Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital
EX-P600
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este
producto CASIO.
• Antes de usarlo, asegúrese de leer las
precauciones contenidas en esta guía del
usuario.
• Guarde esta guia del usuario en un lugar
seguro para tenerlo como referencia
futura.
• Para una información más actualizada de
este producto, visite el sitio Web Exilim
oficial en: http://www.exilim.com/.
B
K823PCM1DMX
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casio Exilim EX-P600

  • Página 1 Cámara digital EX-P600 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
  • Página 2: Introducción

    Cable USB Cable AV Referencia básica (Software para la cámara digital CASIO)) • Tenga en cuenta que la forma de la unidad cargadora depende del área en donde ha comprado la cámara. * La forma del enchufe del cable de alimentación de CA varía de acuerdo al país o...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INTRODUCCIÓN PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos Acerca de este manual ..........22 INTRODUCCIÓN Guía general .............. 23 Cámara Desembalaje ..............2 Contenidos de la pantalla del monitor ....... 26 Modo REC Características ............10 Modo PLAY Precauciones ............. 13 Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor Precauciones generales Lámparas indicadoras ..........
  • Página 4 INTRODUCCIÓN GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabación de una imagen ......... 54 Seleccionando el modo de enfoque ......73 Apuntando con la cámara Usando el enfoque automático Grabación de una imagen Usando el modo macro Precauciones con la grabación Usando el modo de infinito Acerca del enfoque automático Usando el enfoque manual...
  • Página 5 INTRODUCCIÓN Imágenes de acción detenida de 25 tomas Ajustes de la cámara en el modo REC ....116 (Usando el modo de obturación continua múltiple) Especificando la sensibilidad ISO Precauciones con la obturación continua Seleccionando el modo de enfoque automático (AF) Seleccionando un modo de medición Usando el horquillado automático ......
  • Página 6 INTRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Visualizando las imágenes de la cámara en una pantalla de TV ............157 Operación de reproducción básica ......138 Seleccionando el sistema de entrada de video Reproduciendo una instantánea con audio Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen BORRANDO ARCHIVOS visualizada ..............
  • Página 7 INTRODUCCIÓN Especificando una imagen para la pantalla Copiando archivos ........... 186 de inicio ..............169 Para copiar todas los archivos de la memoria incorporada a una tarjeta de memoria Configurando los ajustes de imagen de apagado ... 170 Para copiar un archivo desde una tarjeta de Especificando el método de generación de memoria a la memoria incorporada número de serie del nombre de archivo ....
  • Página 8 Para borrar un álbum Guía de solución de problemas ....... 236 Instalando las aplicaciones incluidas en el Mensajes de la presentación CD-ROM ..............221 Acerca del CD-ROM incluido (CASIO Digital Camera Especificaciones ............242 Software) Requisitos de sistema de computación...
  • Página 9 Phoenix Technlogies Ltd. configuración de la cámara real. Compatibility Software Derechos del autor C 1997. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna Phoenix Technologies Ltd., Todos los derechos responsabilidad ante ningún daño o pérdida que reservados.
  • Página 10: Características

    INTRODUCCIÓN • Cuatro modos de horquillado automático (página 95) Características Las variables configurables pueden ajustarse para grabar • 6 millones de pixeles efectivos múltiples versiones de una imagen alterando el ajuste de La CCD proporciona 6,37 millones totales que produce la exposición, equilibrio de blanco o distancia de enfoque.
  • Página 11 INTRODUCCIÓN • Asistencia manual (página 88) • Histograma RGB en tiempo real (página 32) Siga las guías sobre la pantalla cuando configura los Un histograma sobre la pantalla le permite ajustar la ajustes de exposición manual. exposición a medida que observa el efecto sobre el brillo de la imagen completa, lo cual hace que las tomas bajo •...
  • Página 12 INTRODUCCIÓN • Pantalla de calendario (página 147) • Soporte para objetivo de conversión/objetivo de primeros Una simple operación visualiza un calendario de mes planos (página 135) completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. El objetivo de conversión mejora las tomas de telefoto y Cada día del calendario de mes completo muestra una gran angulares, mientras el objetivo de primeros planos imagen en miniatura de la primer imagen grabada para...
  • Página 13: Precauciones

    Todas las referencias en este manual de “esta cámara” y “la cámara” se refieren a las cámaras digitales CASIO EX-P600. • Soporte PictBridge (página 192) • No trate de tomar fotografías ni usar la pantalla incorporada Su cámara soporta la norma PictBridge de la Asociación...
  • Página 14 CA de la cámara ni lo de la cámara, llévela al centro de servicio autorizado desenchufe del tomacorriente de pared, mientras se CASIO más cercano a su domicilio para la reparación. No graban imágenes. Haciéndolo no solamente hará que el intente realizar su propio mantenimiento.
  • Página 15: Pruebe Para Una Operación Apropiada Antes De Usar La Cámara

    INTRODUCCIÓN ¡Pruebe para una operación apropiada Condiciones de operación antes de usar la cámara! • Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C. Antes de usar la cámara para grabar imágenes importantes, asegúrese primero de grabar varias imágenes •...
  • Página 16: Condensación

    INTRODUCCIÓN Condensación Objetivo y sensor de diferencia de fase • Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un • No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie día frío o la expone a un cambio repentino de del objetivo y sensor de diferencia de fase.
  • Página 17: Guía De Inicio Rápido

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Primero, ¡cargue la pila! Cargue la pila de litio ion recargable (NP-40) que vienen con la cámara (página 35). • Tenga en cuenta que la forma de la unidad cargadora depende en el área en donde ha comprado la cámara. •...
  • Página 18 GUÍA DE INICIO RÁPIDO Coloque la pila (página 38). Tope...
  • Página 19: Para Configurar Los Ajustes De Idioma De La Presentación Y Reloj

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para Presione el botón de alimentación para activar la grabar imágenes (para los detalles vea la cámara.
  • Página 20: Para Grabar Una Imagen

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Para ver una imagen grabada (Para los detalles vea la página 54.) (Para los detalles vea la página 138.) Lámpara de operación verde 10 10 1600 1600 1200N 1200N ISO100 ISO100 F2.8 F2.8 1/1000 1/1000...
  • Página 21: Para Borrar Una Imagen

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para borrar una imagen (Para los detalles vea la página 159.) 4, 5, 6 Presione el botón de alimentación para activar la cámara. Alinee la perilla de modo con (modo PLAY (reproducción)). Presione [EX Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que desea borrar. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar”.
  • Página 22: Preparaciones Previas Al Uso

    Significa esto: graba. La memoria de archivo puede ser cualquiera de las este manual: siguientes tres ubicaciones. “esta cámara” o “la La cámara digital CASIO EX- cámara” P600. • La memoria Flash incorporada en la cámara. “memoria de archivo” La ubicación en donde la •...
  • Página 23: Guía General

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Guía general Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada componente, botón e interruptor de la cámara. Cámara I Parte delantera Controlador de zoom Abra la cubierta del panel de terminales Botón disparador Botón de alimentación Lámpara de disparador automático Receptor de señal de control remoto Altavoz...
  • Página 24 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte trasera Botón [EX ] (EX/Borrar) Visor Botón [AE-L] (Bloqueo AE) Lámpara de operación Botón [ BKT] (Obturación continua/ Botón [ ] (Enfoque) Horquillado automático) Botón [ ] (Flash/Calendario) Perilla de modo : Modo PLAY : Modo de instantánea : Modo BESTSHOT : Modo de exposición automática (AE)
  • Página 25 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte inferior Cubierta del compartimiento de pila Orificio de tornillo de trípode * Utilice este orificio para fijar un trípode. Tope Compartimiento de pila Ranura de tarjeta de memoria...
  • Página 26: Contenidos De La Pantalla Del Monitor

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla del monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara. • Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
  • Página 27 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Indicador de modo de medición (Múltiple) (Ponderado en centro) (Puntual) Tamaño de imagen 2816 2112 pixels 2816 1872 (3:2) pixels 2048 1536 pixels 1600 1200 pixels 1280 960 pixels 480 pixels Grabación de película: tiempo de grabación Capacidad de memoria (Número restante de imágenes almacenables) Indicador de zoom digital...
  • Página 28 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Panel de exposición Velocidad de obturación Utilice este ítem para ajustar la El panel de exposición es una área en la esquina derecha velocidad de obturación. inferior de la pantalla del monitor en el modo REC, que •...
  • Página 29 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Vista Ex Finder Distancia focal Indicador de equilibrio de blanco Indicador de modo de flash Indicador de modo de enfoque Sensibilidad ISO Icono de enfoque manual • Este icono se visualiza solamente cuando “MF (enfoque manual)” se selecciona como el modo de enfoque.
  • Página 30: Modo Play

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modo PLAY Tipo de archivo del modo PLAY Tamaño de imagen 2816 2112 pixels Instantánea 2816 1872 (3:2) pixels Película 2048 1536 pixels Audio de instantánea 1600 1200 pixels 1280 960 pixels Grabación de voz 480 pixels Indicador de protección de imagen Reproducción de pelicula: Tiempo de reproducción transcurrido...
  • Página 31: Cambiando Los Contenidos De La Pantalla Del Monitor

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Cambiando los contenidos de la pantalla ¡IMPORTANTE! • La vista Ex Finder no puede visualizarse en el modo del monitor de película. En este caso, se visualiza un histograma A cada presión del botón [DISP] realiza un ciclo de los además de los indicadores de presentación normal.
  • Página 32 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Histograma • Cuando el histograma se encuentra demasiado hacia la El histograma le permite comprobar las condiciones de izquierda, significa que hay exposición a medida que graba las imágenes. También demasiado pixeles oscuros. puede visualizar el histograma de una imagen grabada en Este tipo de histograma resulta el modo PLAY.
  • Página 33: Lámparas Indicadoras

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Lámparas indicadoras • Observe que el histograma anterior se muestra Puede encontrar la condición de operación de la cámara solamente para propósitos ilustrativos. Puede llegar en un vistazo, verificando el color de las lámparas a no lograr exactamente las mismas formas para indicadoras y si una lámpara se encuentra iluminada o sujetos particulares.
  • Página 34: Fijando La Correa

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Fijando la correa Requisitos de energía Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la Su cámara opera energizada ya sea por pila o CA. ilustración. • Pila Una pila de litio ion recargable NP-40 La pila no se encuentra cargada cuando compra la cámara.
  • Página 35 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Fijando la pila a la unidad cargadora rápida I Para cargar la pila Asegúrese de que los contactos positivo y negativo se Ubicando correctamente los terminales encuentran alineados correctamente, fije la pila a la unidad cargadora.
  • Página 36 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Enchufe la unidad cargadora a un NOTA tomacorriente de la línea domiciliaria. • La unidad cargadora incorporada está diseñada para operar con cualquier fuente de alimentación en la • Esto ocasionará que la lámpara [CHARGE] se gama de 100 V a 240 V de CA.
  • Página 37 PREPARACIONES PREVIAS AL USO NOTA • Cargando la pila mientras todavía está caliente, inmediatamente después de retirarla desde la • La unidad cargadora incluida está diseñada para cámara, puede resultar solamente en una carga operar con cualquier fuente de alimentación en la gama de 100 a 240 V de CA.
  • Página 38: Para Colocar La Pila

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para colocar la pila Mientras tira del tope en la dirección indicada por la flecha en la ilustración, alinee la marca (–) sobre la pila con la marca (–) sobre la Mientras presiona la cubierta del cámara, y deslice la pila dentro de la cámara.
  • Página 39: Para Retirar La Pila

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Oscile la cubierta del compartimiento de pila Para retirar la pila cerrada, y luego deslícela en la dirección indicada por la flecha. Abra la cubierta del compartimiento de pila. Tire del tope en la dirección indicada por la flecha.
  • Página 40 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Si la cámara funciona normalmente I Guías para la duración de pila Los valores de guía de duración de pila dados a Continúe usando la cámara hasta usar la continuación indican la cantidad de tiempo bajo las condiciones definidas debajo de la tabla, hasta que la carga actual, y luego cargue la pila.
  • Página 41 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Pila soportada: NP-40 (Capacidad normal: 1230 mAh) • Los valores anteriores se basan usando una pila nueva Medio de almacenamiento: Tarjeta de memoria SD comenzando con una carga completa. La carga repetida acorta la duración de pila. *1 Número de tomas (CIPA) •...
  • Página 42: Precauciones Con La Fuente De Alimentación

    NOTAS • El término “pila” en este manual se refiere a la pila de litio ion recargable CASIO NP-40. • Utilice solamente la unidad cargadora rápida (BC- 30L), para cargar la pila de litio ion recargable especial NP-40. No utilice ningún otro dispositivo de...
  • Página 43 PREPARACIONES PREVIAS AL USO • En caso de no cumplir cualquiera de las precauciones • En caso de que observe alguna fuga, olor extraño, siguientes mientras utiliza la pila, se crea el riesgo de generación de calor, decoloración, deformación o sobrecalentamiento, incendio y explosión.
  • Página 44 PREPARACIONES PREVIAS AL USO G PRECAUCIONES DURANTE EL USO G PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO DE LA PILA • Cargue la pila en una ubicación en donde la • Asegúrese de retirar la pila si piensa no usar la cámara temperatura se encuentre en la gama de 5°C a 35°C. durante un largo período de tiempo.
  • Página 45: Usando Una Alimentación Mediante Ca

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Precauciones con la unidad cargadora Usando una alimentación mediante CA • Nunca enchufe la unidad cargadora en un Para poder energizar la cámara usando una alimentación tomacorriente que tenga un régimen de voltaje de CA, necesita comprar el adaptador de CA (AD-C40) diferente al marcado en la unidad cargadora.
  • Página 46 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Precauciones con el adaptador de CA Enchufe el cable de alimentación de CA en un tomacorriente. • Asegúrese de desactivar la alimentación antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. • Siempre desactive la alimentación de la cámara antes de desconectar el adaptador de CA, aun si la cámara tiene [DC IN] una pila colocada.
  • Página 47: Activando Y Desactivando La Cámara

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Activando y desactivando la cámara Configurando los ajustes de ahorro de energía Para activar y desactivar la cámara presione el botón de alimentación. Puede configurar los ajustes descritos a continuación para Presionando el botón de alimentación para activar la conservar energía de pila.
  • Página 48: Usando Los Menús Sobre La Pantalla

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Para informarse acerca del uso de los menús, vea la Usando los menús sobre la pantalla página 48. Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla Para configurar esta función: Seleccione esto: de monitor que puede utilizar para realizar las variadas Letargo Letargo operaciones.
  • Página 49 PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Operaciones con la pantalla de menú Presione [MENU]. Cuando desea realizar esto: Realice esto: Etiqueta Mover entre las etiquetas Presione [ ] y [ ]. Mover desde la etiqueta a [MENU] Presione [ ]. los ajustes Mover desde los ajustes a [SET] Presione [ ].
  • Página 50 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Presione [ ] o [ ] para seleccionar la Realice una de las operaciones siguientes etiqueta que desea, y luego presione [SET] para aplicar el ajuste que ha configurado. para mover el control deslizante de selección Para hacer esto: Realice esta operación de tecla: desde la etiqueta a los ajustes.
  • Página 51: Configurando Los Ajustes Del Reloj Y El Idioma De Presentación

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Configurando los ajustes del reloj y el idioma de presentación • Las imágenes grabadas sin haber configurado los ajustes del reloj, ocasionarán que se registre una Antes de usar la cámara para grabar las imágenes, información de hora incorrecta.
  • Página 52: Para Configurar Los Ajustes De Idioma De La

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para configurar los ajustes de idioma de Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar la presentación y reloj el área geográfica en donde vive, y luego Presione el botón de alimentación para presione [SET].
  • Página 53 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Utilice [ ] y [ ] para Ajuste la fecha y hora cambiar el ajuste de actuales. formato de fecha, y luego presione [SET]. Para hacer esto: Realice esto: Ejemplo: 24 de diciembre de 2004 Cambiar el ajuste a la Para visualizar una fecha Presione [ ] y [ ].
  • Página 54: Grabación De Imagen Básica

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Esta sección describe el procedimiento básico para la ¡IMPORTANTE! grabación de una imagen. • Asegúrese que sus dedos o la correa no bloqueen el flash, micrófono o el objetivo. • Cuando se apunta con la cámara, tenga especial Grabación de una imagen cuidado para asegurar de que su dedo no está...
  • Página 55: Grabación De Una Imagen

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Grabación de una imagen Alinee la perilla de modo con (modo de Su cámara ajusta automáticamente la velocidad de instantánea). obturación y valores de apertura de acuerdo con el brillo del sujeto. La imagen que ha grabado se almacena en la •...
  • Página 56 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA G Operación de lámpara y operación de cuadro de Para enfocar la imagen enfoque presione el botón disparador hasta la mitad. Cuando ve esto: Significa esto: • Cuando presiona el botón Cuadro de enfoque verde La imagen está en foco. disparador hasta la mitad, la Lámpara de operación verde función de enfoque automático...
  • Página 57: Precauciones Con La Grabación

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Después de asegurarse que Precauciones con la grabación la imagen está enfocada • No abra la cubierta del compartimiento de pila ni coloque adecuadamente, para grabar la cámara en la base USB, mientras la lámpara de presione el botón disparador operación verde está...
  • Página 58: Acerca Del Enfoque Automático

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Acerca del enfoque automático Acerca de la pantalla del monitor de modo REC • El enfoque automático tiende a no funcionar bien si la cámara es movida durante la grabación, o cuando se • La imagen mostrada en la pantalla del monitor en el graban los tipos de sujetos que se listan a continuación.
  • Página 59: Visualizando Previamente La Última Imagen Grabada

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Borrando una imagen en la pantalla de Visualizando previamente la última imagen grabada vista previa Para una vista previa de la última imagen grabada sin dejar Para borrar la última imagen que ha grabado, puede el modo REC actual, utilice el procedimiento siguiente. utilizar la pantalla de vista previa.
  • Página 60: Sensor De Orientación

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Sensor de orientación • Para asegurar una operación adecuada del sensor La cámara tiene un sensor de orientación que detecta si la de orientación, tenga en cuenta los puntos cámara está siendo sostenida horizontalmente (su siguientes.
  • Página 61: Usando El Visor Óptico

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA — También puede producirse una falla de operación Usando el visor óptico del sensor de orientación, si la cámara es Puede conservar la energía de la pila, desactivando la inclinada hacia adelante o atrás. Puede ocurrir un pantalla de monitor de la cámara (página 31) y usando el error del sensor si la cámara es inclinada en más de 60 grados hacia adelante o atrás.
  • Página 62: Usando El Zoom

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Usando el zoom Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico y zoom digital. Zoom óptico Alejar con el zoom Acercar con el zoom La gama del factor de zoom óptico se muestra a continuación.
  • Página 63: Zoom Digital

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Indicador de zoom digital Zoom digital Deslice el controlador del zoom (Telefoto)/ El zoom digital se activa después que alcanza el factor de para cambiar el zoom óptico máximo (4X). Amplía la parte de la imagen en factor del zoom.
  • Página 64: Usando El Flash

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Usando el flash • El zoom digital queda inhabilitado siempre que la Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los pantalla de monitor se encuentra desactivada (página pasos siguientes. 31). • Usando el zoom digital puede ocasionar una degradación de la imagen grabada.
  • Página 65 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca de la reducción de ojos rojos Para hacer ésto: Seleccione este ajuste: Hacer que el flash dispare cuando Usando el flash para grabar una imagen durante la noche Ninguno sea necesario (Flash automático) o en una sala iluminada débilmente, puede ocasionar puntos rojos dentro de los ojos de las personas quienes Desactivar el flash (Flash desactivado)
  • Página 66: Condición De Unidad De Flash

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Condición de unidad de flash Cambiando el ajuste de intensidad del flash Puede saber la condición de la unidad de flash actual, presionando el botón disparador hasta la mitad y Para cambiar el ajuste de intensidad del flash, realice los verificando la pantalla del monitor y la lámpara de pasos siguientes.
  • Página 67: Precauciones Con El Flash

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Precauciones con el flash • Cuando se utiliza el modo de reducción de ojos rojos ), la intensidad del flash se ajusta automáticamente Tenga cuidado de que sus Flash de acuerdo con la exposición. El flash puede no disparar dedos no bloqueen el flash cuando el sujeto está...
  • Página 68: Usando El Disparador Automático

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para hacer esto: Seleccione este ajuste: Usando el disparador automático No se visualiza Inhabilitar el disparador automático El disparador automático le permite seleccionar entre un ningún icono. retardo de 2 segundos o 10 segundos del disparador Especificar un disparador automático, después que presiona el botón disparador.
  • Página 69 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 3. Después de completarse la preparación, el indicador NOTAS “1sec” aparece sobre la pantalla del monitor, y • El ajuste del disparador automático “2 segundos” es otra imagen se graba un segundo después. lo mejor para tomar fotografías con una velocidad de 4.
  • Página 70: Especificando El Tamaño Y La Calidad De La Imagen

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Especificando el tamaño y la calidad de la imagen desea, y luego presione [SET]. Puede especificar el tamaño y calidad de la imagen para 2816 x 2112 : 2816 x 2112 pixeles adecuarse al tipo de imagen que está...
  • Página 71: Para Especificar La Calidad De La Imagen

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Los tamaños de papeles anteriores son todos Para especificar la calidad de la imagen valores aproximados cuando se imprimen en una Comprimiendo una imagen antes de almacenarla ocasiona un resolución de 200 dpi (puntos por pulgada). Cuando deterioro de su calidad.
  • Página 72 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA ¡IMPORTANTE! • Las siguientes son guías para seleccionar una • El tamaño de archivo real depende en el tipo de calidad de imagen. imagen que graba. Esto significa que la capacidad de imagen restante indicada sobre la pantalla de monitor puede no ser exactamente precisa (páginas Para conseguir esto: Seleccione este ajuste:...
  • Página 73: Otras Funciones De Grabación

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Indicador de modo de enfoque Este capítulo describe las otras funciones y características poderosas que se disponen para la grabación. Seleccionando el modo de enfoque Se puede seleccionar uno de los cinco modos de enfoque siguientes: enfoque automático, macro, infinito, manual y enfoque panorámico.
  • Página 74: Usando El Enfoque Automático

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el enfoque automático Cuando ve esto: Significa esto: Cuadro de enfoque verde. Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca La imagen está en foco. Lámpara de operación verde. la imagen automáticamente. La operación de enfoque Cuadro de enfoque rojo.
  • Página 75 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Especificando el área del enfoque Para este tipo de área de enfoque automático: Seleccione esto: automático Gama muy limitada en el centro de la pantalla. • Este ajuste funciona bien con el bloqueo Puntual Para cambiar el área del enfoque automático usado en el de enfoque (página 79).
  • Página 76: Usando El Modo Macro

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Puntual • Múltiple Usando el modo macro El modo macro le permite enfocar automáticamente sujetos en primeros planos. La operación de enfoque automático se inicia cuando presiona el botón disparador hasta la mitad. A continuación se muestra la gama de enfoque en el modo macro.
  • Página 77: Usando El Modo De Infinito

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo de infinito Usando el enfoque manual El modo de infinito fija el enfoque en infinito (∞). Utilice Con el modo de enfoque manual, puede ajustar este modo cuando graba paisajes y otras imágenes manualmente el enfoque de una imagen.
  • Página 78: Usando El Modo De Enfoque Automático

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Mientras observa la Usando el modo de enfoque automático imagen sobre la Para fijar el enfoque en una distancia preajustada puede pantalla del monitor, usar el enfoque panorámico en el modo de película (página utilice [ ] y [ ] para 111), de manera que el enfoque automático no se realiza enfocar.
  • Página 79: Usando El Bloqueo De Enfoque

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el bloqueo de enfoque Manteniendo el botón 10 10 1600 1600 1200N 1200N disparador El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar presionado hasta la para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro ISO100 ISO100 mitad, recomponga la...
  • Página 80: Compensación De Exposición (Cambio De Valor De Exposición (Ev))

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para Compensación de exposición cambiar el valor de (cambio de valor de exposición (EV)) compensación de La compensación de exposición le permite cambiar el exposición, y luego ajuste de exposición (valor EV) manualmente, para ajustar presione [SET].
  • Página 81: Ajustando El Equilibrio De Blanco

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Para cancelar el cambio EV, ajuste el valor hasta Ajustando el equilibrio de blanco que se convierta en 0.0. Las ondas de la luz producidas por varias fuentes Grabe la imagen. luminosas (luz diurna, lámpara de luz, etc.) pueden afectar el color de un sujeto cuando se graba.
  • Página 82 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que NOTAS desea, y luego presione [SET]. • Cuando “Automático” se selecciona para el ajuste de equilibrio de blanco, la cámara lee el color del sujeto Cuando toma fotos bajo estas y automáticamente corrige el equilibrio de color.
  • Página 83: Ajustando El Equilibrio De Blanco Manualmente

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Ajustando el equilibrio de blanco Apunte la cámara sobre un papel blanco u objeto similar bajo las condiciones de manualmente iluminación para las cuales desea ajustar el Ciertas fuentes de luz complejas u otras condiciones equilibrio de blanco, y luego presione el botón ambientales puede hacer que sea imposible la obtención disparador.
  • Página 84: Especificando El Modo De Exposición

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Apertura amplia Apertura pequeña Especificando el modo de exposición Se puede usar la perilla de modo para seleccionar el modo de exposición, que controla los ajustes de la apertura y velocidad de obturación usados durante la grabación de imagen.
  • Página 85: Usando La Exposición Automática (Ae) Con Prioridad De Velocidad De Obturación

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “F *.*”, y Usando la exposición automática (AE) luego utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste con prioridad de velocidad de del valor de la apertura. obturación •...
  • Página 86 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Alinee la perilla de Presione el botón disparador hasta la mitad. modo con “S” • Esto ocasiona que la cámara configure el valor de (prioridad de apertura automáticamente de acuerdo con la velocidad de velocidad de obturación que ha seleccionado. Luego enfoca la imagen.
  • Página 87: Ajustando Manualmente Los Ajustes De Exposición

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Ajustando manualmente los ajustes de Alinee la perilla de modo con “M” exposición (Manual). En el modo M (exposición manual), puede ajustar la velocidad de obturación y apertura manualmente. • Ajustes de apertura disponibles Amplia Pequeño Valor de Valor de apertura apertura*...
  • Página 88: Usando La Guía Sobre La Pantalla De Asistencia Manual

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la guía sobre la pantalla de • En el modo M, puede usar [ ] y [ ] para cambiar la guía sobre la pantalla entre los ajustes del valor de apertura y asistencia manual velocidad de obturación.
  • Página 89: Precauciones Con La Grabación En El Modo De Exposición

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Precauciones con la grabación en el Usando el bloqueo de exposición modo de exposición automática (Bloqueo AE) • Cuando graba imágenes que son muy oscuras o La función de bloqueo de exposición automática (AE) le brillantes, puede no llegar a lograr el brillo que desea permite bloquear la exposición automática en un ajuste cuando graba una imagen.
  • Página 90 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione [AE-L]. ¡IMPORTANTE! • Si el bloqueo AE se encuentra ya en efecto, puede • Esto fija los ajustes de volver a ejecutar presionando [AE-L] una vez para exposición (apertura y liberar el bloqueo de exposición automática (AE), y velocidad de obturación), AE-L luego presionando de nuevo [AE-L] para realizar una...
  • Página 91: Usando Un Modo De Obturación Continua

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo de obturación continua Usando un modo de obturación continua en velocidad normal Se puede configurar la cámara para que grabe solamente una sola instantánea cada vez que presiona el botón El modo de obturación continua en velocidad normal graba disparador, o para que se mantenga grabando en tanto imágenes en tanto mantiene el botón disparador presionado.
  • Página 92: Usando El Modo De Obturación Continua En Alta Velocidad

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Usando el modo de obturación continua • También puede seleccionar un modo de obturación en alta velocidad continua manteniendo presionado [ BKT], El modo de obturación continua en alta velocidad provee seleccionando el modo que desea con [ ] y [ ], y una grabación en una mayor alta velocidad que el modo de luego soltando [ BKT].
  • Página 93: (Usando El Modo De Obturación Continua Múltiple)

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Imágenes de acción detenida de 25 • Mientras una grabación se encuentra en progreso tomas (Usando el modo de obturación nada se visualizará sobre la pantalla del monitor. continua múltiple) El modo de obturación continua múltiple graba 25 tomas de acción detenida en alta velocidad y los combina en una sola imagen.
  • Página 94: Precauciones Con La Obturación Continua

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! • El flash se encuentra inhabilitado mientras se está usando el modo de obturación continua. • Tenga en cuenta que con el procedimiento anterior, • No puede usar el disparador automático en combinación con no necesita mantener el botón disparador un modo de obturación continua en velocidad normal.
  • Página 95: Usando El Horquillado Automático

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Con estas variables configurables, puede especificar cómo Usando el horquillado automático cambia el ajuste de la variable, y si tres o más imágenes El horquillado automático le permite seleccionar un solo deben ser grabadas cuando se presiona el botón ajuste particular como una variable, y luego grabar una disparador.
  • Página 96: Usando El Horquillado Automático Con Una Exposición Seleccionada Como La Variable (Horquillado Con Exposición Automática (Ae))

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de Usando el horquillado automático con una imágenes que desea grabar. exposición seleccionada como la variable • Puede especificar ya sea tres imágenes o cinco (horquillado con exposición automática (AE)) imágenes.
  • Página 97: Usando El Horquillado Automático Con Equilibrio De Blanco Como La Variable (Horquillado Wb)

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el horquillado automático con Utilice [ ] y [ ] para especificar la gama de cambio. equilibrio de blanco como la variable (horquillado WB) Cuando los ajustes se encuentren de la manera que desea, presione [SET]. Con el horquillado con equilibrio de blanco (WB), puede especificar la grabación de tres imágenes o cinco •...
  • Página 98: Usando El Horquillado Automático Con La Distancia De Enfoque Como El Variable (Horquillado Con Enfoque)

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el horquillado automático con la Utilice [ ] y [ ] para especificar la gama de cambio. distancia de enfoque como el variable (horquillado con enfoque) Cuando los ajustes se encuentren de la manera que desea, presione [SET]. Con el horquillado con enfoque, puede especificar la grabación de tres imágenes o cinco imágenes, cada una •...
  • Página 99: Usando El Horquillado Automático Con Variables No Configurables (Horquillado Múltiple)

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el horquillado automático con Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la variable no configurable, y luego presione [SET]. variables no configurables (horquillado • Esto ocasiona que el indicador “MB” aparezca sobre múltiple) la pantalla del monitor. Existen seis variables del horquillado automático no configurables.
  • Página 100: Precauciones Con El Horquillado Automático

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Precauciones con el horquillado Visualizando previamente las imágenes grabadas con la obturación continua en alta automático velocidad u horquillado automático • El horquillado automático no puede usarse cuando existe Para una vista previa de las imágenes después que las ha cualquiera de las condiciones siguientes.
  • Página 101 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ], [ ], [ ], y [ ] para mover el límite ¡IMPORTANTE! de selección a la imagen que desea ver, y • Presionando [PREVIEW] después del modo de luego presione [SET] para visualizar la velocidad normal, obturación continua múltiple, u operación de una imagen simple visualiza solamente imagen seleccionada.
  • Página 102: Borrando Una Imagen En La Pantalla De Vista Previa

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Borrando una imagen en la pantalla de Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la operación de borrado que desea. vista previa Seleccione esta Se puede usar la pantalla de vista previa para borrar Para hacer esto: opción: imágenes grabadas con el modo de obturación continua en Borrar todas las imágenes de la...
  • Página 103: Usando En El Modo Bestshot

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Alinee la perilla de Usando en el modo BESTSHOT modo con Seleccionando una de las 25 escenas de mejor toma • Esto ingresa el modo (BESTSHOT) ajusta automáticamente la cámara para BESTSHOT y visualiza grabar un tipo de imagen de ejemplo. una escena de muestra.
  • Página 104: Creando Sus Propios Ajustes Del Modo Bestshot

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Puede cambiar los ajustes de la cámara que se Creando sus propios ajustes del modo realizan cuando selecciona una escena BESTSHOT. BESTSHOT Tenga en cuenta, sin embargo, que los ajustes BESTSHOT revierten a sus ajustes iniciales fijados por Para almacenar los ajustes de una imagen que ha grabado omisión cuando selecciona otra escena BESTSHOT, para llamarlos posteriormente cuando los necesita, puede...
  • Página 105 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Cuando se llama de nuevo los ajustes de usuario Utilice [ ] y [ ] para BESTSHOT, la pantalla del monitor en el paso 2 del visualizar la imagen procedimiento en la página 103, visualiza el texto cuyos ajustes desea “Llamar escena del usuario”.
  • Página 106 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Para borrar un ajuste del usuario del modo BESTSHOT Alinee la perilla de modo con • Esto ingresa el modo BESTSHOT y visualiza una escena de muestra. Utilice [ ] y [ ] para visualizar los ajustes de usuario que desea borrar.
  • Página 107: Combinando Tomas De Dos Personas En Una Sola Imagen (Coupling Shot)

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Combinando tomas de dos personas en una sola imagen (Coupling Shot) • Imágenes El modo Coupling Shot le permite grabar imágenes de dos combinadas personas y combinarlas en una sola imagen. Esto hace posible que Ud. mismo pueda incluirse en imágenes de grupo, aun cuando no haya nadie en los alrededores que pueda tomar la foto suya.
  • Página 108 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador para grabar el Cuando todo se encuentre alineado correctamente, grabe el lado derecho de la lado izquierdo de la imagen. imagen. • Los ajustes de enfoque, exposición, equilibrio de blanco, zoom y flash son fijos para este tipo de ¡IMPORTANTE! imagen.
  • Página 109: Grabando Un Sujeto Sobre Una Imagen De Fondo Existente (Pre-Shot)

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Fije la imagen del fondo Grabando un sujeto sobre una imagen de sobre la pantalla del monitor. fondo existente (Pre-shot) El modo Pre-shot le ayuda a conseguir el fondo que desea, aun si necesita pedir a alguien que grabe la imagen para usted.
  • Página 110 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Alinee la perilla de modo con Cuando todo se encuentre alineado correctamente, grabe la imagen. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Pre-shot”, • Esto graba la imagen compuesta sobre la pantalla y luego presione [SET]. del monitor en el paso 4.
  • Página 111: Usando El Modo De Película

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Indicador de Apunte la cámara en el Usando el modo de película grabación de película sujeto y luego Se pueden grabar películas con audio. Una sola película presione el botón puede ser de tal longitud como la capacidad de memoria disparador.
  • Página 112 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN — La cámara enfoca automáticamente siempre que Cuando se completa la grabación de película, tiene seleccionado el enfoque automático (página el archivo de película se almacena en la 74) o macro ( ) seleccionado como el modo de memoria de archivo.
  • Página 113: Grabación De Audio

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [MENU]. Grabación de audio Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione Agregando audio a una instantánea “Inst. audio”, y luego presione [ ]. Después de grabar una instantánea puede agregarle Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Activado”, audio.
  • Página 114: Grabando Su Voz

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador para iniciar la Grabando su voz grabación de audio. El modo de grabación de voz le proporciona una grabación • La lámpara de operación verde destella a medida rápida y fácil de su voz. que se realiza la grabación.
  • Página 115 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de audio Presione el botón disparador para iniciar la grabación de voz. • Mantenga el micrófono de la parte delantera de la cámara • El valor del tiempo de grabación restante cuenta apuntado al sujeto.
  • Página 116: Ajustes De La Cámara En El Modo Rec

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Ajustes de la cámara en el modo REC • También puede configurar los ajustes que se listan a Los siguientes son los ajustes que puede realizar antes de continuación. Para mayor información vea las grabar una imagen usando un modo REC. páginas de referencia.
  • Página 117: Especificando La Sensibilidad Iso

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Especificando la sensibilidad ISO • Bajo ciertas condiciones, una velocidad obturación Se puede cambiar el ajuste de sensibilidad ISO para alta en combinación con un ajuste de sensibilidad mejores imágenes en lugares en donde la iluminación es ISO alta puede ocasionar que aparezcan débil, o cuando está...
  • Página 118: Seleccionando El Modo De Enfoque Automático (Af)

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Seleccionando el modo de enfoque ¡IMPORTANTE! • El uso continuo del enfoque automático (AF) realiza automático (AF) el enfoque sin parar, de manera que la energía de Para cambiar el modo de enfoque automático (AF) utilice el pila se gasta más rápidamente que con el enfoque procedimiento siguiente.
  • Página 119: Seleccionando Un Modo De Medición

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Seleccionando un modo de medición Pond. Central (Ponderada en el centro): La medición ponderada en el centro mide Para especificar la medición múltiple (múltiples patrones), la concentración de luz en el centro del medición puntual o medición ponderada en el centro como área de enfoque.
  • Página 120: Usando La Función De Filtro

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Usando la función de filtro • Cuando se selecciona “Múltiple” como el modo de La función de filtro de la cámara le permite alterar el tinte medición, ciertos procedimientos ocasionan que el de una imagen cuando la graba. ajuste del modo de medición cambie automáticamente como se describe a continuación.
  • Página 121: Especificando La Nitidez De Contornos

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la nitidez de contornos Especificando la saturación de color Para controlar la nitidez de los contornos de imagen utilice Para controlar la intensidad de la imagen utilice el el procedimiento siguiente. procedimiento siguiente. En el modo REC, presione [MENU]. En el modo REC, presione [MENU].
  • Página 122: Especificando El Contraste

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando el contraste Activando y desactivando el cuadriculado sobre la pantalla Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia relativa entre las áreas iluminadas y áreas oscuras de la imagen Puede visualizar el cuadriculado sobre la pantalla del que está...
  • Página 123: Activando Y Desactivando La Revisión De Imagen

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando la revisión de Asignando funciones a las teclas [ ] y imagen La revisión de imagen visualiza una imagen sobre la pantalla Una función de “personalización de tecla” le permite del monitor tan pronto la graba. Para activar y desactivar la configurar las teclas [ ] y [ ], de manera que cambian los revisión de imagen utilice el procedimiento siguiente.
  • Página 124: Especificando Los Ajustes Fijados Por Omisión Al Activar La Alimentación

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando los ajustes fijados por Cuando desea asignar esta función a Seleccione esto: las teclas [ ] y [ ]: omisión al activar la alimentación Cambio EV La característica de “memoria de modo” de la cámara, le •...
  • Página 125 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [MENU]. Función Activado Desactivado Flash Automático Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la etiqueta Enfoque* Automático “Memoria”. Eq. blanco Automático Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ítem que Automático desea cambiar, y luego presione [ ].
  • Página 126: Reposicionando La Cámara

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Reposicionando la cámara • Si cambia la selección de escena de muestra del Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus modo BESTSHOT o si desactiva la cámara mientras ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la se encuentra en el modo BESTSHOT, el ajuste de la parte titulada “Referencia de menú”...
  • Página 127: Usando El Menú De Simplificación

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Después de configurar los ajustes que desea, Usando el menú de simplificación presione [SET] para salir del menú de Presionando [EX ] visualiza un menú de simplificación simplificación. que puede usar para configurar los ajustes de equilibrio de •...
  • Página 128: Usando El Controlador Remoto De Tarjeta Para La Grabación

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el controlador remoto de tarjeta Colocando la pila para la grabación Antes de que pueda usar el controlador para controlar la Cuando graba puede usar el controlador remoto de tarjeta cámara, deberá colocar la pila de litio (CR2025) en el que viene con la cámara.
  • Página 129: Antes De Usar El Controlador Remoto Para La Grabación

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Limpie las superficies de la pila con un paño Antes de usar el controlador remoto seco y suave, y luego colóquela en el para la grabación portapila de manera que su lado positivo , Para la grabación, asegúrese de realizar los pasos se oriente hacia arriba (de manera que la siguientes antes de usar el controlador remoto de tarjeta.
  • Página 130: Usando El Controlador Remoto De Tarjeta

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Usando el controlador remoto de tarjeta • El ajuste “ ” es práctico cuando desea ser parte de Apunte el emisor de señal en el controlador remoto en el la imagen que está grabando. El retardo le da tiempo receptor de señal de la cámara (parte delantera o costado), para ver la cámara después de operar el controlador y realice la operación que desea.
  • Página 131 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! • Cuando utilice el controlador remoto de tarjeta para la grabación “BULB” (páginas 85, 87), presione el • Cualquiera de las condiciones siguientes puede botón disparador del controlador remoto de tarjeta reducir la gama para las operaciones del controlador una vez para iniciar la exposición, y una segunda remoto.
  • Página 132: Usando Un Flash Externo

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Usando un flash externo • Algo del rendimiento del flash puede perderse El uso de un flash disponible comercialmente hace posible cuando se usa un flash anular u otro tipo de unidad la obtención de un nivel más alto de brillo (número guía), con un tiempo de destello largo.
  • Página 133: Fijando Una Unidad De Flash Externa

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Fijando una unidad de flash externa • Cuando fija una unidad de flash externa a la cámara, deberá comprar e instalar una ménsula con empuñadura que pueda ser asegurada al orificio del ¡IMPORTANTE! trípode de la cámara. •...
  • Página 134 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Active la unidad de flash externa y ajuste para • Después de grabar una imagen, verifique en la pantalla del monitor. Si no está tal como esperaba, el valor de apertura (F) (página 84) y valor de utilice los controles de la unidad de flash externa sensibilidad (equivalente a ISO 50) de la para ajustar la intensidad del flash, y realice los...
  • Página 135: Usando Un Objetivo De Conversión O Filtro

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN G Gran angular Usando un objetivo de conversión o filtro Distancia focal: 0,7X la distancia focal de la cámara. Colocando los adaptadores de conversión de objetivo Convertidor gran angular Canon WC-DC58N (LU-60A) disponibles opcionalmente sobre la cámara, posibilita el uso de un objetivo de conversión recomendado Convertidor gran angular u objetivo de primeros planos (acercamiento), o un filtro...
  • Página 136: Colocando Un Objetivo De Conversión U Objetivo De Primeros Planos

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con el objetivo de conversión Colocando un objetivo de conversión u y objetivo de primeros planos objetivo de primeros planos • Asegúrese de instalar el TELE CONVERTER ADAPTOR Un objetivo de conversión proporciona a su cámara con (adaptador teleconvertidor) o WIDE CONVERTER capacidades de tomas de telefoto o gran angular.
  • Página 137: Colocando Un Filtro

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Para evitar movimiento de la cámara durante la grabación Colocando un filtro con un objetivo teleconvertidor, se recomienda el uso de Esta cámara soporta el uso de filtros de 58 mm disponibles un trípode. comercialmente. •...
  • Página 138: Operación De Reproducción Básica

    REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar Utilice [ ] (avance) o [ ] (retroceso) para ir la pantalla de monitor incorporada en la cámara. visualizando a través de los archivos sobre la pantalla de monitor. Operación de reproducción básica Para ir visualizando a través de los archivos almacenados en la memoria de la cámara, utilice el procedimiento...
  • Página 139: Reproduciendo Una Instantánea Con Audio

    REPRODUCCIÓN Reproduciendo una instantánea con ¡IMPORTANTE! • El volumen de audio puede ajustarse solamente audio durante la reproducción o una pausa. Para visualizar una instantánea con audio (indicado por un indicador ) y ejecutar su audio, realice los pasos siguientes. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta visualizar la imagen que desea.
  • Página 140: Ampliando Y Reduciendo Con El Zoom La Imagen Visualizada

    REPRODUCCIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para desplazar la Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen hacia arriba, abajo, izquierda o imagen visualizada derecha. Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la pantalla de monitor hasta ocho veces su tamaño normal, Presione [MENU] para retornar la imagen a su realice el procedimiento siguiente.
  • Página 141: Cambiando El Tamaño De Una Imagen

    REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cambiando el tamaño de una imagen desea, y luego presione [SET]. Para cambiar una imagen a uno de los tres tamaños, puede usar el procedimiento siguiente. Para hacer esto: Seleccione esto: Tamaño UXGA 1600 x 1200 pixeles Cambiar tamaño a 1600 x 1200...
  • Página 142: Recortando Una Imagen

    REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Recortando una imagen • Cambiando el tamaño de una imagen, crea un Cuando desea recortar parte de una imagen ampliada y archivo nuevo que contiene la imagen en el tamaño utilizar la parte restante de la imagen como un archivo de seleccionado.
  • Página 143 REPRODUCCIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el límite ¡IMPORTANTE! superior del recorte hacia arriba, abajo, • Recortando una imagen crea un archivo nuevo que izquierda o derecha, hasta que el área de la contiene la imagen recortada.
  • Página 144: Comprobando El Enfoque De Una Imagen Grabada

    REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Comprobando el enfoque de una imagen grabada • El procedimiento anterior solamente se puede usar para comprobar el enfoque de instantáneas e Para ampliar una imagen grabada para comprobar su instantáneas con audio. enfoque, puede usar el procedimiento siguiente. •...
  • Página 145: Reproduciendo Una Película

    REPRODUCCIÓN Para hacer esto: Realice esto: Reproduciendo una película Avanzar o retroceder Sostenga presionado [ ] o Para reproducir una película grabada en el modo de rápidamente la película. [ ]. película, utilice el procedimiento siguiente. Realizar y cancelar una pausa en la reproducción de Presione [SET].
  • Página 146: Visualizando La Visualización De 9 Imágenes

    REPRODUCCIÓN Ejemplo: Cuando hay 20 imágenes en la memoria, y Visualizando la visualización de 9 imágenes se visualiza primero la imagen 1. El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al mismo tiempo sobre la pantalla del monitor. En el modo PLAY, desplace el controlador del zoom hacia •...
  • Página 147: Seleccionando Una Imagen Específica En La Visualización De 9 Imágenes

    REPRODUCCIÓN Seleccionando una imagen específica en Visualizando la pantalla de calendario la visualización de 9 imágenes Para visualizar un calendario de 1 mes, utilice el procedimiento siguiente. Mientras el calendario se Visualice la visualización de 9 imágenes. encuentra sobre la presentación, puede seleccionar una fecha, que visualiza la primera imagen grabada en esa Utilice [ ], [ ], [ ] y fecha.
  • Página 148: Reproduciendo Una Muestra De Diapositivas

    REPRODUCCIÓN • Presionando [ ] mientras el cursor de selección de Reproduciendo una muestra de fecha se encuentra ubicado en el primer día del mes, diapositivas ocasiona que aparezca el mes previo. La muestra de diapositivas reproduce imágenes en • Presionando [ ] mientras el cursor de selección de secuencia en un intervalo fijado.
  • Página 149 REPRODUCCIÓN Configure los ajustes de muestra de Para parar la muestra de diapositivas, diapositivas. presione [SET]. • Para mayor información, vea las páginas indicadas a • La muestra de diapositivas también se parará continuación. automáticamente después que transcurre el tiempo que ha especificado para “Tiempo”.
  • Página 150: Para Especificar Las Imágenes De La Muestra De Diapositivas

    REPRODUCCIÓN I Seleccionando una imagen particular para Para especificar las imágenes de la una muestra de diapositivas muestra de diapositivas Cuando selecciona “Una imagen” como el tipo de muestra de diapositivas, la muestra de diapositivas visualiza Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Imágenes”, solamente una imagen, sin cambiarla.
  • Página 151: Para Especificar El Tiempo De La Muestra De Diapositivas

    REPRODUCCIÓN Para especificar el tiempo de la muestra Para ajustar el intervalo de la muestra de de diapositivas diapositivas Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Tiempo”. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Intervalo”. Utilice [ ] y [ ] para especificar el ajuste de Utilice [ ] y [ ] para especificar el ajuste de tiempo que desea, y luego presione [SET].
  • Página 152: Rotando La Imagen De La Presentación

    REPRODUCCIÓN Después que haya finalizado de configurar Rotando la imagen de la presentación los ajustes, presione [MENU] para salir de la Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 pantalla de ajuste. grados y registre la información de rotación junto con la imagen.
  • Página 153: Usando La Ruleta De Imagen

    REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Usando la ruleta de imagen • La ruleta de imagen no reproduce archivos de La ruleta de imagen realiza ciclos de imágenes similar a película ni visualiza imágenes con grabación de voz. una máquina tragamonedas sobre la visualización, antes •...
  • Página 154: Agregando Audio A Una Instantánea

    REPRODUCCIÓN En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar Agregando audio a una instantánea a través de las instantáneas, hasta visualizar La función “post-grabación” le permite agregar audio a las la instantánea a la que desea agregar el instantáneas después de que son grabadas.
  • Página 155: Para Regrabar El Audio

    REPRODUCCIÓN Para regrabar el audio ¡IMPORTANTE! Micrófono • Mantenga el micrófono de la parte delantera de En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar la cámara apuntado al a través de las instantáneas, hasta visualizar sujeto. la instantánea a la que desea regrabar el •...
  • Página 156: Reproduciendo Una Grabación De Voz

    REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo una grabación de voz • El volumen de audio puede ajustarse solamente Para reproducir un archivo de grabación de voz, realice los durante la reproducción o una pausa. pasos siguientes. • Si su grabación tiene marcas de índice (página 114) dentro de la misma, puede saltar a la marca de En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta índice o después de la ubicación de la reproducción...
  • Página 157: Visualizando Las Imágenes De La Cámara En Una Pantalla De Tv

    REPRODUCCIÓN Cable AV Visualizando las imágenes de la cámara en una pantalla de TV Las imágenes grabadas pueden visualizarse en una pantalla de TV y aun usar su pantalla de TV para componer las imágenes antes de grabarlas. Para visualizar las imágenes de cámara sobre un aparato de TV, necesita un televisor equipado con un terminal de entrada de video, y el cable AV que viene con la cámara.
  • Página 158: Seleccionando El Sistema De Entrada De Video

    REPRODUCCIÓN Seleccionando el sistema de entrada de video Para que el sistema de salida de video se adapte al sistema de TV que está usando, puede seleccionar ya sea NTSC o PAL. En el modo REC o modo PLAY, presione [MENU].
  • Página 159: Borrando Archivos

    BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los Borrando un solo archivo archivos que hay actualmente en la memoria. Cuando desea borrar un solo archivo realice los pasos siguientes. ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede En el modo PLAY, revertirse.
  • Página 160: Borrando Todos Los Archivos

    BORRANDO ARCHIVOS ¡IMPORTANTE! Borrando todos los archivos • Si un archivo no puede borrarse por alguna razón, El procedimiento siguiente borra todos los archivos sin cuando trata de borrarlo aparece el mensaje “La protección existentes actualmente en la memoria. función no está soportada para este archivo.” En el modo PLAY, presione [EX Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar todo”, y luego presione [SET] .
  • Página 161: Administración De Los Archivos

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede numerados. proteger los archivos contra el borrado y almacenar los Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una archivos que desea en la memoria incorporada de la carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta...
  • Página 162: Protegiendo Los Archivos

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para Protegiendo los archivos seleccionar Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser “Activado”, y luego borrado (página 159). Los archivos pueden protegerse presione [SET]. individualmente o puede proteger todos los archivos de la •...
  • Página 163: Para Proteger Todos Los Archivos En La Memoria

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la Usando la carpeta FAVORITE memoria Puede copiar tomas de escenas, fotos de su familia u otras imágenes especiales desde una carpeta de En el modo PLAY, presione [MENU]. almacenamiento de archivos (página 209), a la carpeta FAVORITE en la memoria incorporada (página 209).
  • Página 164 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para NOTAS seleccionar “Guardar”, • La copia de un archivo de imagen con el y luego presione [SET]. procedimiento anterior, crea una imagen de tamaño QVGA de 320 x 240 pixeles en la carpeta •...
  • Página 165: Para Visualizar Un Archivo En La Carpeta Favorite

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para visualizar un archivo en la carpeta NOTA • Manteniendo presionado [ ] o [ ] se pasa a través FAVORITE de las imágenes en alta velocidad. En el modo PLAY, presione [MENU]. ¡IMPORTANTE! Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione •...
  • Página 166: Para Borrar Un Archivo Desde La Carpeta Favorite

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para borrar un archivo desde la carpeta ¡IMPORTANTE! • No puede utilizar las operaciones de borrado en la FAVORITE página 159 para borrar las imágenes desde la carpeta FAVORITE. Realizando la operación de En el modo PLAY, presione [MENU]. formateado de la memoria (página 180), sin embargo, borra los archivos de la carpeta Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione...
  • Página 167: Para Borrar Todos Los Archivos De La Carpeta Favorite

    ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para borrar todos los archivos de la carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Favoritos”, y luego presione [ ]. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Mostrar”, y luego presione [SET].
  • Página 168: Otros Ajustes

    OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste, y Configurando los ajustes de sonido luego presione [SET]. Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la Para hacer esto: Seleccione este ajuste: mitad o en toda su extensión, o realice una operación de...
  • Página 169: Para Ajustar El Nivel De Volumen

    OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen Especificando una imagen para la pantalla de inicio En el modo REC o el modo PLAY, presione Puede especificar una imagen que ha grabado como la [MENU]. imagen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que aparezca sobre la pantalla de monitor durante unos dos Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione segundos, siempre que activa la cámara en el modo REC.
  • Página 170: Configurando Los Ajustes De Imagen De Apagado

    OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Configurando los ajustes de imagen de apagado • Como pantalla de inicio, puede seleccionar cualquiera de los tipos siguientes de imagen. Con la función de imagen de apagado, puede configurar la — La imagen de inicio incorporada en la cámara. cámara de manera que pueda especificar una imagen —...
  • Página 171 OTROS AJUSTES Cambie el nombre del archivo a uno de los ¡IMPORTANTE! siguientes. • Como imagen de apagado solamente pueden usarse archivos de instantáneas (JPEG) o película (AVI). Imagen de instantánea: ENDING.JPG • Tenga en cuenta que la función de imagen de Imagen de película: ENDING.AVI apagado solamente funciona con imágenes grabadas con esta cámara.
  • Página 172: Especificando El Método De Generación De

    OTROS AJUSTES I Para cancelar los ajustes de la imagen de Especificando el método de generación apagado de número de serie del nombre de archivo Para especificar el método para generar el número de Para conectar la cámara a su computadora serie para los nombres de archivo (página 161), utilice el utilice el cable USB (página 198).
  • Página 173: Usando La Alarma

    OTROS AJUSTES Presione [DISP]. Usando la alarma • Puede presionar [SET] en lugar de [DISP] si desea Se pueden configurar hasta tres alarmas que ocasiona que configurar la alarma sin una imagen, si así lo desea. la cámara emita zumbidos y visualice una imagen especificada en el momento que especifique.
  • Página 174: Parando La Alarma

    OTROS AJUSTES Parando la alarma Ajustando el reloj Cuando se alcanza una hora de alarma mientras la cámara Para seleccionar la zona horaria local y cambiar sus está desactivada, la alarma suena durante alrededor de un ajustes de fecha y hora, utilice los procedimientos en esta minuto (o hasta que la pare), y luego la cámara se activa.
  • Página 175: Para Ajustar La Hora Y Fecha Actuales

    OTROS AJUSTES Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Ciudad”, y Para ajustar la hora y fecha actuales luego presione [ ]. En un modo REC o en el modo PLAY, Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el presione [MENU].
  • Página 176: Cambiando El Formato De La Fecha

    OTROS AJUSTES Cambiando el formato de la fecha Usando la hora mundial Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres Para ver una zona horaria que sea diferente a la zona de formatos diferentes. hora local cuando se va de viaje, etc., puede utilizar la pantalla de hora mundial.
  • Página 177: Para Configurar Los Ajustes De La Hora Mundial

    OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la ciudad mundial que desea, y luego presione [SET]. En un modo REC o en el modo PLAY, • Esto visualiza la hora presione [MENU].
  • Página 178: Para Configurar Los Ajustes De La Hora De Verano (Dst)

    OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora de Después que el ajuste se encuentre de la manera deseada, presione [SET]. verano (DST) • Esto visualiza la hora actual de acuerdo con su ajuste. En un modo REC o en el modo PLAY, presione [MENU].
  • Página 179: Cambiando El Idioma De La Presentación

    OTROS AJUSTES Cambiando el idioma de la presentación Cambiando el protocolo de puerto USB Para seleccionar uno de los diez idiomas como el idioma Para cambiar el protocolo de comunicación del puerto USB de la presentación, utilice el procedimiento siguiente. de la cámara cuando conecta una computadora, impresora u otro dispositivo puede usar el procedimiento siguiente.
  • Página 180: Formateando La Memoria Incorporada

    OTROS AJUSTES • PTP (PictBridge) simplifica la transferencia de los Formateando la memoria incorporada datos de imagen al dispositivo conectado. El formateado de la memoria incorporada borra todos los • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) ocasiona que datos almacenados en la memoria. la cámara vea la computadora como un dispositivo de almacenamiento externo.
  • Página 181 OTROS AJUSTES Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “Formato” y luego presione [ ]. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Formato”, y luego presione [SET]. • Para salir de la operación de formateado sin realizar el formato, seleccione “Cancelar”.
  • Página 182: Usando Una Tarjeta De Memoria

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de ¡IMPORTANTE! almacenamiento de su cámara • Utilice solamente una tarjeta de memoria SD o una usando una tarjeta de memoria tarjeta MultiMediaCard con esta cámara. Cuando se disponible comercialmente (tarjeta utiliza cualquier otro tipo de tarjeta no se garantiza de memoria SD o tarjeta...
  • Página 183: Usando Una Tarjeta De Memoria

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Ubique la tarjeta de Usando una tarjeta de memoria memoria de manera que la parte delantera se oriente en ¡IMPORTANTE! la misma dirección que la • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar pantalla del monitor de la o retirar una tarjeta de memoria.
  • Página 184: Para Retirar Una Tarjeta De Memoria Desde La Cámara

    (página 162). cámara, retire la pila y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No retire una tarjeta de la cámara mientras la lámpara de operación verde se encuentra...
  • Página 185: Precauciones Con La Tarjeta De Memoria

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. Precauciones con la tarjeta de memoria • Si una tarjeta de memoria comienza a comportarse Active la cámara. Luego, ingrese el modo anormalmente, puede restaurar la operación normal REC o modo PLAY y presione [MENU].
  • Página 186: Copiando Archivos

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Seleccione la etiqueta Copiando archivos “PLAY”, seleccione Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una “Copia”, y luego tarjeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente. presione [ ]. ¡IMPORTANTE! • Solamente los archivos de instantáneas, archivos de película, archivos de instantáneas con audio, y Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Inc.
  • Página 187: Para Copiar Un Archivo Desde Una Tarjeta De Memoria A La Memoria Incorporada

    USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar un archivo desde una tarjeta NOTA • Los archivos son copiados a la carpeta en la memoria de memoria a la memoria incorporada incorporada cuyo nombre tiene el número más Con este procedimiento puede copiar de un archivo a la vez. grande.
  • Página 188: Impresión De Imágenes

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Impresión con una computadora Una cámara digital le proporciona con una variedad de maneras diferentes para imprimir las imágenes que graba. Usuarios de Windows Los tres métodos de impresión principales se describen a La cámara viene incluida con las aplicaciones Photo continuación.
  • Página 189: Dpof

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES Usuarios de Macintosh DPOF La cámara viene incluida con la aplicación Photo Loader La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order para Macintosh, que puede ser instalada para la Format”, que es un formato para la grabación transferencia y administración de imágenes, pero no para la impresión.
  • Página 190: Para Configurar Los Ajustes De Impresión Para Una Sola Imagen

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes de impresión Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de copias. para una sola imagen • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la En el modo PLAY, presione [MENU].
  • Página 191: Para Configurar Los Ajustes Para Todas Las Imágenes

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes para todas Para activar el estampado de la fecha para las impresiones, presione [DISP] de manera que las imágenes se visualice 12 12 • indica que el estampado de fecha está activado. 12 12 En el modo PLAY, presione [MENU].
  • Página 192: Usando Pictbridge O Usb Direct-Print

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para imprimir una sola imagen Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT La cámara puede ser conectada En el modo REC o modo PLAY, presione directamente a una impresora que [MENU]. soporte PictBridge o USB DIRECT- PRINT, y realizar la selección e Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione impresión de imagen, usando los “USB”, y luego presione [ ].
  • Página 193 IMPRESIÓN DE IMÁGENES Conecte el adaptador de CA disponible Utilice el cable USB que viene con la cámara opcionalmente a la cámara. para conectar la cámara a la impresora. • Si para energizar la cámara está usando pila, Coloque papel para imprimir las imágenes en compruebe para asegurarse de que el nivel de la impresora.
  • Página 194: Para Imprimir Un Grupo De Imágenes

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES Sobre la pantalla de monitor, utilice [ ] y [ ] Para imprimir un grupo de imágenes para seleccionar “Imprimir”, y luego presione [SET]. Utilice el procedimiento DPOF en la página • Esto inicia la impresión y visualiza el mensaje 189, para especificar las imágenes en la “Ocupado...
  • Página 195 IMPRESIÓN DE IMÁGENES Sobre la pantalla de monitor, utilice [ ] y [ ] La cámara se desactivará automáticamente para seleccionar “Imprimir”, y luego presione cuando se complete la impresión. Después [SET]. que esto ocurra, desconecte el cable USB desde la cámara. •...
  • Página 196: Precauciones Con La Impresión

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES Precauciones con la impresión PRINT Image Matching II • Para informarse acerca de los ajustes de la calidad de Las imágenes incluyen datos de PRINT imagen y papel, vea la documentación que viene con su Image Matching (el ajuste de modo y impresora.
  • Página 197: Exif Print

    IMPRESIÓN DE IMÁGENES Exif Print Exif Print es un formato de archivo abierto y estándar soportado internacionalmente, que hace posible capturar y visualizar las imágenes digitales vibrantes con colores precisos. Con Exif 2.2, los archivos incluyen una amplia gama de información de condición de toma fotográfica, que puede ser interpretado por una...
  • Página 198: Viendo Las Imágenes En Una Computadora

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Después de usar el cable USB para establecer una Usando la cámara con una computadora conexión USB entre la cámara y su computadora, puede con Windows utilizar su computadora para ver las imágenes en una Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar memoria de archivo, y copiar imágenes al disco duro u otro los archivos desde una computadora usando Windows.
  • Página 199 6. computadora antes de instalar el controlador USB en la computadora. Si lo hace, la computadora no podrá Coloque el CD-ROM incluido (CASIO Digital reconocer la cámara. Camera Software) en la unidad de CD-ROM de •...
  • Página 200 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Haga clic en [USB driver] y luego [Instalar]. Conecte el adaptador de CA opcional al conector [DC IN] de la cámara, y luego • Esto inicia la instalación. enchúfelo a un tomacorriente de la línea •...
  • Página 201 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA • Esto ocasionará que aparezca el cuadro de diálogo Active la cámara. “Asistente para agregar nuevo hardware...” en el • No hay diferencia si la cámara se encuentra en el momento en que la computadora detecte modo REC o modo PLAY.
  • Página 202 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Windows 98, 2000 y Me En su computadora, haga doble clic en “Mi PC”. 1. En la memoria de archivos (disco extraíble) de la cámara, haga clic con el botón derecho del ratón en •...
  • Página 203: Precauciones Con La Conexión Usb

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Precauciones con la conexión USB • No utilice su computadora para editar, borrar, • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de cambiar de lugar o cambiar el nombre de las su computadora durante mucho tiempo.
  • Página 204: Usando La Cámara Con Una Computadora Macintosh

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Usando la cámara con una computadora Macintosh • Una energía de pila baja puede ocasionar que la cámara se desenergice repentinamente durante una Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar comunicación de datos.
  • Página 205 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el adaptador de CA incluido al Active la cámara. conector [DC IN] de la cámara, y luego • No hay diferencia si la cámara se encuentra en el enchúfelo a un tomacorriente de la línea modo REC o modo PLAY.
  • Página 206 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA • Tenga cuidado cuando conecta el cable USB a la Para copiar todos los archivos en la memoria cámara o a su computadora. Los puertos USB y de archivos al disco duro de su Macintosh, enchufes de cables tienen formas para ser arrastre la carpeta “DCIM”...
  • Página 207: Precauciones Con La Conexión Usb

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Precauciones con la conexión USB Operaciones que puede realizar desde su computadora • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de A continuación son las operaciones que puede realizar su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo mientras existe una conexión USB entre su cámara y puede ocasionar que la imagen se fije o “queme”...
  • Página 208: Usando Una Tarjeta De Memoria Para Transferir Imágenes A Una Computadora

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD Usando una tarjeta de memoria para disponible comercialmente transferir imágenes a una computadora Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación Los procedimientos en esta sección describen cómo del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de transferir imágenes desde la cámara a su computadora memoria SD.
  • Página 209: Datos De La Memoria

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Estructura del directorio de la memoria Datos de la memoria Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son I Estructura del directorio almacenados en la memoria usando el protocolo DCF DCIM (Carpeta DCIM) (Design rule for Camera File system).
  • Página 210 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Contenidos de carpetas y archivos SCENE (Carpeta BESTSHOT) UP600001.JPE (Archivo de ajustes del usuario) • Carpeta DCIM UP600002.JPE (Archivo de ajustes del usuario) Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital * Estas carpetas son solamente creadas en la memoria incorporada.
  • Página 211: Archivos De Imágenes Soportados Por La Cámara

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA • Carpeta de álbum Archivos de imágenes soportados por la Carpeta que contiene los archivos usados por la función cámara de álbum • Archivos de imágenes grabados con esta cámara. • Archivo HTML de álbum •...
  • Página 212: Precauciones Con La Memoria Incorporada Y La Tarjeta De Memoria

    VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la tarjeta de memoria. Cuando transfiere los contenidos de la tarjeta de memoria a un disco duro, CD-R, disco MO u otro medio de almacenamiento externo, mantenga los contenidos de cada carpeta DCIM juntos en su...
  • Página 213: Usando La Cámara Con Una Computadora

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA La función de álbum de la cámara crea archivos que le • Puede usar el navegador Web mostrado a continuación permiten ver las imágenes en su computadora, en una para ver o imprimir los contenidos de un álbum.
  • Página 214 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA En el modo PLAY, presione [MENU]. ¡IMPORTANTE! • No abra la cubierta del compartimiento de pila ni Seleccione la etiqueta retire la tarjeta de memoria desde la cámara “PLAY”, seleccione mientras se está creando un álbum. Haciéndolo no “Crear álb.”...
  • Página 215: Seleccionando Una Disposición De Álbum

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Seleccionando una disposición de Configurando los ajustes detallados del álbum álbum Puede seleccionar entre 10 disposiciones de presentación En el modo PLAY, presione [MENU]. diferentes para un álbum. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione En el modo PLAY, presione [MENU]. “Crear álb.”...
  • Página 216 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Color de fondo I Uso de la imagen Este ajuste le permite seleccionar desde tres usos de Puede especificar blanco, negro o gris como el color del imágenes diferentes, como se describe a continuación. fondo del álbum usando el procedimiento indicada en la Seleccione el uso de imagen que sea el mejor adecuado parte titulada “Configurando los ajustes detallados del...
  • Página 217 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Activación/desactivación de la creación de NOTA álbum automática • Dependiendo en el número de imágenes dentro de la memoria, puede tomar bastante tiempo para que Este ajuste controla si un álbum es creado o no se complete la creación de álbum automática automáticamente siempre que se desactiva la cámara.
  • Página 218: Viendo Los Archivos De Álbum

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo los archivos de álbum Si crea el álbum después de seleccionar “Indice/Inf.” como el tipo de álbum en la parte Usando la aplicación de navegación de Web de su titulada “Configurando los ajustes de álbum computadora puede ver e imprimir los archivos de álbum.
  • Página 219 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA • Lo siguiente describe la información que aparece sobre la pantalla de información. Este ítem de la pantalla Muestra esto: de información: File Size Tamaño de archivo de imagen Resolution Resolución Quality Calidad Recording mode Modo de grabación Exposición automática Index...
  • Página 220: Almacenando Un Álbum

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Almacenando un álbum Este ítem de la pantalla Muestra esto: de información: • Para almacenar un álbum, copie la carpeta “DCIM” desde Digital zoom Ajuste del zoom digital la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria al disco World Ubicación duro de su computadora, un CD-R, un disco MO u otro...
  • Página 221: Para Borrar Un Álbum

    Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar”, y Digital Camera Software) luego presione [SET]. El CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) que viene • Esto borra el álbum y retorna a la pantalla del modo incluido con la cámara, contiene las aplicaciones que se PLAY.
  • Página 222 ∗ Loader, vea el archivo (PDF) de la documentación del Para los detalles acerca del uso de Photo Loader y usuario en el CD-ROM “CASIO Digital Camera Software” Photohands, vea los archivos (PDF) de la documentación incluido. del usuario en el CD-ROM incluido. Para mayor información, vea la parte titulada “Viendo la...
  • Página 223: Requisitos De Sistema De Computación

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema de computación Macintosh Los requisitos de sistema de computación dependen en cada una de las aplicaciones, como se describe a Photo Loader continuación. Power PC Windows Memoria Por lo menos 32 MB Por lo menos 3 MB Controlador USB* Photo Loader...
  • Página 224: Instalando El Software Desde El Cd-Rom En Windows

    Software) que viene incluido con la cámara. la versión incluida es más nueva que la que tiene, • El software en el CD-ROM (CASIO Digital Camera deberá instalar la versión más nueva. Software) que viene incluido con la cámara no soporta la operación bajo Mac OS X (10.0).
  • Página 225: Comenzando Con Las Operaciones

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Comenzando con las operaciones Viendo los contenidos del archivo “Léame” Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la Antes de instalar cualquier aplicación, siempre debe leer el aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
  • Página 226: Instalando Una Aplicación

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Instalando una aplicación Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) Haga clic en el botón “Instalar” para la aplicación que desea instalar. En el área “Manual”, haga clic en el nombre del manual que desea leer. Siga las instrucciones que aparecen sobre la pantalla de su computadora.
  • Página 227: Registro Del Usuario

    Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la Para instalar en su computadora el software del CD-ROM red Internet con su computadora. (CASIO Digital Camera Software) incluido, utilice los procedimientos de esta sección. Haga clic en el botón “Registro”.
  • Página 228: Viendo La Documentación Del Usuario (Archivos Pdf)

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Para instalar Photo Loader Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) Abra la carpeta llamada “Photo Loader”. Para realizar los procedimientos siguientes, deberá tener instalado Acrobat Reader en su Macintosh. Puede Abra la carpeta llamada “English”, y luego descargar la última versión de Adobe Acrobat Reader abra el archivo llamado “Important”.
  • Página 229 En el CD-ROM, abra la carpeta “Manual”. Abra la carpeta “Photo Loader” y luego abra la carpeta “English”. Abra “PhotoLoader_english”. I Para registrarse como un usuario Solamente se soporta el registro usando la red Internet. Para registrarse, visite el sitio Web CASIO: http://world.casio.com/qv/register/...
  • Página 230: Apéndice

    APÉNDICE APÉNDICE Filtro Desactivado / B/N / Sepia / Rojo / Verde / Referencia de menú Azul / Amarillo / Rosado / Púrpura A continuación se muestra la lista de los menús que Nitidez Duro / Normal / Suave aparecen en el modo REC y modo PLAY, y sus ajustes. Saturación Alto / Normal / Bajo •...
  • Página 231 APÉNDICE G Menú de etiqueta de memoria G Menú de etiqueta de configuración Flash Activado / Desactivado Sonidos Inicio / Medio obt. / Obturador / Operación / Enfoque Activado / Desactivado Volumen Eq. blanco Activado / Desactivado Inicio Activado (Imagen seleccionable) / Activado / Desactivado Desactivado Area AF...
  • Página 232 APÉNDICE I Modo PLAY G Menú de etiqueta de configuración Sonidos Inicio / Medio obt. / Obturador / Operación / G Menú de etiqueta PLAY Volumen Diapositivas Inicio / Imágenes / Tiempo / Intervalo / Inicio Activado (Imagen seleccionable) / Cancelar Desactivado Calendario...
  • Página 233: Referencia De Lámparas Indicadoras

    APÉNDICE Modo REC Referencia de lámparas indicadoras La cámara tiene tres lámparas indicadoras: una lámpara Lámpara de Lámpara de disparador de operación verde, una lámpara de operación roja y una operación Significado automático lámpara de disparador automático. Estas lámparas se Verde Rojo Rojo...
  • Página 234: Modo Play

    APÉNDICE Modo PLAY Lámpara de Lámpara de disparador operación Significado automático Lámpara de Verde Rojo Rojo Lámpara de disparador operación Iluminado La tarjeta de memoria está bloqueada. / Significado automático Verde Rojo Rojo La carpeta no puede crearse. / Memoria Operacional (activado, grabación llena.
  • Página 235: Unidad Cargadora Rápida

    APÉNDICE Unidad cargadora rápida La unidad cargadora rápida tiene una lámpara [CHARGE] que se ilumina o destella de acuerdo con la operación que está realizando la unidad cargadora. Lámpara [CHARGE] Lámpara [CHARGE] Lámpara [CHARGE] Significado Color Condición Rojo Iluminado Cargando. Verde Iluminado Carga completa.
  • Página 236: Guía De Solución De Problemas

    APÉNDICE Guía de solución de problemas Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se 1) La pila no está orientada correctamente. 1) Oriente correctamente la pila (página 38). activa. 2) La pila está agotada. 2) Cargue la pila (página 35). Si la pila se agota rápidamente después de ser cargada, significa que la pila ha llegado al final de su duración de servicio y necesita ser reemplazada.
  • Página 237 APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El enfoque automático no 1) El objetivo está sucio. 1) Limpie el objetivo. enfoca adecuadamente. 2) El sensor de diferencia de fase está sucio. 2) Limpie el sensor de diferencia de fase. 3) Está bloqueando el sensor de diferencia de 3) Mueva su dedo de manera que no bloquee el fase con su dedo.
  • Página 238 APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción Cargue la pila (página 35). La cámara se desactiva La pila está agotada. durante la cuenta regresiva del disparador automático. 1) Enfoque la imagen (página 78). 1) Está usando en el modo de enfoque manual y La imagen de la pantalla no ha enfocado la imagen.
  • Página 239 APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El color de la imagen Luz solar o luz de otra fuente está incidiendo Ubique la cámara de manera que la luz solar no reproducida es diferente directamente sobre el objetivo durante la incida directamente sobre el objetivo. que la imagen en la grabación.
  • Página 240 Si utiliza un cable USB para conectar la cámara a una computadora usando Windows 98 antes de instalar el controlador USB desde el CD-ROM (Software para la cámara digital CASIO) incluido, o si tiene otro tipo de controlador instalado, puede no llegar a instalar el controlador USB adecuadamente.
  • Página 241: Mensajes De La Presentación

    La pila está agotada, de manera que la imagen SYSTEM ERROR El sistema de su cámara se ha alterado. el archivo por pila grabada no puede almacenarse. (ERROR DE Comuníquese con su minorista o centro de baja. SISTEMA) servicio autorizado CASIO.
  • Página 242: Especificaciones

    APÉNDICE Especificaciones Esta tarjeta está El interruptor de bloqueo (LOCK) de la tarjeta de bloqueada. memoria SD está bloqueado. No puede almacenar imágenes o borrar imágenes en una tarjeta de Producto ......Cámara digital memoria que se encuentra bloqueada. Modelo ........ EX-P600 No hay archivos.
  • Página 243 APÉNDICE Tamaños de archivos y capacidad de memoria aproximada • Películas (320 x 240 pixeles) Tamaño de dato 300 KB/segundo máximo • Instantáneas Tiempo de película total: Tamaño de Tamaño de Memoria flash Tarjeta de Tiempo de grabación 30 segundos máximo (memoria incorporada) archivo Calidad archivo de imagen...
  • Página 244 APÉNDICE Enfoque ......Combinación de sensor de diferencia de Apertura ......F2.8, 3.2, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.6, 6.3, fase y enfoque automático por contraste 7.1, 8.0 (Modo AF (Area AF: puntual, múltiple o • Usando el zoom óptico ocasiona que libre) modo macro), modo infinito, cambie la apertura.
  • Página 245 APÉNDICE I Fuente de alimentación Tiempo de grabación de audio Instantánea con audio ..Aproximadamente 30 segundos máximo por imagen. Requisitos de alimentación ...... Pila de litio ion recargable (NP-40) x 1 Grabación de voz .... Aproximadamente 40 minutos con la Adaptador de CA (AD-C40) memoria incorporada.
  • Página 246 APÉNDICE I Pila de litio ion recargable (NP-40) *2 Condiciones de grabación continua • Temperatura: 23°C • Pantalla de monitor: Activada Voltaje nominal ....3,7 V. • Flash: Desactivado Capacitancia nominal ..1230 mAh. • Una imagen es grabada aproximadamente a cada 15 segundos. *3 Condiciones de reproducción continua Gama de temperatura •...
  • Página 247 APÉNDICE I Unidad cargadora de pila especial (BC-30L): Fuente de alimentación • Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ión recargable Tipo enchufable NP-40 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado. • Esta cámara no tiene una pila separada para el reloj. Los ajustes de fecha y Requisitos de energía ...

Tabla de contenido