Siemens Orion RIC Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Orion RIC:

Publicidad

Enlaces rápidos

Orion RIC
Manual del operador
www.bestsound-technology.com
Life sounds brilliant.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens Orion RIC

  • Página 1 Orion RIC Manual del operador www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenidos Bienvenido Los audífonos La importancia de conocer el audífono Componentes y nombres Controles Configuración Tamaño de la pila y auriculares Indicaciones para el Servicio Técnico Pilas Sustitución de las pilas no recargables Uso diario Conexión y desconexión Inserción Desmontaje Regulación del volumen Cambio del programa de audición Más ajustes (opcional) Uso de dos audífonos (opcional) Al teléfono Programa de teléfono Bucles de inducción de audio Programa de bobina telefónica y telemando Contenidos...
  • Página 3 Mantenimiento y cuidado Limpieza Secado Almacenamiento Intercambio de auriculares Solución de problemas Información importante Uso previsto Explicación de los símbolos Condiciones de transporte y almacenamiento Información sobre la eliminación Información de conformidad Información importante de seguridad Seguridad personal Seguridad del producto Ruido de acúfenos Información específica por país Contenidos...
  • Página 4: Bienvenido

    Bienvenido Ha elegido uno de nuestros audífonos, un socio fiable para que le acompañe en su vida cotidiana. Como todas las cosas nuevas, tardará un poco en familiarizarse con él. Este documento, junto con el soporte de su especialista en audición, le será de ayuda. Pronto empezará a apreciar las ventajas y la gran calidad de vida que ofrecen los audífonos. ATENCIÓN Lea este manual del operador por completo y a fondo, y siga la información de seguridad incluida en este documento para evitar daños o lesiones. Para aprovechar al máximo su audífono, llévelo todos los días y durante todo el día. Se recomienda realizar prácticas auditivas específicas, sobre todo tras largos períodos de vivir con pérdidas auditivas, ya sea con un especialista en audición o en casa.
  • Página 5: Los Audífonos

    Los audífonos La importancia de conocer el audífono Se recomienda familiarizarse con el nuevo audífono. Con el instrumento en la mano, intente utilizar los controles y recordar su ubicación en el instrumento. Esto facilita la localización de los controles para pulsarlos al llevar el audífono puesto. INDICACIÓN No tire de la conexión del receptor ya que podría dañar los audífonos. Si tiene problemas para pulsar los controles del audífono cuando lo lleva puesto, puede solicitar al especialista en audición la opción del telemando.
  • Página 6: Componentes Y Nombres

    Componentes y nombres ➊ ➏ Auricular Compartimento de la pila ➋ ➐ Receptor Indicador lateral (rojo = oído derecho, ➌ Cable receptor azul = oído izquierdo) ➍ Orificios del micrófono ➑ Conexión del receptor ➎ Conmutador Los audífonos...
  • Página 7: Controles

    Controles Con los controles podrá, por ejemplo, ajustar el volumen o cambiar de programa de audición. Los audífonos poseen un pulsador o un conmutador, o bien no tienen controles. Su especialista en audición ha asignado las funciones deseadas a los controles. Solicite a su especialista en audición que indique los controles y su función en las páginas siguientes. Control Izquierda Derecha Pulsador Conmutador Ningún control También puede utilizar un telemando. Los audífonos...
  • Página 8 Pulsador Función Izquierda Derecha Cambio de programa Subir volumen Bajar volumen En espera/Conectar pulsar brevemente, pulsar 2 segundos Los audífonos...
  • Página 9 Conmutador Función Izquierda Derecha Programa arriba o abajo Volumen arriba o abajo Nivel de ruido de acúfenos arriba o abajo Balance de sonido En espera/Conectar pulsar brevemente, pulsar 2 segundos, pulsar 5 segundos Los audífonos...
  • Página 10: Configuración

    Configuración Solicite a su especialista en audición que indique su configuración personal en las páginas siguientes. Programas de audición Obtenga más información en la sección "Cambio del programa de audición". Funciones El retardo de la conexión activa la inserción de audífonos sin silbidos. Obtenga más información en la sección "Conexión y desconexión". e2e wireless activa el control simultáneo de ambos audífonos. Obtenga más información en la sección "Uso de dos audífonos". Accesorios Telemando Los audífonos...
  • Página 11: Tamaño De La Pila Y Auriculares

    Tamaño de la pila y auriculares Pilas No recargables (tamaño 312) Auriculares intercambiables Tamaño Click Dome único (abierto o cerrado) Click Dome semiabierto Click Dome doble Carcasa personalizada Click Mold Los audífonos...
  • Página 12: Indicaciones Para El Servicio Técnico

    Indicaciones para el Servicio Técnico Números de serie Izquierda: Derecha: Fechas de servicio Su especialista en audición Fecha de compra: Los audífonos...
  • Página 13: Pilas

    Pilas Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve más débil o se oye una señal de alerta. El tiempo necesario para sustituir la pila dependerá del tipo de pila. Sustitución de las pilas no recargables Extraiga las pilas vacías inmediatamente y deséchelas de acuerdo con las disposiciones locales. Recuerde llevar las pilas de repuesto consigo en todo momento. Extracción: Abra el compartimento de la pila. La pila sale cuando el compartimento está...
  • Página 14 Inserción: Extraiga la película protectora de la nueva pila. Inserte la pila con el símbolo "+" hacia arriba (consulte la imagen). Cierre con cuidado el compartimento de la pila. Si ofrece resistencia, la pila no se ha insertado correctamente. No intente cerrar el compartimento de la pila haciendo fuerza. Puede provocar daños. Pilas...
  • Página 15: Uso Diario

    Uso diario Conexión y desconexión Dispone de varias opciones para conectar y desconectar los audífonos. Con el compartimento de la pila: Conexión: Cierre el compartimento de la pila. Se restablecen el volumen y el programa de audición predeterminados. Desconexión: Abra el compartimento de la pila. Con el pulsador o el conmutador: Conexión o desconexión: Accione el pulsador o el conmutador. Consulte su configuración personal en la sección "Controles". Una vez conectado, se restablecen el volumen y el programa de audición utilizados anteriormente. Con el telemando: Siga las instrucciones en el manual del operador del telemando.
  • Página 16 Al llevar los audífonos puestos, una señal ■ opcional puede indicar cuándo el audífono se conecta o se desconecta. Extraiga las pilas si los audífonos no se van a ■ utilizar durante varios días. Cuando se activa el retardo de la conexión, el audífono se conecta tras un retardo de varios segundos. Durante ese tiempo, podrá ponerse los audífonos sin experimentar silbidos desagradables. El especialista en audífonos puede activar el "retardo de la conexión". Uso diario...
  • Página 17: Inserción

    Inserción Los audífonos se han ajustado para el oído derecho e izquierdo. Las marcas de color indican el lado: Marca roja = Oído derecho ■ Marca azul = Oído izquierdo ■ Para insertar el audífono: Sujete el cable receptor en la curva. Introduzca con cuidado el auricular en el canal auditivo.
  • Página 18 Inserte el audífono derecho con la mano ■ derecha y el audífono izquierdo con la mano izquierda. Si tiene problemas para insertar el auricular, ■ utilice la otra mano para tirar suavemente del lóbulo de la oreja hacia abajo. Esto abre el canal auditivo y facilita la inserción del auricular. El bloqueo de concha opcional ayuda a retener de forma segura el auricular en el oído. Para colocar el bloqueo de concha: Doble el bloqueo de concha y colóquelo con cuidado en la cavidad...
  • Página 19: Desmontaje

    Desmontaje Levante el audífono y deslícelo por la parte superior de la oreja. Si su audífono está equipado con una carcasa personalizada o un Click Mold, extráigalos tirando de la pequeña cuerda de extracción hacia la parte de atrás de la cabeza. Para todos los demás auriculares: Sujete el receptor del canal auditivo con dos dedos y tire de él con cuidado.
  • Página 20: Regulación Del Volumen

    Regulación del volumen Los audífonos ajustan automáticamente el volumen a la situación auditiva. Si prefiere el ajuste manual del volumen, accione el pulsador o el conmutador, o bien utilice un telemando. Consulte su configuración personal en la sección "Controles". Una señal opcional puede indicar el cambio de volumen. Cambio del programa de audición Los programas de audición cambian las características del sonido que pasa por el audífono. Ayudan a seleccionar la configuración óptima para cada situación auditiva. Una señal opcional puede indicar el cambio del programa de audición.
  • Página 21: Más Ajustes (Opcional)

    Más ajustes (opcional) Los controles de los audífonos también se pueden utilizar para cambiar, por ejemplo, el balance de sonido o el nivel de ruido de acúfenos. El balance de sonido permite ajustar los graves y agudos según las preferencias del usuario. Consulte su configuración personal en la sección "Controles". Uso de dos audífonos (opcional) Muy raramente se producen pérdidas auditivas en solo un oído. Por eso, el uso de dos instrumentos garantiza que mejore la audición en todas las situaciones, para que pueda interactuar mejor en su vida diaria.
  • Página 22: Al Teléfono

    Al teléfono Cuando esté al teléfono, sostenga el receptor del teléfono un poco por encima de la oreja. El audífono y el receptor del teléfono deben estar alineados. Gire el receptor ligeramente hacia fuera, de modo que la oreja no quede totalmente cubierta. Programa de teléfono Al utilizar el teléfono puede ser necesario un volumen determinado. Pregunte a su especialista en audición para configurar un programa de teléfono.
  • Página 23: Bucles De Inducción De Audio

    Bucles de inducción de audio Muchos teléfonos y lugares públicos como los teatros ofrecen la señal de audio (música y voz) a través de un bucle de inducción de audio. Con este sistema, los audífonos pueden recibir directamente la señal deseada, sin ruido ambiental molesto. Normalmente los sistemas de bucle de inducción de audio se reconocen por ciertas señales. Pregunte a su especialista en audición para configurar un programa de bobina telefónica. Cambie al programa de bobina telefónica cuando se encuentre en un lugar donde haya bucles de inducción de audio. Cuando el programa de bobina telefónica está configurado para su audífono, aparece enumerado en la sección "Ajustes".
  • Página 24: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado Los audífonos son tan robustos que funcionan con fiabilidad durante años. Sin embargo, es importante cuidar los instrumentos y seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en hábitos. Limpieza Por motivos de higiene y para mantener la funcionalidad, limpie los audífonos a diario. INDICACIÓN No sumerja los audífonos en agua. Limpie los audífonos con un paño suave y seco. Si utiliza un Click Dome, límpielo apretando la punta del domo. Pregunte a su especialista en audición sobre los productos de limpieza recomendados y los kits de mantenimiento, y pídale información sobre cómo...
  • Página 25: Secado

    Secado Seque el audífono durante la noche. Pregunte a su especialista en audición sobre los productos de secado recomendados. Almacenamiento Durante períodos más largos de no utilización, guarde los audífonos con el compartimento de las pilas abierto (y las pilas quitadas) en un sistema de secado para evitar que penetre la humedad. Intercambio de auriculares Se recomienda intercambiar los auriculares de vez en cuando.
  • Página 26 Sustitución de los Click Dome Si tiene dificultades para extraer el Click Dome, utilice el embalaje de los Click Dome o la herramienta de extracción. La herramienta de extracción está disponible como accesorio. Para sustituir los Click Dome: Siga las instrucciones del embalaje de los Click Dome o las instrucciones que se entregan con la herramienta de extracción. Ponga especial cuidado en que el nuevo Click Dome quede bien colocado (deberá oír un clic). Sustitución de Click Mold o carcasas personalizadas Pregunte a su especialista en audición.
  • Página 27: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible solución El sonido es débil. Aumente el volumen. Sustituya la pila vacía. Limpie o intercambie el auricular. El audífono emite Vuelva a colocar el auricular hasta silbidos. que quede bien asentado. Disminuya el volumen. Limpie o intercambie el auricular. El sonido se Disminuya el volumen.
  • Página 28: Información Importante

    Información importante Uso previsto Los audífonos están destinados a mejorar la audición de las personas con problemas de audición. El diagnóstico y la prescripción de los audífonos deben realizarlos especialistas en audición, p. ej., expertos en acústica, audiólogos u otorrinolaringólogos. Use los audífonos y los accesorios solo del modo descrito en este Manual del operador. Explicación de los símbolos Indica una situación que podría provocar lesiones leves, moderadas o graves. Indica posibles daños materiales. Consejos y sugerencias para manejar mejor el dispositivo. Información importante...
  • Página 29: Condiciones De Transporte Y Almacenamiento

    Condiciones de transporte y almacenamiento Durante largos períodos de transporte y almacenamiento, tenga en cuenta las condiciones siguientes: Almacenamiento Transporte Temperatura de 10 a 40 °C de –20 a 60 °C Humedad relativa del 10 al 80 % del 5 al 90 % Presión atmosférica 700 a 1.050 hPa 200 a 1.200 hPa Para otras piezas, como las pilas, pueden aplicarse otras condiciones. Información sobre la eliminación En la Unión Europea, el equipo marcado está cubierto por la "Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos". Enmendada por la "Directiva 2003/108/CE" (RAEE). INDICACIÓN Recicle los audífonos, accesorios y embalajes según la normativa del país. Información importante...
  • Página 30: Información De Conformidad

    INDICACIÓN Para evitar la contaminación medioambiental, no tire las pilas en la basura doméstica. Recicle o elimine las pilas según las disposiciones legales del país o devuélvalas al especialista en audición. Información de conformidad Con la marca CE, Sivantos confirma que sus audífonos cumplen la Directiva Europea 93/42/EEC sobre productos sanitarios. En los productos con e2e wireless 2.0, Sivantos certifica adicionalmente la conformidad con la Directiva Europea 99/5/CE (RTTE) sobre equipos terminales de radio y telecomunicaciones. Información importante...
  • Página 31: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Seguridad personal ATENCIÓN Peligro de lesiones. Use siempre el cable receptor con un auricular. Asegúrese de que el auricular esté completamente acoplado. ADVERTENCIA Riesgo de afectar a los equipos electrónicos. Si se encuentra en zonas donde el uso de dispositivos electrónicos o inalámbricos está restringido, compruebe si debe apagar el audífono. ADVERTENCIA Riesgo de disminución de la audición residual del usuario. Utilice únicamente audífonos adaptados de forma específica a sus necesidades.
  • Página 32 ADVERTENCIA Peligro de explosión. No use los audífonos en atmósferas explosivas (p. ej. en minas). ADVERTENCIA Peligro de asfixia. Los audífonos contienen piezas pequeñas que se pueden tragar. Mantenga los audífonos, pilas y accesorios fuera del alcance de los niños y personas con deficiencias mentales. En caso de ingestión de alguna pieza, consulte con un médico o acuda a un hospital inmediatamente. Ofrecemos audífonos especiales adaptados a los bebés y a los niños pequeños.
  • Página 33: Seguridad Del Producto

    Seguridad del producto INDICACIÓN Si las baterías tienen fugas, se pueden dañar los audífonos. Si no va a utilizar los audífonos durante mucho tiempo, retire las baterías. Para conservar la batería, desconecte los audífonos cuando no los use. INDICACIÓN Proteja los audífonos del calor extremo. No los exponga a la luz directa del sol. INDICACIÓN No seque los audífonos en un horno microondas.
  • Página 34 INDICACIÓN Distintos tipos de radiaciones intensas, p. ej. las que se aplican durante los exámenes de rayos X o MRI de la cabeza, pueden dañar los audífonos. No lleve los audífonos durante estos o similares procedimientos. Las radiaciones más débiles, p. ej. las que emiten los equipos de radio o de seguridad del aeropuerto, no dañan los audífonos. Solo para dos instrumentos o para el uso de un telemando: En algunos países existen restricciones al uso de equipos inalámbricos. Para más información, consulte a las autorida- des locales.
  • Página 35: Ruido De Acúfenos

    Ruido de acúfenos El audífono puede disponer de función de ruido de acúfenos. La función de ruido de acúfenos únicamente debe utilizarse tras consultar con el especialista en audición y por recomendación de éste. ADVERTENCIA Peligro de agravamiento de la disfunción auditiva del usuario. El uso de generadores de sonido terapéuticos para acúfenos lleva asociados determinados riesgos potenciales. Deje de utilizarlos y solicite atención médica si experimenta alguno de los síntomas siguientes: Irritación crónica de la piel en el lugar de colocación del dispositivo, o bien cerca o alrededor de él Efectos secundarios inusuales (p. ej., mareos, náuseas, dolores de cabeza, palpitaciones) Percepción de una función auditiva reducida (p. ej., sonidos menos altos, audición de la voz menos clara) Información importante de seguridad...
  • Página 36 ADVERTENCIA Peligro de agravamiento de la disfunción auditiva del usuario. La función de ruido de acúfenos se puede establecer en un volumen que podría causar daños permanentes en la capacidad auditiva, si se utiliza de forma prolongada. Nunca debe utilizarse la función de ruido de acúfenos a un volumen que resulte incómodo. Información importante de seguridad...
  • Página 37 Para especialistas en audición: La población objetivo son, principalmente, adultos mayores de 21 años. El paciente puede tener cierto control del volumen de la señal y debe comentar este ajuste, así como su nivel de comodidad y el sonido de la señal, con el especialista en audición. ADVERTENCIA Peligro de agravamiento de la disfunción auditiva del usuario. La función de ruido de acúfenos se puede establecer en un volumen que podría causar daños permanentes en la capacidad auditiva, si se utiliza de forma prolongada. En caso de que el audífono tenga establecida la función de ruido de acúfenos a este volumen, indique al usuario el máximo de tiempo diario que puede utilizar dicha función.
  • Página 38 ADVERTENCIA Peligro de agravamiento de la disfunción auditiva del usuario. Si un usuario desea comenzar a utilizar la función de ruido de acúfenos, el especialista en audición debe recomendarle que consulte previamente con un médico (de preferencia, un otorrinolaringólogo), en caso de que determine, a través de preguntas, observación, chequeo u otros medios disponibles, que el nuevo usuario presenta alguna de las siguientes características: Deformidad congénita o traumática visible de la oreja Historial de secreción constante del oído en los últimos 90 días Historial de pérdida auditiva repentina o de progresión muy rápida en los últimos 90 días Mareo agudo o crónico Pérdida auditiva unilateral repentina o reciente en los últimos 90 días Información importante de seguridad...
  • Página 39: Información Específica Por País

    Información específica por país Información específica por país...
  • Página 40 Trademark License of Siemens AG. Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Document No. A91SAT-02148-99T02-7800 ES Order/Item No. 108 232 37 | Master Rev02, 08.2013 · ANR Printed in Germany | © Siemens AG, 09.2013 www.bestsound-technology.com...

Tabla de contenido