Página 1
Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Batería recargable de ion- Cable de alimentación Cable micro USB litio (NP-80) Adaptador USB AC Referencia básica (AD-C53U)
CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resulten del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
Qué puede hacer con su cámara CASIO ......12 Uso del espejo para realizar autorretratos......14 Primero, cargue la batería antes de usar.
Página 5
Ajustes avanzados Uso de los menús en pantalla ........47 Ajustes del modo REC .
Página 6
Conexión de una cámara con un smartphone (LAN inalámbrica) Establecer una conexión entre un smartphone y su cámara....71 Instalación de la aplicación EXILIM Link en su smartphone....72 ...
Página 7
Otros ajustes (Config.) Cambio de color de la pantalla de menú ....(Color menú) . . 88 Redimensionado de instantáneas antes de enviarlas a un smartphone ..(Redimensionar antes de enviar) . . 88 Cambio de la contraseña de la cámara para la conexión LAN inalámbrica .
Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis. Frente Dorso bk bl [ SET ] bn bm Botón disparador Objetivo Luz trasera (página 28) El objetivo se encuentra (páginas 18, 20) Micrófono (página 46) dentro de la superficie...
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos La pantalla le ofrece una información sobre el estado de la cámara mediante diversos indicadores, iconos y datos numéricos. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla en los diversos modos.
. Botón disparador presionado hasta la mitad Modo de grabación (página 27) Sensibilidad ISO (página 59) Valor de apertura Velocidad de obturación Cuadro de enfoque (páginas 29, 49) NOTA • Dependiendo de los ajustes de grabación, los valores de apertura, velocidad de obturación y sensibilidad ISO pueden no aparecer en la pantalla.
Página 11
. Visualización de instantáneas Modo Silencio (página 64) Tipo de archivo Indicador de protección (página 68) Nombre de carpeta/archivo (página 86) Tamaño de imagen de la instantánea (página 55) Operaciones admitidas actualmente con el botón de control (página 8).
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones principales. Autorretratos fáciles El espejo frontal le permite componer fácilmente los autorretratos.
BEST SHOT Basta con seleccionar la escena de muestra que desea y la cámara realizará automáticamente las configuraciones. Entonces tan sólo deberá presionar el botón disparador para lograr imágenes perfectas. *Para obtener más información, vea la página Pegar el objeto Unas simples operaciones permiten incluir estrellas, corazones y otros símbolos gráficos en la foto.
Uso del espejo para realizar autorretratos La parte delantera de la cámara incluye un espejo para ayudarle a componer las imágenes incluso durante la toma de autorretratos. Cuando dispare, sostenga la cámara de manera que la luz LED quede en la parte superior. Sosteniendo con la mano Sosteniendo con la mano derecha...
Página 15
NOTA • El espejo presenta una superficie curvada y, por consiguiente, puede haber una cierta distorsión en la imagen reflejada. Esto no afecta a las imágenes grabadas. • No mueva la cámara durante el disparo. Presione el botón disparador teniendo la precaución de evitar cualquier movimiento durante y hasta unos instantes después del disparo del obturador.
Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla. • Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable (NP-80) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de batería. Para instalar la batería Abra la cubierta del compartimiento de la batería.
Para reemplazar la batería Tope Abra la tapa del compartimiento de la batería y extraiga la batería. Instale una batería nueva. Carga de la batería Cargue la batería de la cámara mediante uno de los dos métodos siguientes. • Adaptador USB AC •...
IMPORTANTE! • Asegúrese de introducir el conector del cable en el puerto USB hasta que encaje firmemente con un chasquido audible. Si el conector no está introducido a fondo, se podría producir una comunicación defectuosa o un mal funcionamiento. • Tenga en cuenta que aunque el conector esté introducido a fondo, podrá...
. Para cargar mediante conexión USB a un ordenador La conexión USB le permite Ordenador cargar la batería mientras está (encendido) instalada en la cámara. Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación ( ). Si la ...
Página 20
Operación de la luz trasera Luz trasera Estado de la luz Descripción Iluminada en rojo, (Iluminada/ámbar Cargando parpadeante) Temperatura ambiente anormal, tiempo de carga anormalmente Destellando en rojo excesivo, o problema de la batería (página 110) Apagada, (encendida Carga completa en verde) •...
Página 21
Verificación de la energía restante de la batería A medida que la batería se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación. Energía restante Alto Bajo Indicador de batería * Ámbar Color del indicador Cian...
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara La primera vez que instala una batería en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
Si comete algún error en la configuración de los ajustes de idioma de visualización, fecha u hora durante el procedimiento anterior, consulte las siguientes páginas para obtener información sobre cómo realizar las correcciones. – Idioma de visualización: Página 93 – Fecha y hora: Página 92 NOTA •...
¡Advertencia! Las tarjetas de memoria microSD/microSDHC/microSDXC constituyen un peligro de inhalación para los niños pequeños. Mantenga las tarjetas de memoria microSD/microSDHC/microSDXC fuera del alcance de los niños pequeños. Si la tarjeta de memoria fuera ingerida accidentalmente, consulte inmediatamente a un médico. Para insertar una tarjeta de memoria Presione [ ] (Encender/apagar)
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la batería, y póngase en contacto con su vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Cambio de la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria...
Encendido y apagado de la cámara . Para encender la cámara Si presiona [ ] (Encender/apagar) se ingresa en modo ] (Encender/apagar) REC para poder grabar las imágenes. Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo REC se ingresa en modo PLAY para poder ver las instantáneas y películas (páginas 31, 61).
Grabación de una instantánea Para seleccionar un modo de grabación automática Además de los dos modos de grabación automática, la cámara también cuenta con los modos ART SHOT y BEST SHOT para satisfacer las diversas necesidades de fotografía digital. Esta sección describe los procedimientos generales de grabación con un modo de grabación automática.
Utilice [4] y [6] para seleccionar “Automático” o “Premium Automático” y, a continuación, presione [SET]. Con esto se ingresa al modo de grabación automática seleccionado. Icono del modo de grabación en ] (Encender/apagar) Automático Botón disparador [SET] [8][2][4][6] Pantalla Capacidad de memoria restante para instantáneas (página 121) Para disparar una instantánea Apunte la cámara hacia el objeto.
Página 29
Presione el botón disparador Luz trasera hasta la mitad para enfocar la imagen. Al finalizar el enfoque, la cámara emitirá un pitido, la luz trasera se encenderá en verde y el cuadro de enfoque cambiará a verde. Cuadro de enfoque Media presión Presione La media presión sobre el botón disparador...
. Si la imagen no está enfocada... Si el cuadro de enfoque permanece en rojo y la luz trasera destella en verde, significa que la imagen no está enfocada (objeto demasiado cerca, etc.). Vuelva a apuntar la cámara hacia el objeto e intente enfocar otra vez. .
Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 61. Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY. • Esto hace que se visualice una de las instantáneas almacenadas actualmente en la memoria.
Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria, puede borrar las instantáneas y películas que ya no necesita para crear más espacio y grabar más imágenes. IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que una operación [SET] de borrado de archivo (imagen) no es reversible.
. Para borrar archivos específicos Ingrese al modo PLAY y, a continuación, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción “Ü” (Borrar) en el panel PLAY y, a continuación, presione [SET]. Utilice [ ] y [2] para seleccionar “Borr/archivos” y, a continuación, presione [SET].
Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la batería mientras la luz trasera parpadea en verde. De este modo, podría resultar en un almacenamiento incorrecto de la imagen recién grabada, daños en otras imágenes almacenadas en la memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc.
Tutorial de instantáneas Uso del panel de control El panel de control se puede usar para configurar los ajustes de la cámara. En el modo REC, presione [SET]. Ajustes disponibles Panel de control [SET] [8] [2] [4] [6] Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste que desea cambiar. Esto hace que se seleccione uno de los iconos del panel de control y se visualicen sus ajustes.
Grabación con efectos artísticos (ART SHOT) Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir fotografías corrientes en creaciones más fascinantes y novedosas. Escena Descripción Cámara de Bordes oscuros/ tonos difusos hacen que las imágenes juguete parezcan tomadas c/una cámara de juguete. Foco suave Difumado total para lograr un efecto suave y romántico.
NOTA • La grabación de la película se deshabilita mientras está seleccionado “ART SHOT”. • El ajuste ART SHOT no se puede utilizar junto con las siguientes funciones. Cont., Retoque, Filtro de color • La detección facial se puede utilizar solamente mientras está selecciona una de las siguientes escenas ART SHOT.
Uso de BEST SHOT BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará...
. Cómo usar la pantalla de información de escena Para obtener más información sobre una escena, selecciónela con el marco en la pantalla de selección de escena y, a continuación, presione [MENU]. • Para volver al menú de escena, presione [MENU]. •...
Uso de la luz LED (Luz LED) Utilice la luz LED cuando realice capturas en condiciones de escasa iluminación. La efectividad de la luz LED se va reduciendo cuanto más se aleje del objeto. En el modo REC, presione [SET]. Luz LED Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción “Luz LED”...
Uso del temporizador (Temporizador) Con el temporizador, un temporizador se activa al presionar el botón disparador. El obturador se dispara y la imagen se captura tras un lapso de tiempo fijo. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción “Temporizador” en el panel de control (página 35).
Grabación y reproducción de imágenes sin molestar a otras personas (Silencio) El modo Silencio configura automáticamente la cámara para no molestar a las personas que se encuentren a su alrededor. Esto deshabilita la operación de la luz LED y suprime los tonos de operación de la cámara y el audio durante la reproducción de la película.
Grabación de bellos retratos (Función retoque) La función retoque permite ajustar los tonos y la textura de la piel del sujeto y suaviza las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener retratos más bellos. La función retoque se puede utilizar junto con los siguientes modos de grabación. En el modo REC, presione [SET].
Disparo con zoom Su cámara cuenta con varios tipos de zoom: Zoom HD, Zoom SR y zoom digital. El factor máximo de zoom depende del ajuste de tamaño de la imagen. Ofrece factores de zoom superiores permitiendo recortar una Zoom HD parte de la imagen original y ampliarla, sin deterioro de la calidad de la imagen.
Grabación de imágenes de película Para grabar una película Configure el ajuste de calidad para la película (página 56). La duración de la película que podrá grabar depende del ajuste de calidad seleccionado por usted. En el modo REC, apunte la Tiempo de grabación restante (página 121) cámara hacia el objeto y, a...
Página 46
NOTA • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • La cámara también graba audio. Tenga en cuenta los Micrófono siguientes puntos al grabar una película.
Ajustes avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. • Los contenidos y las operaciones del menú en el modo REC son diferentes a los del modo PLAY. Esta sección explica las operaciones a realizar con la pantalla del menú...
NOTA • El uso de [MENU] le permite desplazarse convenientemente por las pestañas y los menús. – Si presiona [MENU] mientras se encuentra seleccionada una pestaña, se visualizará la pantalla del visor. – Si presiona [MENU] mientras se encuentra seleccionada una opción de menú o un ajuste, se “retrocederá”...
Ajustes del modo REC (REC) Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “REC” * Enfoque El enfoque automático es el único modo de enfoque disponible con Retoque (página 43) o Detección facial (página 50) habilitada. Para seleccionar otro modo de enfoque, primero desactive el Retoque o la Detección facial.
Mantenga el botón disparador presionado hasta la mitad (para mantener el ajuste de enfoque), y mueva la cámara para componer la imagen. Cuando esté listo para capturar la imagen, presione el botón disparador a fondo. NOTA • El bloqueo de enfoque también bloquea la exposición (AE). •...
• Los siguientes tipos de caras no se pueden detectar. – Cara parcialmente oculta por el cabello, las gafas, un sombrero, etc., o bajo una sombra oscura – Un perfil o una cara en ángulo – Una cara pequeña y que está muy lejos, o una cara grande y que está muy cerca –...
Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del objeto (Antivibración) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “REC” * Antisacudida Usted puede activar la función Antivibración de la cámara para reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento de la cámara o del objeto cuando se graba un objeto en movimiento con telefoto, un objeto moviéndose rápidamente, o en condiciones de poca iluminación.
Asignación de funciones a las teclas [ ] u [ ] (Tecla I/D) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “REC” * Tecla I/D Puede asignar una de las cuatro funciones listadas a continuación a las teclas [ Ajuste Operación de la tecla [ Cambio EV...
Activación de la revisión de imágenes (Revisar) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “REC” * Revisar Mientras se encuentra activada la función Revisar, la cámara mostrará una imagen durante aproximadamente un segundo después de presionar el botón disparador para grabarla.
Ajustes de calidad de imagen (Calidad) Para seleccionar el tamaño de imagen de la instantánea (Tamaño) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “Calidad” * Tamaño Tamaño de Tamaño de Visualización impresión imagen del icono de la Descripción sugerido y (Píxeles) pantalla REC...
Especificación de la calidad de imagen de la película Calidad (Película)) » Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “Calidad” * » Calidad (Película) La calidad de imagen de la película es un estándar que determina los detalles, la suavidad y la claridad de la película durante la reproducción.
Presione [SET]. Se aplicará el valor de compensación de la exposición. El valor de compensación de exposición ajustado por usted permanecerá efectivo hasta que usted lo cambie o apague la cámara (con lo cual vuelve a “0,0”). NOTA • Cuando dispare en condiciones de iluminación muy oscuras o muy brillantes, es posible que no se obtengan resultados satisfactorios aun después de realizar la compensación de exposición.
Página 58
Visualización Ajuste del icono de la Descripción pantalla REC Para configurar manualmente la cámara y adaptarla a una fuente de luz específica Seleccione “Manual”. Hoja de papel en En las condiciones de blanco iluminación deseadas para la grabación, apunte la cámara hacia una hoja de Manual papel en blanco de manera...
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “Calidad” * ISO La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. Visualización Ajuste del icono de la Descripción pantalla REC La sensibilidad se ajusta automáticamente según las Automático Ninguna...
Optimización del brillo de la imagen (Iluminación) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “Calidad” * Iluminación Cuando graba las imágenes, puede utilizar este ajuste para optimizar el equilibrio entre las zonas brillantes y oscuras. Visualización Ajuste del icono de la Descripción pantalla REC Efectúa la corrección del brillo.
Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 31. Cómo ver una película Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la película que desea ver. Presione [0] (Película) para Icono de película: iniciar la reproducción.
Zoom sobre la instantánea en pantalla En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. Presione [8] para hacer zoom. Factor de zoom • Mientras la imagen está ampliada, presione [2] Área de imagen para reducir el factor de zoom.
Otras funciones de reproducción (PLAY) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Uso del panel PLAY Si presiona [SET] en el modo PLAY se visualizará el panel PLAY. .
Reproducción sin molestar a otras personas (Silencio) El modo Silencio desactiva los tonos de operación de la cámara para no molestar a quienes le rodean mientras usted reproduce las imágenes. En el modo PLAY, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción “Silencio” en el panel PLAY y, a continuación, presione [SET] (página 63).
• Las operaciones de todos los botones estarán deshabilitadas mientras se cambia de una imagen a otra durante la presentación de diapositivas. • El tiempo requerido para cambiar de una imagen a otra puede ser mayor en el caso de imágenes no grabadas con esta cámara. Inserción de un objeto incorporado en una instantáneo (Pegar el objeto) Procedimiento...
Cómo difuminar una imagen de reproducción (Efecto difuminado) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña “PLAY” * Efecto difumado Utilice [8], [2], [4] y [6] para seleccionar el centro del círculo y definir la zona que no se desea difuminar y, a continuación, presione [MENU].
Rotación de una imagen (Rotación) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantáneas * [MENU] * Pestaña “PLAY” * Rotación Utilice [8] y [2] para seleccionar “Rotación” y, a continuación, presione [SET]. Cada vez que presiona [SET], la imagen visualizada girará 90 grados hacia la izquierda.
Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña “PLAY” * Proteger Protege archivos específicos. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los archivos hasta que aparezca el archivo que desea proteger. Utilice [8] y [2] para seleccionar ...
Recorte de una instantánea (Recorte) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantáneas * [MENU] * Pestaña “PLAY” * Recorte Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no Factor de zoom necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. Representa el área También se conserva la instantánea original.
Copia de archivos (Copia) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña “PLAY” * Copia Es posible copiar archivos de la memoria interna de la cámara en una tarjeta de memoria, o de una tarjeta de memoria en la memoria interna. Copia todos los archivos de la memoria interna en una tarjeta de memoria.
Conexión de una cámara con un smartphone (LAN inalámbrica) Establecer una conexión entre un smartphone y su cámara Tras instalar EXILIM Link en un smartphone (o tableta ordenador), podrá seleccionar archivos de instantáneas y/o de películas de la memoria de la cámara y enviarlos a un smartphone.
Instalación de la aplicación EXILIM Link en su smartphone . Terminal Android Abra “Google Play”. En el campo de búsqueda, escriba “EXILIM Link”. Instale EXILIM Link. . iPhone Abra “App Store”. En el campo de búsqueda, escriba “EXILIM Link”. Instale EXILIM Link. Envío de un archivo de instantáneas o de película de la memoria de la cámara a un smartphone Encienda la cámara y, a continuación, presione [...
Página 73
Después de seleccionar las imágenes de todos los archivos que desea enviar al smartphone, toque “ ”. Las imágenes seleccionadas serán enviadas al smartphone. Las imágenes enviadas pueden verse con “ ”. IMPORTANTE! • Es posible que algunos modelos de smartphone no puedan reproducir películas. •...
Redimensionado de instantáneas antes de enviarlas a un smartphone (Camb/tam prev. env.) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Camb/tam prev. env. Esta función le permite redimensionar las instantáneas antes de enviarlas a un smartphone mediante EXILIM Link. Las imágenes se convierten a tamaño 3 M antes del envío. •...
Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional* Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera* Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria.
. Configuración individual de los ajustes DPOF para cada imagen Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantáneas * [MENU] * Pestaña “PLAY”* Impr. DPOF * Sel. imag. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los archivos hasta que aparezca la imagen que desea imprimir.
. Estampado de fecha Puede usar uno de los tres métodos siguientes para incluir la fecha de grabación en las copias de impresión. Configuración de los ajustes de la cámara Configure los ajustes DPOF (página 75). El estampado de la fecha se puede activar y desactivar cada vez que realiza una impresión.
Empleo de la cámara con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador... Mientras la cámara está conectada a un ordenador, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver • Guardar imágenes y verlas manualmente imágenes en un (conexión USB) (páginas 79, 83).
Empleo de la cámara con un ordenador Windows Versión de Cuando desee hacer sistema Software requerido esto: pág.: operativo Windows 8.1, Guardar y ver Windows 8, manualmente imágenes No requiere instalación. Windows 7, en un ordenador Windows Vista Windows 8.1, QuickTime 7 o superior Windows 8, Reproducir películas...
. Para conectar la cámara a su ordenador y guardar los archivos Apague la cámara y luego Puerto USB conecte la cámara al ordenador mediante el cable micro USB que viene con la cámara. • Para obtener información Cable micro USB detallada acerca de la (incluido con la cámara) conexión con la cámara y...
Usuarios de Windows 8.1, Windows 8: En los menús “Documentos”, seleccione “Inicio” y luego “Pegar”. Usuarios de Windows 7, Windows Vista: En el menú “Documentos”, haga clic en “Organizar” o “Editar” y luego en “Pegar”. Esto pegará la carpeta “DCIM” (y todos los archivos de imágenes que contiene) en la carpeta “Documentos”.
Reproducción de películas Para reproducir una película, primero cópiela en su ordenador y luego haga doble clic en el archivo de película. Algunos sistemas operativos no puede reproducir películas. En tal caso, deberá instalar separadamente el software pertinente. • Si no consigue reproducir las películas, acceda al siguiente URL para descargar QuickTime 7 e instalarlo en su ordenador.
Empleo de la cámara con un Macintosh Versión de Cuando desee hacer esto: sistema Software requerido pág.: operativo Guardar y ver manualmente OS X No requiere instalación. imágenes en su Macintosh Guardar automáticamente iPhoto, que se suministra con imágenes en su Macintosh/ OS X –...
Página 84
. Para conectar la cámara a su ordenador y guardar los archivos Apague la cámara y luego Puerto USB conecte la cámara a su Macintosh mediante el cable micro USB que viene con la cámara. • Para obtener información Cable micro USB detallada acerca de la (incluido con la cámara) conexión con la cámara y...
. Para ver las imágenes copiadas Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
Archivos y carpetas La cámara crea un archivo y lo guarda cada vez que usted captura una instantánea, graba una película, o realiza cualquier otra operación para guardar los datos. Los archivos se agrupan guardándolas en carpetas. Cada archivo y carpeta tiene su propio nombre.
. Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para obtener más información, consulte lo siguiente. – Menú REC (página 47) – Menú PLAY (página 63) Cambio de color de la pantalla de menú...
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara (Sonidos) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Sonidos Inicio Especifica el sonido de inicio. Medio obt. Sonido 1 - 5: Sonidos incorporados (1 a 5) Obturador Desactivado: Sonido desactivado Operación Operación Especifica el volumen del sonido.
Especificación del método de generación del número de serie de los nombres de archivos (Núm. archivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Núm. archivo Utilice el siguiente procedimiento para especificar el método de generación de los números de serie utilizados en los nombres de archivos (página 86). Indica a la cámara que memorice el número de archivo utilizado en último término.
Utilice [8], [2], [4] y [6] para seleccionar la zona geográfica que desea y, a continuación, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la ciudad que desea y, a continuación, presione [SET]. Presione [SET]. IMPORTANTE! • Antes de configurar los ajustes de la hora mundial, asegúrese de que el ajuste de la ciudad local corresponde con el sitio donde usted vive o utiliza normalmente la cámara.
Ajuste del reloj de la cámara (Ajustar) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Ajustar [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes [0] (Película) Cambia entre los formatos de 12 horas y de 24 horas Una vez que realice los ajustes de fecha y hora que desea, presione [SET] para aplicarlos.
Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Language . Especifique el idioma de visualización que desea. Seleccione la pestaña de la derecha. Seleccione “Language”. Seleccione el idioma que desea. • Es posible que algunos modelos de cámara vendidos en ciertas zonas geográficas pueden no permitir la selección del idioma de visualización.
Configuración de los ajustes de apagado automático (Apag. autom.) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Apag. autom. El apagado automático hace que la cámara se apague tras un período de inactividad predeterminado. Ajustes de los tiempos de activación: 1 min, 2 min, 5 min (El tiempo de activación siempre es de 5 minutos en el modo PLAY.) •...
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [MENU] * Pestaña “Config.” * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
• La batería es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la batería, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
Página 97
PELIGRO • La negligencia en la observación de las siguientes precauciones crea el riesgo de recalentamiento de la batería, incendio y explosión. – Nunca utilice ni deje la batería cerca de una llama abierta. – No exponga la batería al calor o al fuego. –...
3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Mantener alejada del fuego • Nunca exponga la cámara al fuego, pues podrá explotar y crear riesgos de incendio y lesiones corporales.
• Si el cable de alimentación o el enchufe estuviera dañado, comuníquese con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No utilice el adaptador USB AC en donde pueda quedar expuesto a salpicaduras de líquidos...
3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Tarjetas de memoria • Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, existe el riesgo de que pueda tragárselas los bebés y niños pequeños.
Página 101
• Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de recalentamiento de la batería, incendio y explosión.
PRECAUCIÓN . Conexiones • No enchufe jamás en los conectores, ningún dispositivo no especificado para usar con esta cámara. La conexión de un dispositivo no especificado puede crear el riesgo de incendio y descargas eléctricas. . Lugares inestables • No coloque nunca la cámara sobre una superficie inestable, un estante alto, etc.
PRECAUCIÓN . Protección de la memoria • Siempre que reemplace la batería, asegúrese de seguir al pie de la letra el procedimiento descrito en la documentación entregada con la cámara. El reemplazo incorrecto de la batería puede ocasionar la alteración o la pérdida de los datos contenidos en la memoria de la cámara. .
Precauciones durante el uso . Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la batería o la tarjeta de memoria mientras la cámara está realizando una operación –...
Acceso no autorizado CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable en ningún caso por el acceso no autorizado y/o uso del punto de acceso equipado en este producto, en caso de pérdida o robo del producto.
Magnetismo, carga electrostática e interferencia de radio No utilice este producto cerca de un horno de microondas ni en lugares donde se genera magnetismo, carga electrostática o interferencias de radio. La recepción de ondas de radio puede ser deficiente en determinados entornos. También tenga en cuenta que otros dispositivos que utilicen la misma banda de 2,4 GHz que este producto pueden causar una reducción de la velocidad de procesamiento en ambos dispositivos.
Página 107
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
Página 108
iPerf (BSD License) Copyright (c) The Board of Trustees of the University of Illinois All Rights Reserved. Iperf performance test Mark Gates Ajay Tirumala Jim Ferguson Jon Dugan Feng Qin Kevin Gibbs John Estabrook National Laboratory for Applied Network Research National Center for Supercomputing Applications University of Illinois at Urbana-Champaign http://www.ncsa.uiuc.edu...
Página 109
inet_ntop, inet_pton ISC License (ISC) [OSI Approved License] Copyright (c) 4-digit year, Company or Person's Name Permission to use, copy, modify, and/or distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies.
USB. Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores, podría significar que la batería está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Precauciones sobre la batería . Precauciones de uso •...
Uso de la cámara en otro país . Precauciones de uso • El adaptador USB AC incluido ha sido diseñado para funcionar con cualquier fuente de alimentación, en el rango de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Sin embargo, tenga en cuenta que la forma del enchufe de alimentación varía según el país o zona geográfica.
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados de los menús que aparecen en el modo REC o el modo PLAY al reposicionar la cámara (página 95). • Un guión (–) indica una elemento cuyo ajuste no se reposiciona o un elemento para el cual no hay ajuste de reposición.
Página 113
Pestaña “Config.” Color menú Negro Inicio Desactivado Camb/tam Núm. archivo Continuar prev. env. Hora mundial – Ctseña. WLAN – Mca. tiempo Desactivado Inicio: Sonido 1 / Ajustar – Medio obt.: Estilo fecha – Sonido 1 / Obturador: Language – Sonido 1 / Inactivo 1 min Sonidos...
17). Si la batería se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una batería recargable de ion-litio CASIO NP-80 disponible separadamente. La cámara se 1)Podría haberse activado el apagado automático (página 94).
Página 115
Problema Posibles causas y acción recomendada El objeto aparece La imagen no estaba correctamente enfocada. Al componer la desenfocado en la imagen, asegúrese de que el objeto se encuentre ubicado imagen grabada. dentro del cuadro de enfoque. La luz LED no se 1)Si la batería está...
Página 116
Problema Posibles causas y acción recomendada Los objetos La luz del sol, reflejada por el agua, la arena o la nieve, puede quedan muy producir imágenes subexpuestas. Ajuste el cambio EV hacia el oscuros cuando se lado + (página 56). graban imágenes en la playa o en una pista de esquí.
Página 117
Problema Posibles causas y acción recomendada Borrado de archivos No es posible El archivo puede estar protegido. Desproteja el archivo (página borrar un archivo. 68). LAN inalámbrica No consigo 1)La cámara no podrá conectarse con el smartphone cuando establecer la estén muy alejados entre sí.
Página 118
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Hay diversos La pantalla muestra indicadores y otras informaciones sobre las indicadores y condiciones de disparo y la imagen que está...
ERROR OBJETIVO el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o su vendedor original. La memoria se ha llenado con las imágenes que grabó y/o Memoria llena los archivos almacenados mediante las operaciones de edición.
Página 120
El sistema de su cámara está dañado. Póngase en contacto SYSTEM ERROR con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. No hay archivos en la memoria interna o en la tarjeta de No hay archivos. memoria. La tarjeta de memoria colocada en la cámara no está...
Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película Instantánea Tarjeta de memoria Tamaño Memoria interna microSD Tamaño de imagen (Píxeles) aproximado Capacidad de Capacidad de del archivo grabación grabación 14 M (4320 3240) 3,24 MB 4798 3 M (2048 1536) 820 KB 18962 Películas...
Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.3); DCF 2.0 estándar; compatible con DPOF Películas: formato MOV, estándar H.264/AVC, audio IMA-ADPCM (monoaural) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 28,0 MB) microSD/microSDHC/microSDXC Tamaños de las Instantáneas: imágenes grabadas 14 M (4320 3240), 3 M (2048...
Página 123
Equilibrio del blanco Automático, luz día, nublado, sombra, fluorescente blanco día, fluorescente luz día, tungsteno, WB manual Sensibilidad Instantáneas: (Sensibilidad estándar Automático, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600, de salida) ISO 3200 equivalente Películas: Automático Luz LED Automático, Activación, Desactivación Transferencia Estándar: IEEE 802.11b/g/n...
Página 124
Corporation serie UHS-I) De conformidad con las normas CIPA (Camera and Imaging Products Association) De conformidad con las normas CASIO Una imagen desplazándose cada 10 segundos aproximadamente • Los valores indicados anteriormente son para una batería nueva, desde el estado completamente cargado.
. Batería recargable de ion-litio (NP-80) Tensión nominal 3,7 V Capacitancia nominal 700 mAh Requerimientos de 0 a 40°C temperaturas de funcionamiento Dimensiones 31,4 (An) 39,5 (Al) 5,9 (Pr) mm Peso Aproximadamente 15 g . Adaptador USB AC (AD-C53U) Entrada 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 100 mA Salida 5,0 V CC, 650 mA...
Página 126
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1410-A 2014...