Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELETTROVALVOLA AUTOMATICA NORMALMENTE CHIUSA PER GAS AD APERTURA RAPIDA
AUTOMATIC NORMALLY CLOSED FAST OPENING SOLENOID VALVE FOR GAS
ÉLECTROVANNE AUTOMATIQUE NORMALEMENT FERMEES POUR GAZ À OUVERTURE RAPIDE
ELECTROVÁLVULA AUTOMÁTICA NORMALMENTE CERRADA PARA GAS CON APERTURA RÁPIDA
Pressione massima di esercizio
Maximum operating pressure
Pression maximum de fonctionnement
Presión máxima de funcionamiento
Attacchi filettati / Threaded connections
Raccords filetés / Conexiones roscadas
Attacchi flangiati/ Flanged connections
Raccords à brides / Conexiones embridadas
Norma di riferimento
Reference standard
Norme de référence
Patrón de referencia
In conformità a
In conformity with
Conforme a
Conforme
JV(F)-1-3-6
I T
1 - 3 - 6 bar (DN 15 - DN 20 - DN 25)
0,5 - 1 bar (DN 32 - DN 32 FL - DN 40 - DN 40 FL - DN 50 - DN 50 FL)
DN 15 - DN 20 - DN 25 - DN 32 - DN 40 - DN 50
* su richiesta
* with swivel flanges
con flange girevoli
Regolamento (UE)
2016/426
Direttiva ATEX
2014/34/UE
Direttiva PED
2014/68/UE
Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1
E N
DN 25* - DN 32 - DN 40 - DN 50
* sur demande
avec brides tournantes
on request
EN 161
Regulation (EU)
Règlement (UE)
2016/426
ATEX Directive
Directive ATEX
2014/34/EU
2014/34/UE
PED Directive
Directive PED
2014/68/EU
2014/68/UE
S
eCtion
1
1.5aJ
AT E X
II 3G - II 3D
CE-51CN4180
II 3G - II 3D
0051
0497
MADE IN ITALY
F R
E S
* bajo petición
con bridas locas
Reglamento (UE)
2016/426
2016/426
Directiva ATEX
2014/34/UE
Directiva PED
2014/68/UE
Aug 2019 - JV(F)-1-3-6
st
C
hapter

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Madas JV-1

  • Página 1 Direttiva ATEX ATEX Directive Directive ATEX Directiva ATEX Conforme a 2014/34/UE 2014/34/EU 2014/34/UE 2014/34/UE Conforme Direttiva PED PED Directive Directive PED Directiva PED 2014/68/UE 2014/68/EU 2014/68/UE 2014/68/UE Aug 2019 - JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1...
  • Página 2 Livello SIL (tabella 3) - SIL Level (table 3) - Niveau SIL (tableau 3) - Nivel de SIL (tabla 3) ........34 Diagramma - Diagram - Diagramme - Diagrama ∆p .................... 35 Codifica prodotto / Product encoding / Codification du produit / Codificación del producto ........36 JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 3: Legenda Simboli

    • Il fabbricante non è responsabile per danni causati da un utilizzo improprio dell’apparecchio. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 4: Dati Tecnici

    • Per le fasi di serraggio, è necessario munirsi di una o più chiavi dinamometriche tarate od altri utensili di bloccaggio controllati; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 5 Non lasciare, mai e per nessun motivo, gravare il peso della rampa solo sulle connessioni (filettate o flangiate) dei singoli dispositivi; • In ogni caso dopo l’installazione verificare la tenuta dell’impianto; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 6 < 2mm per il gruppo IIB. Per il gruppo III è necessario prendere idonee precauzioni atte ad evitare l’accumulo di cariche elettrostatiche (es. pulizia con panno antistatico, ecc.). JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 7: Prima Messa In Servizio

    NOTA: Le operazioni di sostituzione bobina devono essere condizioni di servizio. eseguite avendo cura di garantire il grado IP65 del prodotto. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 8: Sostituzione Della Bobina

    (dando e togliendo tensione) 2-3 volte per dispositivo e l’usura naturale. verificare la corretta segnalazione del microswitch. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 9: Dati Di Targa

    (*) * vedere paragrafo 3.2 - “Condizioni speciali per un uso sicuro” JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 10: General Information

    • The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use of the device. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 11: Technical Data

    Also calculate the space to insert the seal gasket; • With regard to tightening operations, equip yourself with one or two calibrated torque wrenches or other controlled locking tools; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 12 In the event of damage, the part (coil) must be disposed of and replaced with an identical new one; Any repair (if possible) can only be carried out by the manufacturer; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 13: Special Conditions For Safe Use

    5. JV-1 fast opening automatic 11. MVS/1 relief valve solenoid valve 12. Pressure gauge and relative button 6. Maximum pressure switch 13. Gas detector discharge in open air Power JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 14: First Start-Up

    20 minutes. In case of maintenance, wait for the coil to cool down or, if necessary, use suitable protections; NOTE: The coil replacement operations need to be carried out taking care to ensure the product’s IP65 rating. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 15: Transport, Storage And Disposal

    The warranty also excludes maintenance work, other manufacturers’s assembling units, making changes to the device and natural wear. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 16 (*) * see paragraph 3.2 - “Special conditions for safe use” JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 17: Légende Des Symboles

    à l’installateur d’adopter des systèmes adéquats de protection de l’appareil qui empêchent de dépasser la pression maximale nominale. • Le Fabricant n’est pas responsable des dommages causés par un usage impropre de l’appareil. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 18: Données Techniques

    également l’espace pour l’insertion du joint d’étanchéité ; • Pour les phases de serrage, une ou plusieurs clés dynamométriques calibrées ou autres outils de verrouillage contrôlés doivent être employés ; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 19 PAS être remplacé par un autre et, en cas de dommage, le composant (bobine) doit être mis au rebut et remplacé par un câble identique et intact. L’éventuelle réparation (si possible) peut être effectuée uniquement par le fabricant ; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 20 IIC. L’épaisseur de la peinture doit être < 2 mm pour le groupe IIB. Pour le groupe III il faut prendre les précautions appropriées en mesure d’éviter l’accumulation de charges électrostatiques (ex. nettoyage avec chiffon antistatique, etc.). JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 21: Première Mise En Service

    5.0 - ENTRETIEN Toutes les opérations d’entretien doivent être effectuées en l’absence d’atmosphère explosive. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 22: Remplacement De La Bobine

    (16) ; • À ce point, le kit est installé. Ouvrir et fermer l'électrovanne (en donnant et en enlevant la tension) 2-3 fois pour vérifier JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 23: Données De La Plaque

    (*) * voir le paragraphe 3.2 - « Conditions spéciales pour une utilisation en sécurité » JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 24: Información General

    • El fabricante no es responsable por los daños causados por un uso impropio del aparato. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 25: Datos Técnicos

    • Para las fases de apriete, es necesario procurarse una o varias llaves dinamométricas calibradas u otras herramientas de bloqueo controladas; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 26 (roscadas o embridadas) de cada uno de los dispositivos; • En cualquier caso, después del montaje compruebe la estanqueidad de la instalación; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 27: Condiciones Especiales Para Un Uso Seguro

    < 2 mm para el grupo IIB. Para el grupo III hay que tomar precauciones idóneas que eviten la acumulación de cargas electrostáticas (ej. limpieza con paño antiestático, etc.). JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 28: Ejemplo Genérico De Instalación

    Una vez terminada la operación, enrosque y apriete la tuerca de fijación en la posición original. 5.0 - MANTENIMIENTO Todas las operaciones de mantenimiento deben realizarse en ausencia de atmósfera explosiva. Si es necesario sustituir la bobina: JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 29: Sustitución De La Bobina

    (dando y quitando tensión) 2-3 veces, para mantenimiento, el montaje de aparatos de otros fabricantes, comprobar la indicación correcta del microinterruptor; la modificación del dispositivo y el desgaste natural. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 30: Datos De La Placa

    (*) * véase el apartado 3.2 - “Condiciones especiales para un uso seguro” JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 31 1 DN 15 - DN 20 - DN 25 2,5mm fig. 2 DN 32 - DN 40 - DN 50 JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 32 Le dimensioni sono indicative, non vincolanti - The dimensions are provided as a guideline, they are not binding Les dimensions sont indicatives, non contractuelles - Las dimensiones son indicativas, no vinculantes JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 33 * Pour les cycles/heure avec des temps ON/OFF différents de ceux indiqués, contacter notre service technique * Para ciclos/hora con tiempos ON/OFF diferentes de los indicados, consulte a nuestro departamento técnico JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 34 Safety Integity Level - SIL Mean Time to Dangerous Failure - MTTF [years] DESIGNED LIFETIME Designed operating cycles Time (years) (According to EN 161) from 100.000 to 200.000 depends on diameter JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 35 3) gas di città - town gas - gaz de ville gas ciudad 4) gpl - lpg - gpl - gpl dv = 0,65 dv = 1 dv = 0,47 dv = 1,67 JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 36 TOUJOURS demander la faisabilité. NOTA: Puede suceder que algunos modelos no estén disponibles en las versiones citadas, ya sean individuales o combinadas. Se aconseja consultar SIEMPRE la viabilidad. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 37 JV07 JV07 JV50 JV50 24 V/50 Hz JV07 JV07 JV50 JV50 DN 50 110 V/50-60 Hz JV07 JV07 JV50 JV50 230 V/50-60 Hz JV07 JV07 JV50 JV50 JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 38 JV250000 12 V/50 Hz JV250000 JV250000 24 Vdc JV250000 JV250000 DN 25 24 V/50 Hz JV250000 JV250000 110 V/50-60 Hz JV250000 JV250000 230 V/50-60 Hz JV250000 JV250000 JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 39 1 - 3 - 6 bar DN 15 - DN 20 - DN 25 KIT-JV030066 JV...1 0,5 - 1 bar DN 32 - DN 40 - DN 50 KIT-JVPC070066 JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
  • Página 40 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 - http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...

Este manual también es adecuado para:

Jv-3Jv-6Jvf-1Jvf-3Jvf-6

Tabla de contenido