Página 2
Livello SIL (tabella 3) - SIL Level (table 3) - Niveau SIL (tableau 3) - Nivel de SIL (tabla 3) ........34 Diagramma - Diagram - Diagramme - Diagrama ∆p .................... 35 Codifica prodotto / Product encoding / Codification du produit / Codificación del producto ........36 JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
• Il fabbricante non è responsabile per danni causati da un utilizzo improprio dell’apparecchio. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
• Per le fasi di serraggio, è necessario munirsi di una o più chiavi dinamometriche tarate od altri utensili di bloccaggio controllati; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
Página 5
Non lasciare, mai e per nessun motivo, gravare il peso della rampa solo sulle connessioni (filettate o flangiate) dei singoli dispositivi; • In ogni caso dopo l’installazione verificare la tenuta dell’impianto; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
Página 6
< 2mm per il gruppo IIB. Per il gruppo III è necessario prendere idonee precauzioni atte ad evitare l’accumulo di cariche elettrostatiche (es. pulizia con panno antistatico, ecc.). JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
NOTA: Le operazioni di sostituzione bobina devono essere condizioni di servizio. eseguite avendo cura di garantire il grado IP65 del prodotto. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
(dando e togliendo tensione) 2-3 volte per dispositivo e l’usura naturale. verificare la corretta segnalazione del microswitch. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
• The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use of the device. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
Also calculate the space to insert the seal gasket; • With regard to tightening operations, equip yourself with one or two calibrated torque wrenches or other controlled locking tools; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
Página 12
In the event of damage, the part (coil) must be disposed of and replaced with an identical new one; Any repair (if possible) can only be carried out by the manufacturer; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
5. JV-1 fast opening automatic 11. MVS/1 relief valve solenoid valve 12. Pressure gauge and relative button 6. Maximum pressure switch 13. Gas detector discharge in open air Power JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
20 minutes. In case of maintenance, wait for the coil to cool down or, if necessary, use suitable protections; NOTE: The coil replacement operations need to be carried out taking care to ensure the product’s IP65 rating. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
The warranty also excludes maintenance work, other manufacturers’s assembling units, making changes to the device and natural wear. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
Página 16
(*) * see paragraph 3.2 - “Special conditions for safe use” JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
à l’installateur d’adopter des systèmes adéquats de protection de l’appareil qui empêchent de dépasser la pression maximale nominale. • Le Fabricant n’est pas responsable des dommages causés par un usage impropre de l’appareil. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
également l’espace pour l’insertion du joint d’étanchéité ; • Pour les phases de serrage, une ou plusieurs clés dynamométriques calibrées ou autres outils de verrouillage contrôlés doivent être employés ; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
Página 19
PAS être remplacé par un autre et, en cas de dommage, le composant (bobine) doit être mis au rebut et remplacé par un câble identique et intact. L’éventuelle réparation (si possible) peut être effectuée uniquement par le fabricant ; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
Página 20
IIC. L’épaisseur de la peinture doit être < 2 mm pour le groupe IIB. Pour le groupe III il faut prendre les précautions appropriées en mesure d’éviter l’accumulation de charges électrostatiques (ex. nettoyage avec chiffon antistatique, etc.). JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
5.0 - ENTRETIEN Toutes les opérations d’entretien doivent être effectuées en l’absence d’atmosphère explosive. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
(16) ; • À ce point, le kit est installé. Ouvrir et fermer l'électrovanne (en donnant et en enlevant la tension) 2-3 fois pour vérifier JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
(*) * voir le paragraphe 3.2 - « Conditions spéciales pour une utilisation en sécurité » JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
• El fabricante no es responsable por los daños causados por un uso impropio del aparato. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
• Para las fases de apriete, es necesario procurarse una o varias llaves dinamométricas calibradas u otras herramientas de bloqueo controladas; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
Página 26
(roscadas o embridadas) de cada uno de los dispositivos; • En cualquier caso, después del montaje compruebe la estanqueidad de la instalación; JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
< 2 mm para el grupo IIB. Para el grupo III hay que tomar precauciones idóneas que eviten la acumulación de cargas electrostáticas (ej. limpieza con paño antiestático, etc.). JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
Una vez terminada la operación, enrosque y apriete la tuerca de fijación en la posición original. 5.0 - MANTENIMIENTO Todas las operaciones de mantenimiento deben realizarse en ausencia de atmósfera explosiva. Si es necesario sustituir la bobina: JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
(dando y quitando tensión) 2-3 veces, para mantenimiento, el montaje de aparatos de otros fabricantes, comprobar la indicación correcta del microinterruptor; la modificación del dispositivo y el desgaste natural. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
Página 32
Le dimensioni sono indicative, non vincolanti - The dimensions are provided as a guideline, they are not binding Les dimensions sont indicatives, non contractuelles - Las dimensiones son indicativas, no vinculantes JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
Página 33
* Pour les cycles/heure avec des temps ON/OFF différents de ceux indiqués, contacter notre service technique * Para ciclos/hora con tiempos ON/OFF diferentes de los indicados, consulte a nuestro departamento técnico JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
Página 34
Safety Integity Level - SIL Mean Time to Dangerous Failure - MTTF [years] DESIGNED LIFETIME Designed operating cycles Time (years) (According to EN 161) from 100.000 to 200.000 depends on diameter JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
Página 35
3) gas di città - town gas - gaz de ville gas ciudad 4) gpl - lpg - gpl - gpl dv = 0,65 dv = 1 dv = 0,47 dv = 1,67 JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...
Página 36
TOUJOURS demander la faisabilité. NOTA: Puede suceder que algunos modelos no estén disponibles en las versiones citadas, ya sean individuales o combinadas. Se aconseja consultar SIEMPRE la viabilidad. JV(F)-1-3-6 Madas Technical Manual - 1|1.5aJ - REV. 0 of 1 Aug 2019...