This guide, along with support from your Hearing Care hearing health, and receive promotional offers by Professional, will help you understand the advantages joining the Siemens hearing health community at and greater quality of life your hearing instruments offer. usa.bestsoundtechnology.com/join or:...
Content Welcome Maintenance and care Hearing instruments Your hearing instruments Ear pieces and tubes Instrument type Professional maintenance Getting to know your hearing instruments Components and names Further information Controls Safety information Settings Wireless functionality Accessories Batteries Troubleshooting Battery size and handling tips Service information ...
(LifeTube) and a standard ear piece (LifeTip). models. A tube delivers the sound from the hearing Orion 2 S, Sirion 2 S, Intuis 2 S instrument into the ear. The instruments are not intended for infants, small children or mentally disabled persons.
You can use standard ear pieces together with a standard Controls tube (LifeTube) or custom-made ear pieces together with With the controls you can, for example, adjust the volume an earhook and tube. or switch hearing programs. Your hearing instruments have a push button or a rocker switch or both.
Página 7
Rocker switch function Push button function Press <1 second: Press <1 second: Program up/down Program change Volume up/down Volume up Tinnitus therapy level up/down Volume down Sound mixer (audio input) Tinnitus therapy level up Press >3 seconds: Tinnitus therapy level down Standby/turn on Sound mixer (audio input) Program up/down...
Batteries Settings When the battery is low the sound becomes weaker or you will hear an alert signal. The battery type will Hearing programs determine how long you have to replace the battery. Battery size and handling tips Ask your Hearing Care Professional for recommended batteries.
Replacing batteries Inserting the battery: If the battery has a protective film, remove it Removing the battery: only when you are ready to use the battery. Open the battery compartment. Insert the battery with the "+" symbol facing up (refer to the picture). Use the magnet stick to pull out the battery.
Daily use Turning on and off When wearing the hearing instruments, an alert tone can indicate when an instrument is being turned on or off. You have the following options to turn your hearing instruments on or off. When the power-on delay is activated, the hearing instruments turn on after a delay of several seconds.
Inserting and removing the hearing instruments It may be helpful to insert the right hearing ■ Your hearing instruments have been fine-tuned for your instrument with the right hand and the left hearing instrument with the left hand. right and left ear. Colored markers indicate the side: If you have problems inserting the ear piece, ■...
Removing a hearing instrument: Adjusting the volume Lift the hearing instrument Your hearing instruments automatically adjust the volume and slide it over the top of to the listening situation. ➊ your ear If you prefer manual volume adjustment, press the Hold the tube close to push button or the rocker switch briefly, or use a the ear piece and pull the...
Special listening situations On the phone Further adjustments (optional) When you are on the phone, hold The controls of your hearing instruments can also be used the telephone receiver slightly above to change, for example, the tinnitus therapy level. your ear. The hearing instrument and telephone receiver have to be aligned.
Audio induction loops Audio input (FM system) Some telephones and public places like theatres offer the With an audio input you can connect your hearing audio signal (music and speech) via an audio induction instruments to an FM system. An FM system consists of a loop.
Maintenance and care Attaching and removing the audio shoe To prevent damage it is important that you take care of The audio shoe is integrated into a battery compartment. your hearing instruments and follow a few basic rules, To attach or remove the audio shoe, the battery which will soon become a part of your daily routine.
information on how to keep your hearing instruments Cleaning ear pieces in good condition. Clean the ear piece upon removal with Ear pieces and tubes a soft and dry tissue. Cerumen (ear wax) may accumulate on the ear pieces. This may affect sound quality. This prevents cerumen For hearing instruments with a standard tube...
Push the cleaning wire all the way through the Exchanging standard ear pieces (LifeTip) ➋ tube Pull off the used ear piece ➊ and plug on the new ear piece. ➋ Exchanging standard tubes (LifeTube) Unscrew the used tube and screw the new Wipe away any cerumen or debris that is dislodged tube on.
Further information Safety information Troubleshooting For more safety information, refer to the safety manual Problem and possible solutions supplied with the device. Sound is weak. Increase the volume. Wireless functionality ■ Replace the empty battery. ■ Your hearing instruments may be equipped with wireless Clean or exchange the tube and the ear piece.
Service information Serial numbers Left: Right: Service dates Your Hearing Care Professional Orion 2, Sirion ™ ™ y Intuis ™ Guía del usuario Date of purchase: usa.bestsoundtechnology.com Life sounds brilliant.
Bienvenido Mejore su experiencia Siemens. Gracias por seleccionar nuestros instrumentos auditivos Siemens para que le acompañen durante su vida diaria. Aprenda acerca de los dispositivos auditivos y de Como con cualquier artículo nuevo, es posible que le los accesorios que le puedan ser útiles, acceda a la tome un poco de tiempo familiarizarse con ellos.
Página 21
Contenido Bienvenido Mantenimiento y cuidado Instrumentos auditivos Sus instrumentos auditivos Auriculares y tubos Tipo de instrumento Mantenimiento profesional Conociendo sus instrumentos auditivos Componentes y sus nombres Información adicional Controles Información de seguridad Configuración Conectividad inalámbrica Accesorios Baterías Solución de problemas Tamaño de la batería y sugerencias para Información de servicio ...
Sus instrumentos auditivos son los modelos BTE estándar (LifeTip). (retroauricular). Un tubo transmite el sonido desde el Orion 2 S, Sirion 2 S, Intuis 2 S instrumento auditivo hasta el oído. Los instrumentos no están diseñados para uso en los bebés, los niños pequeños ni las personas con discapacidades mentales.
Página 23
Orion 2 M, Sirion 2 M, Intuis 2 M Orion 2 P, Sirion 2 P, Intuis 2 P ➊ ➎ ➊ ➎ Auricular (LifeTip) Aberturas del micrófono Auricular (LifeTip) Aberturas del micrófono ➋ ➏ ➋ ➏ Cuerda de sujeción Pulsador (control) Cuerda de sujeción...
Puede usar los auriculares estándar junto con un tubo Controles estándar (LifeTube) o un auricular hecho a la medida Con los controles puede, por ejemplo, ajustar el volumen junto con un gancho auricular y un tubo. o cambiar el programa de audición. Sus instrumentos auditivos pueden tener un pulsador, un control oscilante Auriculares estándar Tamaño...
Página 25
Función del interruptor oscilante Función del pulsador Presione <1 segundo: Presione <1 segundo: Programa arriba/abajo Cambio de programas Subir/bajar volumen Subir volumen Para subir/bajar el nivel de la terapia Bajar volumen de tinnitus Para subir el nivel de la terapia Mezclador de sonido (entrada de audio) de tinnitus Presione >...
Baterías Configuración Cuando la batería está baja, el sonido se debilita o se escucha una señal de alerta. El tipo de batería determina Programas auditivos el tiempo que tiene para cambiarla. Tamaño de la batería y sugerencias para su manipulación Pregunte a su profesional de cuidado auditivo acerca de las baterías recomendadas.
Reemplazo de las baterías Para insertar la batería: Si la batería tiene una película de protección, Cómo retirar la batería: retírela solo cuando esté listo para usar la Abra el compartimiento de la batería. batería. Inserte la batería con el símbolo "+" hacia arriba (consulte la imagen).
Uso diario Encendido y apagado Por medio del control remoto: Usted tiene las siguientes opciones para encender o Siga las instrucciones del control remoto que se apagar sus instrumentos auditivos. proporcionan en la guía del usuario. Después de encender el instrumento, el volumen y el programa que tenía en uso anteriormente siguen Por medio del compartimiento de la batería: configurados.
Colocación y extracción del instrumento auditivo PRECAUCIÓN Sus instrumentos auditivos están afinados para su oreja ¡Riesgo de lesiones! derecha e izquierda. Los marcadores de color Inserte el auricular con cuidado y no muy indican el lado: profundo en el canal auditivo. color rojo = oreja derecha ■...
Extracción del instrumento auditivo: Ajustar el volumen Levante el instrumento Sus instrumentos auditivos ajustan automáticamente el auditivo y deslícelo por arriba volumen de acuerdo con la situación de audición. ➊ de su oreja Si prefiere ajustar manualmente el volumen, presione Sostenga el tubo cerca del brevemente el pulsador o el interruptor oscilante o use auricular y saque el auricular...
Para cambiar el programa de audición, presione el Bloquear los controles (opcional) pulsador o el interruptor oscilante o use un control Puede bloquear los controles para evitar cualquier remoto. operación accidental. Cuando los controles estén bloqueados, tanto el pulsador y como el interruptor Consulte la sección "Controles"...
Situaciones especiales de audición Para hablar por teléfono Secuencias de inducción de audio Cuando hable por teléfono, sostenga el Algunos teléfonos y espacios públicos como los teatros ofrecen señales de audio (música y habla) por medio de receptor del teléfono ligeramente arriba de la oreja. El instrumento auditivo y una secuencia de inducción de sonido.
Notas: Programa de telecoil y control remoto El compartimiento de la batería con entrada de audio ■ AVISO está disponible como un accesorio solo para cierto tipo Para los instrumentos con conectividad inalámbrica: de instrumentos. Cuando está activo el programa de telebobina, el Como alternativa, podría usar un dispositivo de control remoto puede provocar un ruido pulsante.
Mantenimiento y cuidado Para evitar daños, es importante que cuide sus Conexión y desconexión del contacto de la audiobota instrumentos auditivos y que siga algunas reglas básicas, La audiobota está integrada al compartimientos de que pronto se convertirán en parte de su rutina diaria. la batería Para insertar o extraer la audiobota, debe cambiarse el compartimiento de la batería.
especial o pídale más información sobre cómo Limpieza de los auriculares mantener sus instrumentos auditivos en buenas Limpie los condiciones. auriculares con un paño suave y seco cuando Auriculares y tubos los extraiga. Es posible que se acumule cerumen (cera del oído) en los Esto evita que auriculares.
Empuje el alambre de limpieza hasta el fondo del Cambio de auriculares estándar (LifeTip) ➋ tubo Jale el auricular usado ➊ y coloque el auricular nuevo. ➋ Cambio de tubos estándar (LifeTube) Desenrosque el tubo usado y enrosque el Limpie cualquier resto de cerumen o suciedad que esté tubo nuevo.
Información adicional Información de seguridad Solución de problemas Para obtener más información de seguridad, consulte el Problema y posibles soluciones manual de seguridad provisto con el dispositivo. Sonido débil. Aumente el volumen. Conectividad inalámbrica ■ Reemplace la batería agotada. ■ Es posible que su instrumento auditivo esté equipado Limpie o cambie el tubo y el auricular.
Consulte con su profesional de cuidado auditivo si encuentra otros problemas. Información de servicio Números de serie Izquierdo: Derecho: Fechas de servicio Su profesional de cuidado auditivo: Fecha de compra:...