Ocultar thumbs Ver también para M16/RM N.A.:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S
C
eCtion
hapter
M16/RM N.A.
3
3.2d
ELETTROVALVOLA A RIARMO MANUALE NORM. APERTA PER GAS
NORMALLY OPEN MANUAL RESET SOLENOID VALVE FOR GAS
ELECTROVÁLVULA CON REARME MANUAL NORMALMENTE ABIERTA PARA GAS
0497
F R
MADE IN ITALY
E N
E S
I T
E S
Pressione massima di esercizio
Maximum operating pressure
0,5 - 6 bar
Presión máxima de funcionamiento
Attacchi flangiati
Flanged connections
DN 200 - DN 250 - DN 300
Conexiones embridadas
In conformità a
Direttiva PED
PED Directive
Directiva PED
In conformity with
2014/68/UE
2014/68/EU
2014/68/UE
Conforme
Oct 2018 - M16/RM N.A.
Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10
th

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Madas M16/RM N.A.

  • Página 1 DN 200 - DN 250 - DN 300 Conexiones embridadas In conformità a Direttiva PED PED Directive Directiva PED In conformity with 2014/68/UE 2014/68/EU 2014/68/UE Conforme Oct 2018 - M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10...
  • Página 2 Bobinas y conectores de recambio (tabla 2) ....................Diagramma - Pressure loss diagram - Tabla de pérdidas de carga ..............29 Codifica prodotto / Product encoding / Codificación del producto ..............30 M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 3: Legenda Simboli

    • Il fabbricante non è responsabile per danni causati da un utilizzo improprio dell’apparecchio. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 4: Dati Tecnici

    • Evitare di installare l’elettrovalvola in prossimità di superfici che potrebbero essere danneggiate dalla temperatura della bobina; • Prevedere una protezione da urti o contatti accidentali nel caso l’elettrovalvola sia accessibile a personale non qualificato. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 5 • La valvola deve essere collegata a terra tramite la tubazione o mediante altri mezzi (es. ponti a cavi). 3.3 - INSTALLAZIONE IN LUOGHI A RISCHIO DI ESPLOSIONE (DIRETTIVA 2014/34/UE) L’elettrovalvola non è idonea per l’utilizzo in luoghi a rischio di esplosione. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 6 • Terminata l’operazione, ricordarsi di rimuovere SEMPRE l’attrezzo usato per il riarmo, per evitare che un’eventuale chiusura improvvisa della valvola possa causare danni a persone o cose, nel caso in cui l’attrezzo rimanesse inserito, per dimenticanza, nella manopola (1). M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 7: Prima Messa In Servizio

    • Sostituire le guarnizioni prima di procedere al rimontaggio. • In ogni caso, prima di effettuare qualsiasi operazione di smontaggio sull’apparecchio, assicurarsi che all’interno dello stesso non ci sia gas in pressione. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 8: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Sono esclusi inoltre dalla garanzia i lavori di manutenzione, il montaggio di apparecchi di altri produttori, la modifica del dispositivo e l’usura naturale. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 9: Dati Di Targa

    • 25976 = numero progressivo commessa riferito all’anno indicato • 00001 = numero progressivo riferito alla q.tà del lotto • = Smaltimento secondo Direttiva RAEE 2012/19/UE M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 10: General Information

    • The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use of the device. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 11: Technical Data

    • Avoid installing the solenoid valve near surfaces that could be damaged by the coil’s temperature; • Provide protection against impact or accidental contacts if the solenoid valve is accessible to unqualified personnel. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 12 3.3 - INSTALLATION IN PLACES WHERE THERE IS THE RISK OF EXPLOSION (DIRECTIVE 2014/34/EU) The solenoid valve is not suitable for use in potentially explosive areas. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 13 • After completing the operation, ALWAYS remember to remove the tool used for resetting in order to avoid the valve from possibly suddenly closing, which could harm people or damage property if the tool accidentally remains inserted in the knob (1). M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 14: First Start-Up

    • Replace the gaskets before reassembling. • In any case, before carrying out any dismantling operation on the device, make sure that there is no pressurised gas inside. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 15: Transport, Storage And Disposal

    The warranty also excludes maintenance work, the assembly of devices of other manufacturers, making changes to the device and natural wear. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 16 = progressive job order number for the indicated year • 00001 = progressive number referring to the quantity of the lot • = Disposal in accordance with WEEE directive 2012/19/EU M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 17: Información General

    • El fabricante no es responsable de los daños causados por un uso impropio del aparato. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 18: Datos Técnicos

    • Evite instalar la electroválvula cerca de superficies que podrían sufrir daños debido a la temperatura de la bobina; • Coloque una protección contra golpes o contactos accidentales si la electroválvula está accesible a personal no cualificado. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 19: Instalación En Lugares Con Riesgo De Explosión (Directiva 2014/34/Ue)

    • La válvula se debe conectar a tierra, ya sea con la tubería o con otros medios (por ej. puentes de cables). 3.3 - INSTALACIÓN EN LUGARES CON RIESGO DE EXPLOSIÓN (DIRECTIVA 2014/34/UE) La electroválvula no es idónea para el uso en lugares con riesgo de explosión. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 20: Ejemplo Genérico De Instalación

    (1). M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 21: Primera Puesta En Servicio

    • En cualquier caso, antes de efectuar cualquier operación de desmontaje en el aparato, asegúrese de que en el interior del mismo no haya gas a presión. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 22: Características Técnicas Del Microinterruptor Cpi

    Además, se excluyen de la garantía los trabajos de mantenimiento, el montaje de aparatos de otros fabricantes, la modificación del dispositivo y el desgaste natural. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 23: Datos De La Placa

    = número progresivo de pedido referido al año indicado • 00001 = número progresivo referido a la cantidad del lote • = Eliminación según la Directiva RAEE 2012/19/UE M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 24 MANUAL RESET WITH SIZE 32 COMMERCIAL SPANNER (execute as indicated in 4.0) REARME MANUAL CON LLAVE COMERCIAL 32 mm (actúe como se indica en el punto 4.0) OPEN M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 25 MANUAL RESET WITH SIZE 32 COMMERCIAL SPANNER (execute as indicated in 4.0) REARME MANUAL CON LLAVE COMERCIAL 32 mm (actúe como se indica en el punto 4.0) 1.5mm 1.5mm OPEN M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 26 16. Tornillo de fijación de la tapa de protección 17. Tapa superior 18. Bulones de fijación del microinterruptor 19. Microinterruptor 20. Perno microinterruptor 21. Disco excéntrico 22. Tornillos de fijación de la tapa superior M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 27 DN 300 Le dimensioni sono indicative, non vincolanti - The dimensions are provided as a guideline, they are not binding Las dimensiones son indicativas, no vinculantes M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 28 CN-0010 = Normale / Normal / Normal CN-0045 (230 Vac, 110 Vac) = Raddrizzatore / Rectifier / Rectificador CN-0050 = (24 Vac) = Raddrizzatore / Rectifier / Rectificador M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 29 = density relative to the air dv = densidad relativa del aire 3) gas di città - town gas - gas ciudad 4) gpl - lpg - gas líquido M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 30 ALWAYS for the feasibility. NOTA: Puede suceder que algunos modelos no estén disponibles en las versiones citadas, ya sean individuales o combinadas. Se aconseja consultar SIEMPRE la viabilidad. M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 31 12 V/50 Hz EX15 EX150000 24 Vdc EX15 EX150000 DN 300 24 V/50 Hz EX15 EX150000 110 V/50-60 Hz EX15 EX150000 230 V/50-60 Hz EX15 EX150000 M16/RM N.A. Madas Technical Manual - 3|3.2d - REV. 0 of 10 Oct 2018...
  • Página 32 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 - http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...

Tabla de contenido