeta de memoria SD inalámbrica Eye-Fi para transferir imágenes (Eye-Fi) La grabación con una tarjeta de memoria SD inalámbrica Eye-Fi insertada en la cámara permite transferir automáticamente datos de imágenes a un ordenador, a través de la LAN inalámbrica. Configure el punto de acceso LAN, el destino de la transferencia y otros ajustes para la tarjeta Eye-Fi, de acuerdo con las instrucciones entregadas con la misma.
. Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
. Estructura de carpetas en la memoria Carpeta DCIM DCIM Carpeta de grabación 100CASIO Archivo de imagen CIMG0001.JPG Archivo de película CIMG0002.MOV Carpeta de grabación 101CASIO Carpeta de grabación 102CASIO . Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara •...
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 54. Ajuste de la luminosidad de la pantalla del monitor (Pantalla) Procedimiento MENU * Config.
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara (Sonidos) Procedimiento MENU * Config. * Sonidos Inicio Medio obt. Alterna el tono de operación entre activado y desactivado. Obturador Operación Especifica el volumen del sonido. Este ajuste de Operación volumen también se utiliza durante la salida de vídeo (desde el puerto HDMI) (página 70).
Configuración de los ajustes de la hora mundial (Hora mundial) Procedimiento MENU * Config. * Hora mundial Ajuste del destino de un viaje Puede utilizar la pantalla de hora mundial para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local cuando usted viaja, etc. La hora mundial muestra la hora actual de 162 ciudades en 32 zonas horarias del mundo.
Selección de la visualización de la hora Utilice este procedimiento para especificar la hora visualizada por la cámara para su ciudad local y de destino. Toque “Hora”. Toque “Local” o “Destino”. Se configurará el ajuste de la hora del sitio que tocó en el paso anterior. Ajuste del reloj de la cámara (Ajustar) Procedimiento MENU * Config.
Especificación del estilo de fecha (Estilo fecha) Procedimiento MENU * Config. * Estilo fecha Puede seleccionar entre tres estilos diferentes para la fecha. Ejemplo: Julio 10, 2012 AA/MM/DD 12/7/10 DD/MM/AA 10/7/12 MM/DD/AA 7/10/12 Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento MENU * Config.
Calibración del panel táctil (Calib. panel táct.) Procedimiento MENU * Config. * Calib. panel táct. Calibre el panel táctil cada vez que una operación táctil no produzca los resultados que desea o si es lento para responder al tacto. Toque “Inicio”. Con el estilete, toque el centro de cada una de las cuatro cruces (+) conforme aparecen en la pantalla.
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento MENU * Config. * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
Configuración de los ajustes de la pantalla del monitor Cambio de la orientación de la pantalla Normalmente, la cámara detecta automáticamente su propia orientación actual y cambia la orientación del icono y de la imagen grabada. Sin embargo, tenga en cuenta que cuando la cámara está...
Si por alguna razón la cámara no se apaga, presione el botón de reposición (página 8). 2. Si está utilizando el adaptador USB AC para alimentar la cámara, desenchúfelo del tomacorriente de la pared. 3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Apéndice...
Asegúrese de solicitar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Lugares que deben evitarse • Nunca deje la cámara en los lugares que se enumeran a continuación. Esto puede resultar en incendio o descargas eléctricas.
• Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de recalentamiento de la batería, incendio y explosión.
. Duración de la batería • Los períodos de funcionamiento continuo de la batería indicados en este manual se refieren al tiempo aproximado que transcurre antes de que se apague la cámara debido a insuficiencia de carga cuando ha estado alimentada mediante la batería, bajo condiciones normales de temperatura (23°C).
0 Si se llegara a dañar el cable de alimentación (hasta el punto de quedar expuestos o cortados los alambres interiores), póngase inmediatamente en contacto con su proveedor original o centro de servicio autorizado CASIO para solicitar la reparación. Si continúa usando un cable de alimentación dañado puede provocar riesgo de incendio, mal funcionamiento, y descargas eléctricas.
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
USB, es posible que deba repetirlo varias veces si la capacidad de alimentación del ordenador es baja. Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores, podría significar que la batería está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Apéndice...
Reemplace la batería por una nueva. Póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO para que le reemplacen la batería. No intente reemplazar la batería por su cuenta.
• La batería de esta cámara está incorporada en la misma y no puede reemplazarla el usuario. Póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO para que le reemplacen la batería. • Asegúrese de apagar la cámara antes de extraer la batería.
Mientras presiona la batería por el borde en la dirección indicada por la flecha, levante la batería para extraerla. . Precauciones sobre el manejo de la batería recargable vieja • Aísle los terminales positivo y negativo con una cinta, etc. •...
. Uso de una tarjeta de memoria Escritura • Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC disponen habilitada de un interruptor de protección contra escritura. Utilice el interruptor cuando desee proteger los datos contra el borrado accidental. Sin embargo, tenga en cuenta que Escritura si la tarjeta de memoria SD está...
Requisitos del sistema de ordenador para el software (para Windows) Asegúrese de comprobar los requisitos de la aplicación. Tenga en cuenta que los valores indicados en la presente son los requisitos mínimos para ejecutar una aplicación. Los requisitos reales son mayores, y dependen del número de imágenes y del tamaño de las imágenes procesadas.
Página 115
. Menú PLAY Cortar el objeto – Camb. tamaño – Pegar el objeto – Recorte – Proteger – * Véase más Config. abajo. Rotación – . Menú Config. Pantalla Automático Ajustar – Eye-Fi Estilo fecha – Inicio: Act / Language –...
2)La batería de la cámara puede estar agotada. Cargue la batería (página 18). Si con esto no se resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO. La cámara se 1)La cámara está diseñada para apagarse automáticamente apaga tras un período de inactividad de unos cinco minutos.
Página 117
Problema Posibles causas y acción recomendada La luz LED no se 1)Si la batería está agotada, cárguela (página 18). ilumina. 2)La operación de la luz LED se deshabilita automáticamente cada vez que se graba con una escena BEST SHOT y HDR Art.
Página 118
Problema Posibles causas y acción recomendada Reproducción El color de la Puede ser que la luz del sol o luz de otra fuente esté incidiendo imagen directamente sobre el objetivo durante la grabación. Posicione reproducida es la cámara de manera que la luz del sol no incida directamente diferente de la que sobre el objetivo.
Página 119
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Los botones no Con las tarjetas de memoria de gran capacidad, hay una...
Error de grabación imagen durante el almacenamiento de los datos de la imagen. Grabe la imagen otra vez. El sistema de su cámara está dañado. Póngase en contacto SYSTEM ERROR con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Apéndice...
El interruptor LOCK de la tarjeta de memoria LOCK SD, SDHC o SDXC cargada en la cámara Esta tarjeta está está en posición bloqueada. No es posible bloqueada. almacenar o borrar imágenes en una tarjeta de memoria que esté bloqueada. No hay archivos en la memoria interna o en la tarjeta de No hay archivos.
Página 122
Películas Velocidad de Calidad de Memoria Tarjeta de Tamaño de Tamaño datos imagen interna memoria SD archivo de la máximo del aproximada (Píxeles) / Capacidad de Capacidad de película de (Velocidad de archivo (Audio) grabación grabación 1 minuto cuadros) 14,2 megabits/ Full HD segundo 36 minutos...
Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.3; DCF 2.0 estándar) Películas: formato MOV, estándar H.264/AVC, IMA-ADPCM (monoaural) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 34,9 MB*) SD/SDHC/SDXC * Capacidad de la memoria interna después de formatearla. Tamaños de las Instantáneas: imágenes grabadas...
Página 124
Equilibrio de blanco Automático, luz día, nublado, sombra, fluorescente blanco día, fluorescente luz día, tungsteno, WB manual Sensibilidad Instantáneas: (Sensibilidad de salida Automático, equivalente a ISO 100, ISO 200, ISO 400, estándar) ISO 800, ISO 1600, ISO 3200 Películas: Automático Pantalla del monitor LCD a color TFT (Super Clear LCD) de 3,0 pulg.
Página 125
Duración aproximada de la batería Todos los valores indicados a continuación representan el tiempo aproximado a temperaturas normales (23°C) antes de que se apague la cámara. Estos valores no están garantizados. Las bajas temperaturas acortan la vida útil de la batería. Número de tomas (CIPA) (Tiempo de funcionamiento)* 220 tomas Reproducción continua (Instantáneas)*...
. Adaptador USB AC (AD-C53U) Potencia de entrada 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 100 mA Potencia de salida 5,0 V CC, 650 mA Requerimientos de 5 a 35°C temperaturas de funcionamiento Dimensiones 53 (An) 21 (Al) 45 (Pr) mm (excluyendo salientes) Peso Aproximadamente 37 g Apéndice...
Página 127
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1203-A 2012...