Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Pure
primax
®
User Guide
Hearing
Systems

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens signia Pure primax

  • Página 1 Pure primax ® User Guide Hearing Systems...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Content Welcome    Maintenance and care    Hearing instruments  Your hearing instruments    Ear pieces  Instrument type  Professional maintenance  Getting to know your hearing instruments   Components and names  Further information    Controls  Wireless functionality  Settings  Accessories  Symbols used in this document  Batteries    Troubleshooting  Battery size and handling tips  Service and warranty ...
  • Página 3: Welcome

    Welcome Your hearing instruments Thank you for choosing our hearing instruments to This user guide describes optional features that accompany you through everyday life. Like anything new, your hearing instruments may or may not have. it may take you a little time to become familiar with them. Ask your Hearing Care Professional to indicate the features that are valid for your hearing instruments.
  • Página 4: Components And Names

    Components and names You can use standard or custom-made ear pieces. Standard ear pieces Size Click Dome™ single (open or closed) Click Dome semi-open Click Dome double ➊ ➏ Ear piece Charging contacts (optional) You can easily exchange the standard ear pieces. ➋ Receiver Read more in section "Maintenance and care".
  • Página 5: Controls

    Controls Push button function With the controls you can, for example, adjust the volume Press briefly: or switch hearing programs. Your hearing instruments Program change either have a push button or a rocker switch – or no Volume up control at all. Volume down Your Hearing Care Professional has programmed your desired functions to the controls.
  • Página 6: Settings

    Features Rocker switch function Power-on delay enables whistle-free insertion Press briefly: of hearing instruments. Program up/down Read more in section "Turning on and off". Volume up/down AutoPhone automatically switches to the ® Tinnitus therapy signal level up/down telephone program when the telephone receiver Sound balance approaches the ear.
  • Página 7: Batteries

    Batteries Replacing batteries Removing the battery: When the battery is low the sound becomes weaker Open the battery compartment. or you will hear an alert signal. The battery type will determine how long you have to replace or recharge the battery. Battery size and handling tips Ask your Hearing Care Professional for recommended Use the magnet stick to pull out...
  • Página 8: Recharging Rechargeable Batteries

    Daily use Recharging rechargeable batteries Charge rechargeable batteries before first use. To charge the batteries, follow the instructions in the Turning on and off charger’s user guide. You have the following options to turn your hearing After many recharging cycles, the battery lifetime may instruments on or off. reduce.
  • Página 9: Inserting And Removing The Hearing Instruments

    Inserting and removing the hearing instruments Via remote control: Follow the instructions in the remote control's user Your hearing instruments have been fine-tuned guide. for your right and left ear. Colored markers indicate the side: After turning on, the previously used volume and ● hearing program remain set. red marker = right ear ●...
  • Página 10 Removing a hearing instrument: ● It may be helpful to insert the right hearing Lift the hearing instrument instrument with the right hand and the left and slide it over the top of hearing instrument with the left hand. ➊ your ear ●...
  • Página 11: Adjusting The Volume

    Adjusting the volume Changing the hearing program Your hearing instruments automatically adjust the volume Depending on the listening situation, your hearing to the listening situation. instruments automatically adjust their sound. If you prefer manual volume adjustment, press the Your hearing instruments may also have several push button or the rocker switch briefly, or use a hearing programs which allow you to change the sound, remote control.
  • Página 12: Special Listening Situations

    Special listening situations Setting the focus manually: If you have several hearing programs, change to hearing program 1. Setting the focus (optional) Press the rocker switch that is set for this function. If you want to focus more directly on your conversation The mid level is active by default. partner in front of you, or if you want to listen to the broader environment –...
  • Página 13: On The Phone

    On the phone Automatic program switch (AutoPhone or TwinPhone) Your hearing instrument can automatically select the When you are on the phone, hold telephone program when you bring the telephone handset the telephone receiver slightly above close to the hearing instrument. TwinPhone even transmits your ear. The hearing instrument and the call into both ears.
  • Página 14: Audio Induction Loops

    Maintenance and care Audio induction loops Some telephones and public places like theatres offer the audio signal (music and speech) via an audio induction To prevent damage it is important that you take care of loop. With this system, your hearing instruments can your hearing instruments and follow a few basic rules, directly receive the desired signal –...
  • Página 15: Ear Pieces

    Ask your Hearing Care Professional for recommended Exchanging cleaning products, special care sets, or more Exchange standard ear pieces approximately every information on how to keep your hearing instruments three months. Replace them sooner if you notice in good condition. cracks or other changes.
  • Página 16: Professional Maintenance

    Further information Professional maintenance Your Hearing Care Professional can perform a thorough professional cleaning and maintenance. Wireless functionality Custom-made ear pieces and wax filters should be Your hearing instruments are equipped with wireless exchanged as needed by a professional. functionality. This provides synchronization between Ask your Hearing Care Professional for your individual your two hearing instruments: recommendation of maintenance intervals and for...
  • Página 17: Symbols Used In This Document

    Symbols used in this document Problem and possible solutions Hearing instrument emits signal tones. Points out a situation that could lead to serious, ● Replace or recharge the drained battery moderate, or minor injuries. (depending on the battery type). Indicates possible property damage. Hearing instrument does not work. Advice and tips on how to handle your device ●...
  • Página 18: Service And Warranty

    Service and warranty Serial numbers Instrument Receiver unit Left: Right: Pure primax ® Service dates Manual del operador Warranty Date of purchase: Warranty period in months: Your Hearing Care Professional Hearing Systems...
  • Página 19 Contenidos Mantenimiento y cuidados    Bienvenido    Audífonos  Los audífonos    Auriculares  Tipo de audífono  Mantenimiento profesional  La importancia de conocer el audífono   Información adicional    Componentes y nombres  Funcionalidad inalámbrica  Controles  Accesorios  Configuración  Símbolos utilizados en este documento  Pilas    Solución de problemas  Tamaño de la pila y consejos para el manejo  Servicio y garantía ...
  • Página 20: Bienvenido

    Bienvenido Mejore su experiencia Signia los accesorios que le puedan ser útiles, acceda a Gracias por elegir nuestros audífonos para que le la información más reciente sobre salud auditiva y acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas reciba ofertas promocionales al formar parte de la nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse comunidad de salud auditiva de Signia en* con ellos.
  • Página 21: Los Audífonos

    Los audífonos Componentes y nombres En este manual del operador se describen prestaciones opcionales que sus audífonos pueden tener o no tener. Solicite al especialista en audición que le indique qué prestaciones son válidas para sus audífonos. Tipo de audífono Sus audífonos son un modelo con receptor en el canal ➊...
  • Página 22: Controles

    Controles Puede utilizar auriculares estándar o personalizados. Con los controles podrá, por ejemplo, ajustar el volumen Auriculares estándar Tamaño o cambiar de programa de audición. Los audífonos Click Dome™ único poseen un pulsador o un conmutador, o bien no tienen (abierto o cerrado) controles.
  • Página 23 Función del pulsador Función del conmutador Si se pulsa brevemente: Si se pulsa brevemente: Cambio de programa Programa arriba o abajo Subir volumen Volumen arriba o abajo Bajar volumen Subir/Bajar nivel de señal terapéutica para acúfenos Subir nivel de señal terapéutica Balance de sonido para acúfenos Bajar nivel de señal terapéutica Selección del centro de atención...
  • Página 24: Configuración

    Configuración Características El retardo de la conexión activa la inserción de Programas de audición audífonos sin silbidos. Obtenga más información en la sección "Conexión y desconexión". AutoPhone cambia automáticamente al programa ® de teléfono cuando el auricular del teléfono se acerca al oído. Obtenga más información en la sección "Al teléfono".
  • Página 25: Pilas

    Pilas Sustituir las pilas Retirar la pila: Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve Abra el compartimento de la pila. más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de pila determinará el tiempo disponible hasta tener que sustituir o recargar la pila.
  • Página 26: Carga De Las Pilas Recargables

    Uso diario Carga de las pilas recargables Cargue las pilas recargables antes del primer uso. Conexión y desconexión Para cargar las pilas, siga las instrucciones del manual del operador del cargador. Dispone de las siguientes opciones para conectar y Después de muchos ciclos de carga, se puede desconectar los audífonos.
  • Página 27: Inserción Y Extracción De Los Audífonos

    Inserción y extracción de los audífonos Con el telemando: Siga las instrucciones en el manual del operador del Los audífonos se han ajustado para el oído derecho telemando. e izquierdo. Las marcas de color indican el lado: Tras la conexión, se restablecen el volumen y el ●...
  • Página 28 Extracción de un audífono: ● Puede resultarle útil insertar el audífono Levante el audífono y derecho con la mano derecha y el audífono deslícelo por la parte superior izquierdo con la mano izquierda. ➊ de la oreja ● Si tiene problemas para insertar el auricular, Si su audífono está...
  • Página 29: Regulación Del Volumen

    Regulación del volumen Cambio del programa de audición Los audífonos ajustan automáticamente el volumen a la Según la situación de escucha, los audífonos ajustan situación auditiva. automáticamente el sonido. Si prefiere el ajuste manual del volumen, accione el Es posible que sus audífonos también tengan varios pulsador o el conmutador brevemente, o bien utilice programas de audición que permitan cambiar el sonido un telemando.
  • Página 30: Situaciones De Escucha Especiales

    Situaciones de escucha especiales Ajuste manual del centro de atención: Si tiene varios programas de audición, cambie al programa de audición 1. Ajuste del centro de atención (opcional) Pulse el conmutador que está configurado para esta Tal vez desee centrarse más directamente en el función. interlocutor que tiene en frente o tal vez escuchar un El nivel central está...
  • Página 31: Al Teléfono

    Al teléfono Cambio de programa automático  (AutoPhone o TwinPhone) Cuando esté al teléfono, sostenga El audífono puede seleccionar automáticamente el el receptor del teléfono un poco por programa de teléfono cuando acerque al audífono el encima de la oreja. El audífono y el auricular de un teléfono. TwinPhone incluso transmite receptor del teléfono deben estar la llamada a los dos oídos.
  • Página 32: Bucles De Inducción De Audio

    Mantenimiento y cuidados Bucles de inducción de audio Algunos teléfonos y lugares públicos como los teatros ofrecen la señal de audio (música y voz) a través de Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y un bucle de inducción de audio. Con este sistema, los seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en audífonos pueden recibir directamente la señal deseada, parte de su rutina diaria.
  • Página 33: Auriculares

    Pregunte a su especialista en audición sobre los Sustitución productos de limpieza recomendados y los kits de Sustituya los auriculares estándar aproximadamente mantenimiento, o pídale más información sobre cada tres meses. Sustitúyalos más pronto si observa cómo mantener los audífonos en buen estado. grietas u otros cambios.
  • Página 34: Mantenimiento Profesional

    Información adicional Mantenimiento profesional Su especialista en audición puede realizar una limpieza y un mantenimiento exhaustivos y profesionales. Funcionalidad inalámbrica La sustitución de los auriculares personalizados y los Sus audífonos están equipados con funcionalidad filtros de cera según sea necesario debe encomendarse inalámbrica.
  • Página 35: Símbolos Utilizados En Este Documento

    Símbolos utilizados en este documento Problema y posibles soluciones El audífono emite tonos de aviso. Indica una situación que podría provocar lesiones ● Reemplazar o recargar la batería descargada leves, moderadas o graves. (Dependiendo del tipo de batería). Indica posibles daños materiales. El audífono no funciona. Consejos y sugerencias para manejar mejor el ●...
  • Página 36: Servicio Y Garantía

    Servicio y garantía Números de serie Instrumento Unidad receptora Izquierda: Derecha: Fechas de servicio Garantía Fecha de compra: Período de garantía (meses): Su especialista en audición...
  • Página 37 La información que contiene este folleto está sujeta a cambios sin aviso. Copyright © 2016 Sivantos, Inc. Todos los derechos reservados. Sivantos, Inc. es una marca Licenciatario de Siemens AG. Hearing Instrument Made in Singapore. Instrumento auditivo Hecho en Singapur.

Este manual también es adecuado para:

Signia carat primax

Tabla de contenido