Página 1
Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Adaptador USB AC Cable de alimentación Cable micro USB (AD-C53U) Referencia básica La forma de la clavija del cable de alimentación varía según el país o la zona geográfica en donde se compró...
CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resulten del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO ......12 Cambio del estilo de la cámara para que corresponda con las...
Página 5
Uso de BEST SHOT Uso del obturador de movimiento para activar una operación del disparador automático ....(Obturador mov.) . . 57 Grabación con escena nocturna de alta velocidad . (Escena nocturna HS) . . 58 Grabación con escenas nocturnas y retratos de alta velocidad .
Página 6
Conexión de la cámara con un smartphone (Conexión inalámbrica) Control de la cámara con un smartphone ......83 Uso del modo inalámbrico .
Página 7
Selección de la información en pantalla ..... . (Info) . 113 Bloqueo de la pantalla ......(Bloqueo pantalla) . 114 Selección del sonido del disparador .
Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis. 7 89 bl Marco (página 14) Objetivo Tapa [CARD] Botón disparador Orificio para la correa Ranura para tarjeta de ...
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla en los diversos modos.
Página 10
. Grabación de películas Calidad de la película (páginas 50, 65) Icono de interruptor del tiempo de grabación (página 51) Icono de tiempo restante de la película (página 51) Capacidad de memoria restante para película/Tiempo de grabación de la película (páginas 51, 154) “...
NOTA • El nombre de la carpeta y el nombre del archivo que aparecen en la esquina derecha superior de la pantalla tienen el siguiente significado (página 111). Ejemplo: 100-0023: Archivo de imagen 23 en la carpeta denominada “100CASIO”. . Reproducción de películas Indicador de protección (página 80) ...
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones principales. Grabación de mejores retratos/ hermosas imágenes incluso en lugares oscuros La función Retoque ajusta el tono y la textura de la piel...
Selfie Art Podrá aplicar efectos diferentes para agregar nuevas formas de expresiones y belleza a los autorretratos. *Para obtener más información, vea la página Película al instante Podrá pausar y reanudar la grabación de la película según se desee para crear una película corta, rápida y fácilmente.
Cambio del estilo de la cámara para que corresponda con las condiciones de grabación Puede cambiar la configuración de la cámara abriendo o cerrando el marco y girando el panel de la pantalla del monitor de acuerdo con las condiciones de grabación. IMPORTANTE! •...
Para girar la pantalla del monitor Realice los siguientes pasos para girar la pantalla del monitor. NOTA • El panel de la pantalla del monitor puede girarse hasta 270 grados en sentido antihorario mientras lo sostiene como se muestra en la ilustración. Sostenga la cámara como se muestra en la ilustración.
Configuraciones de la cámara Puede abrir el marco y girar la pantalla del monitor para una variedad de estilos diferentes. Captura normal Captura de fotos con el marco Capture con la pantalla del monitor Abra el marco a 90 grados y sosténgalo. dirigida en sentido opuesto al objetivo.
NOTA • No mueva la cámara durante el disparo. Presione el botón disparador teniendo la precaución de evitar cualquier movimiento durante y hasta unos instantes después del disparo del obturador. • Tenga la precaución de no tapar con sus dedos y la Luz LED correa, cualquiera de las partes indicadas en la ilustración.
Página 18
Arrastrar Mantenga su dedo contra la pantalla mientras la arrastra hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Arrastre para mover la imagen de la pantalla a otra posición y para desplazarse entre las imágenes. Deslizar el dedo Mantenga el dedo sobre la pantalla mientras la desliza hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Primero, cargue la batería antes del uso. La cámara dispone de una batería de ion litio recargable integrada. La batería no está cargada en el momento de la compra y, por lo tanto, deberá cargar la cámara antes del uso. Cargue la batería de la cámara mediante uno de los dos métodos siguientes.
Página 20
IMPORTANTE! • La carga puede tardar más de lo normal en función de la temperatura ambiente o cuando se ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado. Estas condiciones pueden hacer que la luz de funcionamiento parpadee en rojo. Si esto sucede, consulte la página 143.
Página 21
Precauciones sobre la conexión del cable USB • Cuando conecte el cable USB a la cámara, asegúrese de que el conector del cable y el panel de la pantalla del monitor estén correctamente orientados, tal como se muestra en la siguiente ilustración. Asegúrese de que el lado con el símbolo u del conector del cable USB y el lado opuesto de la pantalla del monitor estén...
. Para cargar mediante conexión USB a un PC Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación Puerto [USB] (encendido) Puerto USB Cable micro USB (incluido con la cámara) La marca u del conector pequeño (micro USB) dirigida hacia el lado opuesto al de la pantalla del monitor.
Página 23
Operación de la luz de funcionamiento Estado de la luz Descripción Iluminada en rojo, (Iluminada/ámbar Cargando intermitente) Temperatura ambiente anormal, tiempo de carga anormalmente Destellando en rojo Luz de excesivo, o problema de la batería funcionamiento (página 143) Apagada, (encendida Carga completa en verde) •...
Página 24
Comprobación del nivel de carga actual de la pila A medida que se consume la energía de la batería, un indicador de carga en la pantalla irá indicando el nivel de carga actual, tal como se muestra a continuación. Energía restante Alto Bajo Indicador de batería...
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara Cuando enciende la cámara por primera vez, aparecerá una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
Página 26
Toque “Aplicar”. • Si selecciona “Automático” en el paso 7, se marcará el fin de este procedimiento. • Si lo desea, podrá cambiar este ajuste posteriormente. Para obtener más información, vea la página 31. Toque “OK”. Seleccione el ajuste de la tez que desea. Toque “OK”.
Preparación de una tarjeta de memoria Si bien la cámara cuenta con una memoria integrada que se puede usar para guardar imágenes y películas, probablemente deseará comprar una tarjeta de memoria disponible en el mercado para contar con mayor capacidad. La cámara no se proporciona con tarjeta de memoria.
(página 27). • Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Guía de inicio rápido...
. Cambio de la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta. IMPORTANTE! • Apague la cámara antes de reemplazar la tarjeta de memoria.
Encendido y apagado . Para encender la cámara ] (Encender/apagar) Presione [ ] (Encender/apagar). La cámara se enciende, con lo cual la luz de funcionamiento se ilumina en verde e ingresa al modo REC. IMPORTANTE! • La cámara no se encenderá al presionar [ ] (Encender/apagar) mientras la esté...
Para capturar una instantánea Su cámara cuenta con una variedad de diferentes modos de grabación para ajustarse a las diversas condiciones y requisitos de la toma de fotos (página 40). Esta sección describe los procedimientos generales de grabación con el modo de grabación automática.
Toque “Automático” o “Premium Auto PRO” para seleccionar el modo de grabación automática que desee. Para grabar una instantánea Abra el marco hasta una posición que facilite la sujeción de la cámara y la operación del botón disparador. Apunte la cámara hacia el objeto. Si está...
Página 33
Presione el botón disparador hasta la mitad Botón disparador para enfocar la imagen. Al finalizar el enfoque, la cámara emitirá un pitido, la luz de funcionamiento se encenderá en verde y el cuadro de enfoque cambiará a verde. Media presión Presione ligeramente hasta que el botón se...
NOTA • También puede tomar una instantánea tocando un punto sobre la pantalla (página 62). • Puede especificar el tamaño de imagen de las instantáneas. Para obtener más información, vea la página 64. . Si la imagen no está enfocada... Si el cuadro de enfoque permanece en rojo y la luz de funcionamiento destella en verde, significa que la imagen no está...
Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 71. Toque “ ” (PLAY) para ingresar al modo PLAY. Esto hace que se visualice una de las instantáneas almacenadas actualmente en la memoria.
Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria, puede borrar las instantáneas y películas que ya no necesita para crear más espacio y grabar más imágenes. IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (instantánea y película) no es reversible.
. Para borrar todos los archivos Ingrese al modo PLAY. Toque “ ”. Toque “Borrar todo”. Toque “Borrar”. Aparecerá el mensaje “No hay archivos.”. Guía de inicio rápido...
Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • Si hay una luz innecesaria que incide en el objetivo, haga sombra poniendo la mano encima del objetivo cuando se graba una imagen. Pantalla mostrada durante la grabación de instantáneas • Las condiciones de luminosidad del objeto pueden ocasionar que la respuesta de la pantalla sea más lenta, y generar ruidos digitales en la imagen visualizada en la pantalla.
Grabación de imágenes Si toca la pantalla del monitor en el modo REC, se visualizará una pantalla para configurar los ajustes del modo REC. . Para configurar los ajustes del modo REC Presione [ ] (Encender/apagar) para encender la cámara e ingresar al modo REC. •...
Selección de un modo de grabación La cámara cuenta con diversos modos de grabación. En el modo REC, toque “ ” (Mostrar Icono del modo de iconos). grabación Toque el icono del modo de grabación. Toque el icono del modo de grabación que desee utilizar.
Grabación de bellos retratos (Retoque) La función Retoque permite ajustar los tonos y la textura de la piel del sujeto y suavizar las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener retratos más bellos. En el modo REC, toque “ ”...
Grabación con efectos artísticos (Art Shot) Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir fotografías corrientes en creaciones más fascinantes y novedosas. Escena Descripción Utiliza la técnica HDR (Alto rango dinámico, página 60) para Artística HDR convertir fotos comunes en obras de arte. Crea un efecto misterioso colocando la imagen en una Bola de cristal burbuja flotando en el aire.
Página 43
Toque el icono “ART”. La intensidad del efecto seleccionado puede ajustarse tal como se describe a continuación. No obstante, tenga en cuenta que el efecto “Miniatura” no puede ajustarse. Escena Ajuste Artística HDR Nivel de efecto Bola de cristal Tipo de efecto Toma c/destellos Tipo de efecto Cámara de juguete...
Grabación mediante Toma con pose (Toma con pose) La Toma con pose le permite tomar cinco instantáneas consecutivas, mientras la cámara proporciona guía de voz para cada una. Esto le permite cambiar de pose entre una toma y otra. En el modo REC, toque “ ”...
Toma de un Selfie con efectos distintivos (Selfie Art) Con las funciones de retoque (páginas 41, 49), podrá realizar los ajustes de tono y de suavidad de la piel para obtener impresionantes imágenes. También se encuentran a disposición los siguientes tipos de imágenes: Elegantes, Brumosas, De fantasía, Nostálgicas, Vívidas, Cuadradas.
Disparo con zoom Su cámara cuenta con varios tipos de zoom: Zoom HD, Zoom SR y zoom digital. El factor máximo de zoom depende del ajuste de tamaño de la imagen. Ofrece factores de zoom superiores permitiendo recortar una Zoom HD parte de la imagen original y ampliarla, sin deterioro de la calidad de la imagen.
. Factor de zoom • El punto de deterioro de la imagen depende del tamaño de la imagen (página 64). Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más alto será el factor de zoom que puede utilizar antes de llegar al punto de deterioro de la imagen. Sin deterioro Máximo Tamaño de la imagen...
Uso de la luz LED (LED) Utilice la luz LED cuando realice capturas en condiciones de escasa iluminación. La efectividad de la luz LED se va reduciendo cuanto más se aleje del objeto. Toque el icono de LED. Toque el elemento cuyo ajuste desea cambiar. Visualización del icono de Ajuste...
Ajuste del tono y de la textura de la piel Cuando aparezca “ ” (Retoque) en la pantalla mientras realiza la captura, podrá ajustar el tono y la textura de la piel del sujeto. • La función Retoque se puede utilizar junto con los siguientes modos de grabación.
Grabación de películas Para grabar una película El siguiente procedimiento explica cómo grabar una película. • Puede grabar una película mientras se encuentre seleccionado uno de los siguientes modos de grabación. – Automático – Premium Auto PRO – Retoque – Escenas BEST SHOT siguientes Escena nocturna HS, Esc.
Página 51
Toque “ ” (Iniciar película). Tiempo de grabación/ Tiempo de grabación Se iniciará la grabación. restante • El audio monoaural también se graba durante la grabación de la película mientras está seleccionado “Full HD” o “HD” para el ajuste de calidad de la película.
Página 52
IMPORTANTE! • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. La cámara puede ajustar automáticamente el brillo de la pantalla con el fin de reducir la generación de calor.
Grabación de una película con clips cortos (Película al instante) Podrá pausar y reanudar la grabación de la película según se desee para crear una película corta, rápida y fácilmente. Configuración de los ajustes de grabación Ingrese en el modo REC. Toque “...
Grabación de películas En el modo REC, toque “ ” (Mostrar iconos). Toque el icono del modo de grabación. Toque “ ” (Película al instante). Toque y mantenga presionado “ ” (Grabación). La grabación de la película continúa mientras se mantenga presionado “ ”...
Página 55
NOTA • Las siguientes funciones no se pueden usar junto con Película al instante. Obt. táctil • Mientras la grabación está en pausa, puede encender o apagar la luz LED, y realizar las operaciones de zoom. • Si transcurren unos cinco minutos después de poner en pausa la grabación de la película, la película grabada hasta ese punto se guarda y la cámara se apaga automáticamente.
Uso de BEST SHOT BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará...
Uso del obturador de movimiento para activar una operación del disparador automático (Obturador mov.) Con el obturador de movimiento, la cámara activa automáticamente la cuenta atrás del temporizador cuando detecta movimiento del objeto dentro del icono especificado por usted en la pantalla del monitor. Esto significa que podrá controlar la operación del temporizador a distancia con solo agitar su mano, de manera que usted podrá...
Grabación con escena nocturna de alta velocidad (Escena nocturna HS) Con Escena nocturna alta vel., la cámara detecta automáticamente las condiciones de la captura. Cuando usted presiona el botón disparador, la cámara graba una serie de imágenes consecutivas y las combina de forma tal que se pueda reducir al mínimo la borrosidad de la imagen causada por situaciones de baja iluminación.
Grabación con escenas nocturnas y retratos de alta velocidad (Esc. noct. y retratos HS) Seleccione la escena “Esc. noct. y retratos HS” (página 56). Cuando esté listo para disparar, presione el botón disparador. NOTA • Con esta escena BEST SHOT, el ajuste de la luz LED se ajusta automáticamente a “Automático”.
Corrección digital de sobreexposición y subexposición (HDR) Con HDR (Alto rango dinámico), la cámara captura una serie de imágenes de disparo continuo (CS) utilizando diferentes ajustes de exposición y las combina en una imagen final, corrigiendo la sobreexposición o subexposición de los objetos con niveles de brillo diferentes.
Ajustes de grabación avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso del menú REC . Ejemplo de una operación en la pantalla de menú En el modo REC, toque “ ”...
Uso del obturador táctil (Obt. táctil) Procedimiento Ingrese al Modo REC * MENÚ * Obt. táctil Puede realizar el siguiente procedimiento para capturar una instantánea. Active la función (página 11). Apunte la cámara hacia el objeto. Cuando esté listo para disparar, toque la pantalla. La cámara efectuará...
Para fotografiar en un lugar oscuro (Prioridad a la claridad) Procedimiento Ingrese al Modo REC * MENÚ * Prioridad a la claridad Utilice este ajuste para especificar cómo debe proceder la cámara cuando fotografía en lugares oscuros. • La función Prioridad a la claridad se deshabilita mientras se fotografía con la siguiente función.
Cambio del tamaño de imagen (Tamaño imagen) Procedimiento Ingrese al Modo REC * MENÚ * Tamaño imagen Este ajuste le permite configurar el tamaño de imagen de la instantánea. Visualización Tamaño de Tamaño de del icono de impresión imagen Descripción la pantalla sugerido y (Píxeles)
Ajustes de calidad de imagen de la película (Calidad pelíc.) Procedimiento Ingrese al Modo REC * MENÚ * Calidad pelíc. Permite configurar los ajustes de calidad de imagen de película y seleccionar grabación de película normal o bien grabación de película a alta velocidad. Para obtener información acerca de los ajustes de calidad de imagen de la película, consulte la página 50.
Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco) Procedimiento Ingrese al Modo REC * MENÚ * Eq. blanco El ajuste del equilibrio del blanco le permite realizar ajustes para que se adapte a la fuente de luz en uso y lograr que los colores del sujeto aparezcan más naturales. Puede realizar ajustes para evitar el matiz azulado que puede ocurrir cuando se graba en un día nublado, el matiz verdoso que puede ocurrir cuando se graba bajo una luz fluorescente blanca, etc.
• Cuando se selecciona “ Automático” para el ajuste del equilibrio de blanco, la cámara determina automáticamente el punto blanco del objeto. Ciertos colores del objeto y condiciones de la fuente de luz pueden causar problemas cuando la cámara intenta determinar el punto blanco, haciendo imposible un ajuste apropiado del equilibrio de blanco.
Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento Ingrese al Modo REC * MENÚ * Enfoque Es posible que el cambio a un modo de enfoque diferente le permita obtener un enfoque mejor. Rango de enfoque Visualización Modo de enfoque aproximado del icono de Tipo de...
. Uso del bloqueo de enfoque Objeto que se desea enfocar El “bloqueo de enfoque” es una técnica que se puede utilizar para componer una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de la pantalla. Alinee el cuadro de enfoque de la pantalla del monitor con el objeto que desea enfocar y, a continuación, presione el botón...
Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 35. Adición de imágenes a sus Favoritos Siga el siguiente procedimiento si desea añadir imágenes a sus favoritos. Cuando seleccione Mostrar favoritos, solo se visualizarán las imágenes añadidas a sus favoritos (página 78).
Cómo ver una película Toque “ ” (PLAY) para ingresar al modo Calidad de la imagen PLAY. Arrastre la imagen de la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por las películas hasta que se visualice la que usted desea. Icono de película: Tiempo de grabación de la película...
Página 72
Controles para reproducción de películas Pausa/ Toque “ ” (pausa) “ ” (reproducción). Reproducción Durante la reproducción, toque “ ” (retroceso rápido) o “ ” (avance rápido). Avance rápido/ • Cada toque de uno u otro botón aumenta la velocidad de Retroceso rápido operación de avance o de retroceso rápido.
Edición de una película en la cámara (Editar película) La función Editar película le permite cortar una parte específica de una película. Ingrese al modo PLAY y comience a reproducir la película que desea editar. Cuando la reproducción llegue al punto en donde desea cortar, toque “...
Visualización del menú de imágenes El menú de imágenes muestra múltiples imágenes en una sola pantalla. En el modo PLAY, toque “ ” o junte los dedos sobre la pantalla. Se visualizará el menú de imágenes. • Arrastre hacia arriba o hacia abajo para desplazarse a la siguiente página de imágenes.
Creación de una Película publicitaria (Película publicitaria) Con esta función, podrá seleccionar cinco instantáneas, en la secuencia en la que desea que aparezcan y combinarlas para crear una película de 6 segundos, 10 segundos o 15 segundos con música y efectos. En el modo PLAY, toque “...
NOTA • Las películas no se pueden convertir a película publicitaria. • Pueden presentarse problemas de conversión si intenta incluir instantáneas grabadas con otra cámara. • Las películas de promoción tienen una calidad de película HD, con una relación de aspecto de 16:9.
. Confirmar (antes de enviar) Si la cámara está emparejada con un smartphone (página 89), podrá enviar las imágenes que ha grabado a su smartphone. Toque “ ” (Enviar). • Para cancelar una operación de envío en curso, toque “ ”.
Otras funciones de reproducción (PLAY) A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso del menú PLAY . Ejemplo de una operación en la pantalla de menú En el modo PLAY, toque “ ”...
Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENÚ * Diapositivas El modo de presentación de diapositivas le permite desplazarse automáticamente por todas las imágenes contenidas en la memoria de la cámara. NOTA •...
Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENÚ * Proteger Puede proteger las imágenes para impedir que se borren. • Una imagen protegida se indica mediante “ ”. Todo Act. Protege todos los archivos. Todo Desact.
Rotación de una imagen (Rotación) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * MENÚ * Rotación Arrastre hacia la izquierda o hacia la derecha hasta visualizar la imagen que desea girar. Toque “ ”. La imagen será girada en 90 grados hacia la izquierda. Cuando la imagen quede en la orientación que desee, toque “...
Recorte de una instantánea (Recorte) Procedimiento Ingrese al modo PLAY * Visualice la instantánea * MENÚ * Recorte Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. También se conserva la instantánea original. Arrastre hacia la izquierda o hacia la derecha hasta visualizar la imagen que desea recortar.
Conexión de la cámara con un smartphone (Conexión inalámbrica) Control de la cámara con un smartphone La cámara dispone de tecnología inalámbrica Bluetooth ® y de capacidades de LAN inalámbrica. Después de establecer una conexión inalámbrica con un smartphone, podrá realizar las operaciones que se describen en la siguiente tabla. Se requiere la instalación de la aplicación EXILIM Connect en el smartphone.
Página 84
Con esta función: Puede realizar lo siguiente: Env. a teléf. Enviar al smartphone instantáneas y películas grabadas con la cámara. Una vez que la imagen sea enviada a un smartphone, podrá subirla desde el smartphone a un servicio de red social (página 97).
Adobe Reader. Consulte con el centro de servicio autorizado de CASIO si no consigue visualizar la Guía del usuario en formato PDF. • Tenga en cuenta que las Guías del usuario de EXILIM Connect pueden no estar disponible en todos los idiomas.
Uso del modo inalámbrico Su cámara cuenta con diversos modos inalámbricos. “ ” (Inalámbrico) Seleccione el modo inalámbrico que se ajuste a sus requerimientos específicos. Toque “ ” (Mostrar iconos). Toque el icono “ ” (Inalámbrico). Se visualizará una pantalla de modo inalámbrico. Toque el modo inalámbrico que desee.
. Iconos de conexión inalámbrica Después de configurar los ajustes de conexión de la cámara y del smartphone, aparecerán los siguientes iconos en la pantalla de la cámara para indicar el estado actual de la comunicación. Semitranspa- Emparejamiento completado, pero la conexión rente inalámbrica Bluetooth no se ha establecido.
Instalación de la aplicación EXILIM Connect en su smartphone . Terminal Android Abra “Google Play”. En el campo de búsqueda, escriba “EXILIM Connect”. Instale “EXILIM Connect”. . iPhone (iOS) Abra “App Store”. En el campo de búsqueda, escriba “EXILIM Connect”. Instale “EXILIM Connect”.
Establecer una conexión inalámbrica por primera vez Cuando se establece una conexión inalámbrica por primera vez entre la cámara y un smartphone, se deberá seguir este procedimiento para configurar los ajustes de conexión inalámbrica. Esta operación se requiere solo para la primera conexión. .
Utilice el ajuste Envío automático para habilitar o deshabilitar el Envío automático. Para habilitar el Envío automático, seleccione ya sea “Todo” o “Confirmar primero”. NOTA • Una vez emparejada la cámara, la operación con tecnología inalámbrica Bluetooth consumirá batería incluso cuando la cámara esté apagada. Por este motivo, se recomienda cargar la batería de la cámara antes del uso.
Uso de un smartphone como mando a distancia de la cámara (Fotografiar con el teléfono) Esta función le permite grabar a distancia una instantánea o película con la cámara, utilizando un smartphone. También le permite realizar a distancia las operaciones de zoom, de temporizador, y otras.
. No se puede conectar con la Tecnología inalámbrica Bluetooth Toque el icono “ ” (Inalámbrico). Toque “Fotografiar con el teléfono”. Toque “Inicio”. • Si hay una conexión LAN inalámbrica entre el smartphone y la cámara, avance al paso 5 de este procedimiento. Para los ajustes Wi-Fi del smartphone, seleccione el SSID visualizado en la cámara y establezca una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y el smartphone.
Cómo compartir instantáneas con un smartphone no emparejado (Compartir una vez) Comparta instantáneas seleccionadas para poderlas ver en smartphones que no estén emparejados con la cámara. Con Compartir una vez, podrá enviar las instantáneas seleccionadas a un smartphone emparejado con Bluetooth, para poderlas subir a un “Scene Server.”...
Página 94
Utilice el smartphone para acceder a la URL generada al leer el código Se visualizarán las instantáneas que se subieron a la hora de crear el código QR. NOTA • Puede seleccionar hasta 100 archivos, con un total de no más de 500 MB, en una sola operación de compartir.
Enviar imágenes desde la cámara a un smartphone a medida que se vayan grabando (Envío autom.) Puede configurar los ajustes de la cámara para que las imágenes se envíen automáticamente a través de una conexión inalámbrica a un smartphone, según se vayan grabando.
Página 96
NOTA • El envío automático se puede utilizar solamente con un smartphone compatible con la Bluetooth low energy technology. Para el envío automático de imágenes de la cámara, se requiere tanto una conexión Bluetooth como LAN inalámbrica entre la cámara y el smartphone. •...
Envío de un archivo de instantáneas o de película de la memoria de la cámara a un smartphone (Enviar imagen seleccionada) Puede seleccionar un archivo más de instantáneas y/o de película de la memoria de la cámara y enviarlo a un smartphone. Se pueden seleccionar hasta 100 archivos, hasta un total de 500 MB en un solo envío.
Cómo ver en el smartphone las instantáneas y películas de la memoria de la cámara (Ver en teléf.) Puede conectar la cámara a un smartphone a través de una LAN inalámbrica para poder ver y bajar instantáneas y películas de la memoria de la cámara hasta un máximo de ocho smartphones conectados.
Configurar los ajustes de conexión inalámbrica En esta sección se explican las operaciones y los elementos de ajuste en el modo inalámbrico. Toque el icono “ ” (Inalámbrico). Se visualizará la pantalla del modo inalámbrico. • Toque “ ” o presione el botón disparador para volver a la pantalla que estaba viendo antes de la pantalla del modo inalámbrico.
Enviar imágenes desde la cámara a un smartphone a medida que se vayan grabando (Envío autom.) Procedimiento ” (Inalámbrico) * Ajustes inalámbricos * Envío autom. “ Para obtener más información, vea la página 95. Cómo especificar las imágenes a enviar mediante Envío automático (Archivo p/envío autom.) Procedimiento ”...
Añadir información de ubicación a las instantáneas (Info ubicación) Procedimiento ” (Inalámbrico) * Ajustes inalámbricos * Info ubicación “ Puede habilitar el siguiente ajuste para que el smartphone adquiera y registre la información de la ubicación (latitud y longitud) cuando usted tome una instantánea con la cámara.
Cambio de la contraseña de la cámara para la conexión LAN inalámbrica (Ctseña. WLAN) Procedimiento ” (Inalámbrico) * Ajustes inalámbricos * Ctseña. WLAN “ Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la contraseña utilizada para establecer una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y un smartphone. IMPORTANTE! •...
Desemparejar la cámara de un smartphone (Desemparejar) Procedimiento ” (Inalámbrico) * Ajustes inalámbricos * Desemparejar “ Desempareja la cámara de un smartphone. Para utilizar la cámara con otro smartphone, primero desemparéjelo del smartphone actual. NOTA • Para cancelar el emparejamiento, asegúrese de realizar también la operación de desemparejar en el smartphone.
Impresión Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria.
Empleo de la cámara con un PC Qué puede hacer con un PC... Mientras la cámara está conectada a un PC, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver • Guardar imágenes y verlas manualmente imágenes en un (conexión USB) (páginas 106, 109).
Cómo ver y guardar imágenes en un PC Puede conectar la cámara a un PC para poder ver y guardar imágenes (archivos de instantáneas y películas). No utilice nunca su PC para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara o en su tarjeta de memoria.
Usuarios de Windows 10: Haga clic en “Iniciar” y luego en “Explorer”. A continuación, en la barra lateral, haga clic en “PC”. Usuarios de Windows 8.1: Haga clic en “Escritorio” y luego en “Explorer”. Usuarios de Windows 7, Windows Vista: Haga clic en “Inicio” y luego en “Equipo”.
. Precauciones sobre la reproducción de películas • Para reproducir una película, primero guárdela en su PC y luego haga doble clic en el archivo de película. Puede suceder que la reproducción de películas no sea posible en el caso de datos accedidos a través de una red, de una tarjeta de memoria, etc.
Conexión de la cámara a su PC y almacenamiento de archivos No utilice nunca su PC para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes almacenados en la memoria interna de la cámara o en su tarjeta de memoria. Si lo hiciese, se podrían producir problemas con los datos de gestión de imágenes de la cámara haciendo imposible su reproducción, y se alteraría considerablemente la capacidad restante de la memoria.
Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. En este momento, la luz de funcionamiento de la cámara se enciende en verde. En este modo, su Macintosh reconoce la tarjeta de memoria cargada en la cámara (o la memoria interna de la cámara si no se ha cargado la tarjeta de memoria) como una unidad drive.
Nombre de la primera 100CASIO a 999CASIO. carpeta: Puede haber un máximo de 900 carpetas en la 1 00 CASIO memoria. Número de serie (3 dígitos) • Puede ver los nombres de las carpetas y archivos en su PC. Para más información sobre cómo se visualizan los nombres de archivos en la pantalla del monitor de la...
. Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 61. Ajuste de la luminosidad de la pantalla (Pantalla) Procedimiento MENÚ...
Bloqueo de la pantalla (Bloqueo pantalla) Procedimiento MENÚ * Config. * Bloqueo pantalla Por lo general, la disposición de los iconos y de las imágenes visualizadas en la pantalla de la cámara cambia automáticamente según la orientación de la cámara. Si se selecciona “Act”...
Instantáneas con el estampado fecha (Mca. tiempo) Procedimiento MENÚ * Config. * Mca. tiempo Usted puede configurar la cámara para que se indique solamente la fecha de grabación, o bien la fecha y hora en la esquina derecha inferior de cada instantánea. Ejemplo: 10 de julio de 2017, 1:25 p.m.
Configuración de los ajustes de la hora mundial (Hora mundial) Procedimiento MENÚ * Config. * Hora mundial Ajuste del destino de un viaje Puede utilizar la pantalla de hora mundial para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local cuando usted viaja, etc. La hora mundial muestra la hora actual de 162 ciudades en 32 zonas horarias del mundo.
Ajuste del reloj de la cámara (Ajustar) Procedimiento MENÚ * Config. * Ajustar Toque el valor que desea cambiar (año, mes, día, hora, minutos). Toque “ ” o “ ” para cambiar el valor seleccionado actualmente. • Puede especificar una fecha comprendida entre 2001 y 2049.
Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento MENÚ * Config. * Language . Especifique el idioma de visualización que desea. En la pantalla de menú, toque “Config.”. Toque “Language”. Arrastre hacia arriba y hacia abajo hasta que aparezca el idioma que desee y luego toque para seleccionarlo.
Visualización de una pantalla de inicio en el encendido (Inicio) Procedimiento MENÚ * Config. * Inicio Si selecciona “Act” para el Inicio, aparecerá en la pantalla una pantalla de inicio incorporada cada vez que se encienda la cámara. Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento MENÚ...
Reposición de la cámara a sus ajustes predeterminados de fábrica (Reposición) Procedimiento MENÚ * Config. * Reposición Si desea información acerca de los ajustes predeterminados de fábrica, vea la página 146. Los ajustes siguientes no se reposicionan. Ajustes de la hora mundial, ajustes del reloj, estilo de fecha, idioma en pantalla, contraseña de WLAN NOTA •...
• La batería es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la batería, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
Página 122
PELIGRO • La negligencia en la observación de las siguientes precauciones crea el riesgo de sobrecalentamiento de la batería, incendio y explosión. – Nunca utilice ni deje la batería cerca de una llama abierta. – No exponga la batería al calor o al fuego. –...
2. Si está utilizando el adaptador USB AC para alimentar la cámara, desconecte el enchufe del tomacorriente. 3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Mantener alejada del fuego • Nunca exponga la cámara al fuego, pues podrá explotar y crear riesgos de incendio y lesiones corporales.
• Si el cable de alimentación o el enchufe estuviera dañado, comuníquese con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No utilice el adaptador USB AC en donde pueda quedar expuesto a salpicaduras de líquidos...
2. Si está utilizando el adaptador USB AC para alimentar la cámara, desconecte el enchufe del tomacorriente. 3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Tarjetas de memoria • Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, existe el riesgo de que pueda tragárselas los bebés y niños pequeños.
Página 126
ADVERTENCIA • En aquellos lugares concurridos, como por ejemplo en trenes donde existe la posibilidad de acercarse a portadores de marcapasos cardíacos, deje de utilizar las funciones inalámbricas (Captura remota, transferencia de imágenes, visualización inalámbrica de imágenes, etc.) de esta cámara o apague la cámara.
• Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de sobrecalentamiento de la batería, incendio y explosión.
PRECAUCIÓN . Lugares que deben evitarse • Nunca deje la cámara en los lugares que se enumeran a continuación. Esto puede resultar en incendio o descargas eléctricas. – Áreas con alto grado de humedad o acumulación de polvo – Áreas de preparación de alimentos u otros lugares en que existan humos aceitosos –...
Precauciones durante el uso . Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la batería o la tarjeta de memoria mientras la cámara está realizando una operación –...
. Objetivo • No aplique una fuerza excesiva al limpiar la superficie del objetivo. Si lo hiciese, se podría arañar la superficie del objetivo y ocasionar un mal funcionamiento. • Puede que algunas veces advierta cierta distorsión en determinados tipos de imágenes, haciendo que las líneas rectas aparezcan curvadas.
Las ondas de radio utilizadas para enviar y recibir datos pueden ser interceptadas por terceros. Acceso no autorizado CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable en ningún caso por el acceso no autorizado y/o uso del punto de acceso equipado en este producto, en caso de pérdida o robo del producto.
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
Página 133
• The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by ® Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by CASIO COMPUTER CO., LTD. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
. Software de código abierto Este producto incluye un software cuya licencia está sujeta a las siguientes condiciones. OpenVG 1.1 Reference Implementation Copyright (c) 2007 The Khronos Group Inc. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and /or associated documentation files (the "Materials "), to deal in the Materials without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,...
Página 135
and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity.
Página 136
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the...
Página 137
within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License.
Página 138
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability...
Página 139
See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
Página 140
to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems,...
Página 141
attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one...
Página 142
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the...
Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores o si la batería no se carga después de 5 horas, podría significar que la batería está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
Reemplace la batería por una nueva. Póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO para que le reemplacen la batería. No intente reemplazar la batería por su cuenta.
Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 27 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. . Uso de una tarjeta de memoria • Si detecta alguna anomalía en la tarjeta de memoria durante la reproducción de imágenes, podrá...
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados de los menús que aparecen en el modo REC o el modo PLAY al reposicionar la cámara (página 120). • Un guión (–) indica una elemento cuyo ajuste no se reposiciona o un elemento para el cual no hay ajuste de reposición.
. Menú Config. Pantalla Automático Mca. tiempo Desct Info Desct Hora mundial – Bloqueo Ajustar – Desct pantalla Estilo fecha – Sonidos del Language – disparador Inicio Desct Inicio: Act / Formato – Medio obt.: Act / Obturador: Act / Reposición –...
2)La batería de la cámara puede estar agotada. Cargue la batería (página 19). Si con esto no se resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO. La cámara se apaga 1)La cámara está diseñada para apagarse automáticamente repentinamente.
Página 149
Problema Posibles causas y acción recomendada El objeto aparece La imagen no estaba correctamente enfocada. Al componer la desenfocado en la imagen, asegúrese de que el objeto se encuentre ubicado imagen grabada. dentro del cuadro de enfoque. La luz LED no se 1)Si la batería está...
Página 150
Problema Posibles causas y acción recomendada Las escenas en 1)Seleccione “Act” para el ajuste “Prioridad a la claridad” de la lugares oscuros no cámara (página 63). salen bien. Esto hace que el sujeto en general aparezca brillante, pero deberá tener cuidado con la borrosidad de la imagen causada por el movimiento de la cámara.
Página 151
Problema Posibles causas y acción recomendada Borrado de archivos No es posible borrar El archivo puede estar protegido. Desproteja el archivo (página un archivo. 80). Conexión inalámbrica No consigo 1)La cámara no podrá conectarse con el smartphone cuando establecer la estén muy alejados entre sí.
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Hay diversos La pantalla muestra indicadores y otras informaciones sobre indicadores y las condiciones de disparo y la imagen que está...
ERROR OBJETIVO el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o su vendedor original. La memoria se ha llenado con las imágenes que grabó y/o Memoria llena los archivos almacenados mediante las operaciones de edición.
Página 154
Películas Tiempo Velocidad de Tamaño Tamaño de Memoria máximo de Tiempo de Tamaño datos de archivo imagen/ interna grabación grabación aproximada máximo del de la píxeles Capacidad de con tarjeta continua por (Velocidad de película de archivo (Audio) grabación de memoria película cuadros) 1 minuto...
Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.3; DCF 2.0 estándar; compatible con DPOF) Películas: formato MOV, estándar H.264/AVC, IMA-ADPCM (monoaural) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 49,9 MB*) microSD/microSDHC/microSDXC * Capacidad de la memoria interna después de formatearla. Tamaños de las Instantáneas: imágenes grabadas...
Página 156
Velocidad de Instantánea (Automático): 1/4 a 1/16000 segundo obturación Instantánea (Premium Auto PRO): 1 a 1/16000 segundo Valor de apertura F2,8 Equilibrio del blanco Automático, luz día, nublado, sombra, fluorescente blanco día, fluorescente luz día, tungsteno, WB manual Sensibilidad ISO Instantáneas: (Sensibilidad de salida Automático, ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800,...
Página 157
Corporation serie UHS-I) De conformidad con las normas CIPA (Camera and Imaging Products Association) De conformidad con las normas CASIO Una imagen desplazándose cada 10 segundos aproximadamente • Los valores indicados anteriormente son para una batería nueva, desde el estado completamente cargado.
. Adaptador USB AC (AD-C53U) Entrada 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 100 mA Salida 5,0 V CC, 650 mA Requisitos de temperatura 5 a 35 °C de funcionamiento Dimensiones 53 (An) 21 (Al) 45 (Pr) mm (excluyendo salientes) Peso Aproximadamente 37 g Apéndice...
Página 159
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1701-A 2017...