REMS Curvo Manual De Instrucciones página 81

Ocultar thumbs Ver también para Curvo:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
deu Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise bei
REMS Curvo lesen und beachten!
Achtung! Beim Biegen größerer Rohre mit REMS Sinus auf sicheren
Stand achten. Bei eventuellem Bruch des Rohres läßt die Gegenkraft
schlagartig nach. Unfallgefahr!
Arbeitsbereich:
Beim fachgerechten Kaltbiegen dürfen keine Anrisse oder Falten auftreten.
Rohrqualitäten und -abmessungen, die dies nicht gewährleisten, sind zum Bie-
gen mit REMS Sinus nicht geeignet.
Harte und weiche Kupferrohre, Weichstahlrohre, Ø 10–22 mm,
Harte Kupferrohre sind nach DIN EN 1057 bis Ø 18 mm kalt biegbar, und
es sind Mindestbiegeradien einzuhalten. Biegesegmente und Gleitstücke
für größere Biegeradien sind lieferbar.
Nichtrostende Stahlrohre der Preßfitting-Systeme Ø 12–18 mm.
Verbundrohre der Preßfitting-Systeme Ø 14– 32 mm.
Kunststoffumantelte Rohre verschiedener Art und Größe.
Garantiebedingungen siehe REMS Curvo.
eng Please read and note the safety instructions of
REMS Curvo before commissioning!
Attention!Keep proper footing while bending larger pipe sizes with REMS
Sinus. During a possible break of the pipe the back pressure gives way
immediately. Risk of injury!
Capacity:
No cracks or wrinkles shall occur during professional cold bending. Pipe qua-
lities and sizes which do not guarantee this are not suited to be bent with REMS
Sinus.
Hard and soft copper pipes, soft steel pipes, Ø 10–22 mm,
According DIN EN 1057 hard copper pipes can be bent cold up to Ø 18 mm
and minimum radii have to be obeyed. Bending and back formers for lar-
ger bending radii are available.
Stainless steel pipes of pressfitting systems Ø 12–18 mm.
Composite pipes of pressfitting systems Ø 14–32 mm.
Plastic coated pipes of various types and sizes.
Guarantee conditions see REMS Curvo.
fra
Lire et respecter les prescritions de sécurité
de REMS Curvo avant la mise en service!
Attention!Pour le cintrage de tubes à grands diamètres avec REMS Sinus,
il faut veiller à un bon positionnement. En cas de rupture du tube, la force
autogoniste diminue brusquement. Danger d'accident!
Domaine d'application:
Un cintrage à froid réalisé selon les règles de l'art, ne doit présenter ni fissures,
ni plis. Les qualités et dimensions de tubes ne pouvant garantir ces critères,
ne pourront être cintrés avec la REMS Sinus.
Tubes en cuivre écroui et recuit, tubes en acier doux, Ø 10–22 mm,
3
/
7
/
".
8
8
Tubes en cuivre écroui selon DIN EN 1057, peuvent être cintrés à froid, jus-
qu'à Ø 18 mm, tout en respectant des rayons de cintrage minimaux. Des
formes de cintrage et des pièces coulissantes pour des rayons de cintrage
plus grands, sont livrables.
Tubes en acier, tubes en acier inox des systèmes Pressfitting Ø 12–18 mm.
Tubes composites des systèmes Pressfitting Ø 14–32 mm.
Tubes à enrobage plastique de sortes et dimensions diverses.
Conditions de garantie, voir REMS Curvo.
ita
Prima della messa in servicio leggere ed osservare
gli avvertimenti di sicurezza della REMS Curvo!
Attenzione! Quando si curvano tubi grandi con REMS Sinus tenersi in
posizione sicura. Nel caso di una rottura del tubo, la forza contraria di-
minuisce di colpo. Pericolo di incidenti!
Capacità:
Quando si eseguono curvature a freddo a regola d'arte non devono formarsi
incrinature o pieghe. Qualità e dimensioni di tubi che non garantiscono non
sono adatti ad essere curvati con REMS Sinus.
Tubi di rame crudi e cotti, tubi d'acciaio, Ø 10–22 mm,
I tubi di rame crudi possono essere curvati a freddo secondo la norma DIN
REMS Sinus
EN 1057 fino ad un diametro di 18 mm e devono essere rispettati i raggi
minimi di curvatura. Sono disponibili matrici e contromatrici per raggi di cur-
vatura maggiori.
Tubi d'acciaio inossidabile (INOX) dei sistemi Pressfitting Ø 12–18 mm.
Tubi composti dei sistemi Pressfitting Ø 14–32 mm.
Tubi rivestiti di plastica di tipo e di grandezza diversi.
Condizioni di garanzia, vedi REMS Curvo.
spa ¡Antes de iniciar el trabajo con la REMS Curvo leer
detenidamente las instrucciones de seguridad y manejo!
3
/
7
/
".
8
8
Atención! Curvando tubos de grandes dimensiones con REMS Sinus
procurarse una ubicación segura. Cuando se produce una probable
rotura del tubo la presión contraria se presenta de golpe. Peligro de
accidente!
Campo de trabajo:
En curvados profesionales en frío no pueden aparecer ni arrugas ni grietas.
Tamaños y calidades de tubos que no cumplen estos requisitos, no son aptos
para ser curvados con REMS Sinus.
Tubos de cobre duro y blando, tubos de acero blando, Ø 10–22 mm,
3
/
7
/
".
8
8
Tubos de cobre duro según DIN EN 1057 hasta Ø 18 mm curvables en frío,
y deben tenerse en cuenta los radios mínimos de curvado. Hormas y piezas
deslizantes para curvado de tubos de mayor diámetro están disponibles.
Tubos de acero inoxidable de los sistemas de accesorios a prensar Ø
12–18 mm.
Tubos multicapa de los sistemas de accesorios a prensar Ø 14–32 mm.
Tubos revestidos de plástico de diferentes clases y tamaños.
Condiciones de garantía ver REMS Curvo.
3
/
7
/
".
nld
Voor ingebruikname veiligheidsaanwijzingen
8
8
bij REMS Curvo lezen en in acht nemen!
Let op! Bij het buigen van grotere diameters met REMS Sinus op een vei-
lige standpositie letten. Bij eventuele breuk van de buis valt de tegen-
druk plotseling weg. Gevaar voor ongelukken!
Werkbereik:
Bij vakbekwaam koudbuigen mogen geen scheuren of ribbels ontstaan. Buis-
kwaliteiten en -afmetingen, die hiervoor niet garant staan, zijn niet geschikt om
met REMS Sinus te buigen.
Harde en zachte koperen buizen, zachte stalen buizen, Ø 10–22 mm,
Harde koperen buizen zijn volgens DIN EN 1057 tot en met Ø 18 mm koud
te buigen, en hiervoor moeten de kleinste buigradii gebruikt worden. Buig-
segmenten en glijstukken voor grotere buigradii zijn leverbaar.
Stalen buizen, roestvrijstalen buizen van persfittingsystemen Ø 12–18 mm.
Meerlagenbuizen van persfittingsystemen Ø 14–32 mm.
Kunststofbeklede buizen van verschillende soorten en diameters.
Garantievoorwaarden zie REMS Curvo.
swe Innan arbetet med REMS Sinus påbörjas, läs
igenom REMS Curvo säkerhetsanvisningar!
OBS! Se till att stå stadigt vid bockning av större rör med REMS Sinus.
Vid ev. brott på röret kan returkraften innebäraskaderisk!
Arbetsområde:
Vid yrkesmässig kallbockning får inga repor eller veck förekomma. De rör-kva-
liteter och -dimensioner som inte klarar detta är inte lämpliga för bockning med
REMS Sinus.
Hårda och mjuka kopparrör, mjuka stålrör, Ø 10–22 mm,
Hårda kopparrör är kallbockningsbara enligt DIN 1057 upp till Ø 18 mm och
minsta bockningsradie måste beaktas. Bockningsschablon och glidstycken
för större bockningsradier kan levereras.
Rostfria stålrör för klämkopplingssystem Ø 12–18 mm.
Kompositrör för klämkopplingssystem Ø 14–32 mm.
Plastisolerade rör av varierande typ och dimension.
Garantibestämmelser, se REMS Curvo.
nor Før idriftsettelse skal sikkerhetsinstruksene for
REMS Curvo leses og overholdes!
OBS! Sørg for at du står stødig ved bøying av større rør med REMS Sinus.
3
/
7
/
".
8
8
Hvis røret skulle briste forsvinner motkraften plutselig. Fare for ulykker!
3
/
7
/
".
8
8
3
/
7
/
".
8
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Curvo 50Akku-curvoSinus

Tabla de contenido