Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cellion
primax
User Guide
Hearing
Systems

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens Cellion primax

  • Página 1 Cellion primax ™ User Guide Hearing Systems...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Content Important safety information    Further information    Welcome    Safety information  Wireless functionality  Your hearing instruments    Accessories  Instrument type  Operating, transport and storage conditions  Getting to know your hearing instruments   Disposal information  Components and names  Symbols used in this document  Controls  Troubleshooting  Settings  Service and warranty  Daily use   ...
  • Página 3: Welcome

    Welcome Your hearing instruments Thank you for choosing our hearing instruments to This user guide describes optional features that accompany you through everyday life. Like anything new, your hearing instruments may or may not have. it may take you a little time to become familiar with them. Ask your Hearing Care Professional to indicate the features that are valid for your hearing instruments.
  • Página 4: Components And Names

    You can use standard or custom-made ear pieces. If you have problems pressing the controls of your hearing instruments while wearing them, you can Standard ear pieces Size ask your Hearing Care Professional whether a Click Dome™ single remote control or a smartphone app to control your (open or closed) instruments is available.
  • Página 5: Controls

    Controls Settings With the push button you can, for Hearing programs example, switch hearing programs. The Hearing Care Professional has programmed your desired functions to the push button. Push button function Press briefly: Read more in section "Changing the hearing program". Program change Features Volume up AutoPhone™...
  • Página 6: Daily Use

    Daily use Turning on and off You have the following options to turn your hearing instruments on or off. Charging Place your hearing instruments in the charger. Via charger: Follow the instructions in Turning on: Take the instruments out of the charger. the charger's user guide. You can also find useful The startup melody is played in your hearing tips for charging in the...
  • Página 7: Switching To Standby Mode

    Switching to standby mode Inserting and removing the hearing instruments Via remote control or smartphone app, you can switch Your hearing instruments have been fine-tuned for your your hearing instruments to standby mode. This mutes right and left ear. Colored markers the hearing instruments. When you leave standby mode, indicate the side: the previously used volume and hearing program are ●...
  • Página 8 Removing a hearing instrument: ● It may be helpful to insert the right hearing Lift the hearing instrument and instrument with the right hand and the left slide it over the top of your hearing instrument with the left hand. ➊...
  • Página 9: Adjusting The Volume

    Adjusting the volume Changing the hearing program Your hearing instruments automatically adjust the volume Depending on the listening situation, your hearing to the listening situation. instruments automatically adjust their sound. If you prefer manual volume adjustment, press the Your hearing instruments may also have several hearing push button briefly or use a remote control.
  • Página 10: Special Listening Situations

    Special listening situations Automatic program switch (AutoPhone or TwinPhone) Your hearing instrument can automatically select the telephone program when you bring the telephone handset On the phone close to the hearing instrument. TwinPhone even transmits the call into both ears. When you are finished speaking When you are on the phone, hold on the phone, move the handset away from the hearing the telephone receiver slightly above instrument and microphone mode will re-engage.
  • Página 11: Audio Induction Loops

    Maintenance and care Audio induction loops Some telephones and public places like theatres offer the audio signal (music and speech) via an audio induction To prevent damage it is important that you take care of loop. With this system, your hearing instruments can your hearing instruments and follow a few basic rules, directly receive the desired signal –...
  • Página 12: Ear Pieces

    Ear pieces Storage ● Short-term storage (up to several days): Turn off your Cleaning hearing instruments via the push button or place them Cerumen (ear wax) may accumulate on the ear pieces. in the powered charger. This may affect sound quality. Clean the ear pieces daily. The charger must be connected to the power supply.
  • Página 13: Professional Maintenance

    Professional maintenance Exchanging Exchange standard ear pieces approximately every Your Hearing Care Professional can perform a thorough three months. Replace them sooner if you notice professional cleaning and maintenance. cracks or other changes. The procedure for exchanging Custom-made ear pieces and wax filters should standard ear pieces depends on the type of ear piece.
  • Página 14: Important Safety Information

    Important safety information Replacement and repair have to be performed by a professional. Therefore: This section contains important safety information regarding the power cell. For more safety information, Do not repair or replace the power cell yourself. refer to the safety manual supplied with the hearing Do not use the hearing instruments when their instruments.
  • Página 15: Further Information

    Further information Operating, transport and storage conditions Operating conditions Discharging Charging Safety information Temperature 32 to 122º F 50 to 95º F (0 to 50 °C) (10 to 35 °C) For more safety information, refer to the safety manual supplied with the device. Relative humidity 5 to 93 % 5 to 93 % Wireless functionality During extended periods of transport and storage, please...
  • Página 16: Disposal Information

    Disposal information Problem and possible solutions To avoid environmental pollution, do not throw Sound is distorted. power cells or hearing instruments into household ● Decrease the volume. trash. ● Charge the hearing instrument. Recycle or dispose of power cells or hearing ● Clean or exchange the ear piece. instruments according to local regulations.
  • Página 17: Service And Warranty

    Service and warranty Serial numbers Instrument Receiver unit Left: Right: Cellion primax Noting the serial number Manual del operador You can find the hearing instrument’s serial number beneath the push button, next to the CS44 connection. Service dates Warranty Date of purchase: Warranty period in months: Your Hearing Care Professional...
  • Página 18 Contenidos Información importante de seguridad    Información adicional    Bienvenido    Información de seguridad  Funcionalidad inalámbrica  Los audífonos    Accesorios  Tipo de audífono  Condiciones de manejo, transporte y La importancia de conocer el audífono   almacenamiento  Componentes y nombres  Información sobre la eliminación  Controles  Símbolos utilizados en este documento  Configuración ...
  • Página 19: Bienvenido

    Bienvenido Los audífonos Gracias por elegir nuestros audífonos para que le En este manual del operador se describen acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas prestaciones opcionales que sus audífonos pueden nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse tener o no tener.
  • Página 20: Componentes Y Nombres

    Puede utilizar auriculares estándar o personalizados. Si tiene problemas para pulsar los controles de los audífonos cuando los lleva puestos, puede Auriculares estándar Tamaño preguntar al especialista en audición si hay Click Dome™ único disponible un telemando o una aplicación para (abierto o cerrado) smartphone que permita controlar los audífonos.
  • Página 21: Controles

    Controles Configuración Con el pulsador podrá, por ejemplo, Programas de audición cambiar de programa de audición. Su especialista en audición ha programado las funciones deseadas en el pulsador. Función del pulsador Pulsación corta: Obtenga más información en la sección Cambio de programa "Cambio del programa de audición". Subir volumen Bajar volumen Subir nivel de señal terapéutica para...
  • Página 22: Uso Diario

    Uso diario Características AutoPhone™ cambia automáticamente al programa de teléfono cuando el auricular del Carga teléfono se acerca al oído. Coloque los audífonos en el cargador. Obtenga más información en la sección "Al teléfono". Siga las instrucciones del manual del operador TwinPhone transmite la llamada de teléfono a del cargador.
  • Página 23: Conexión Y Desconexión

    Conexión y desconexión Cambio al modo de reposo Dispone de las siguientes opciones para conectar y Puede cambiar sus audífonos al modo de reposo desconectar los audífonos. mediante un telemando o la aplicación para smartphone. De este modo se silencian los audífonos. Cuando se sale del modo de reposo, se restablecen el volumen y el Mediante cargador: programa de audición utilizados anteriormente.
  • Página 24: Inserción Y Extracción De Los Audífonos

    Inserción y extracción de los audífonos ● Puede resultarle útil insertar el audífono derecho con la mano derecha y el audífono Los audífonos se han ajustado para el oído derecho e izquierdo con la mano izquierda. izquierdo. Las marcas de color indican el lado: ● Si tiene problemas para insertar el auricular, ●...
  • Página 25: Regulación Del Volumen

    Regulación del volumen Extracción de un audífono: Levante el audífono y deslícelo Los audífonos ajustan automáticamente el volumen a la por la parte superior de la situación auditiva. ➊ oreja Si prefiere el ajuste manual del volumen, accione el Si su audífono está equipado pulsador brevemente o bien utilice un telemando.
  • Página 26: Cambio Del Programa De Audición

    Situaciones de escucha especiales Cambio del programa de audición Según la situación de escucha, los audífonos ajustan automáticamente el sonido. Al teléfono Es posible que sus audífonos también tengan varios Cuando esté al teléfono, sostenga programas de audición que permitan cambiar el sonido el receptor del teléfono un poco por si es necesario.
  • Página 27: Bucles De Inducción De Audio

    Bucles de inducción de audio Cambio de programa automático  (AutoPhone o TwinPhone) Algunos teléfonos y lugares públicos como los teatros El audífono puede seleccionar automáticamente el ofrecen la señal de audio (música y voz) a través de programa de teléfono cuando acerque al audífono el un bucle de inducción de audio. Con este sistema, los auricular de un teléfono.
  • Página 28: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Almacenamiento ● Almacenamiento a corto plazo (hasta varios días): Apague los audífonos con el pulsador o colóquelos Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y en el cargador con tensión. seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en parte de su rutina diaria.
  • Página 29: Auriculares

    Auriculares Sustitución Sustituya los auriculares estándar aproximadamente Limpieza cada tres meses. Sustitúyalos más pronto si observa Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los grietas u otros cambios. El procedimiento para sustituir auriculares. Esto puede afectar a la calidad del sonido. los auriculares estándar depende del tipo de auricular.
  • Página 30: Mantenimiento Profesional

    Información importante de seguridad Mantenimiento profesional El especialista en audición puede realizar una limpieza y un mantenimiento exhaustivos y profesionales. En esta sección se presenta información de seguridad importante sobre la batería. Para obtener más Los auriculares personalizados y los filtros de cera deben información de seguridad, consulte el manual de sustituirse según sea necesario por un especialista en seguridad suministrado con los audífonos.
  • Página 31: Información Adicional

    Información adicional Respete las condiciones de manejo. Consulte la sección "Condiciones de manejo, transporte y almacenamiento". Extreme las precauciones para proteger los audífonos Información de seguridad del calor extremo (p. ej., fuego, horno microondas, horno de inducción y otros campos de alta inducción) y de la Para obtener más información de seguridad, consulte el luz solar.
  • Página 32: Condiciones De Manejo, Transporte Y Almacenamiento

    Condiciones de manejo, transporte y  Información sobre la eliminación almacenamiento Para evitar la contaminación medioambiental, no tire las baterías ni los audífonos en la basura doméstica. Condiciones de manejo Descarga Carga Recicle o elimine las baterías y los audífonos según la Temperatura de 32 a 122º F de 50 a 95º F normativa local.
  • Página 33: Servicio Y Garantía

    Servicio y garantía Problema y posibles soluciones El sonido se distorsiona. Números de serie Instrumento Unidad receptora ● Baje el volumen. Izquierda: ● Cargue el audífono. Derecha: ● Limpie o intercambie el auricular. El audífono emite tonos de aviso. Tomando nota del numero ● de serie. Cargue el audífono. El audífono no funciona.
  • Página 35 La información que contiene este folleto está sujeta a cambios sin aviso. Copyright © 2016 Signia GmbH. Todos los derechos reservados. Sivantos, Inc. es una marca Licenciatario de Siemens AG. Hearing Instrument Made in Singapore. Instrumento auditivo Hecho en Singapur.

Tabla de contenido