Sollevatore modello
Pont élévateur modèle
Elevador modelo
• Verifi ca della tensione di alimentazione _______________________________________________________________
Contrôle de la tension d'alimentation
Comprobación de la tensión de alimentación
• Interruttore generale ___________________________________________________________________________________
Interrupteur principal
Interruptor general
• Comando salita e discesa ______________________________________________________________________________
Commande de la course de montée et de descente
Mando subida y bajada
• Corretto senso di rotazione del motore ________________________________________________________________
Sens de rotation correct du moteur
Correcto sentido de rotación del motor
• Controllo funzionamento valvola taratura centralina e piombatura ___________________________________
Contrôle du fonctionnement des soupapes de réglage du pupitre de commande et du plombage
Control del funcionamiento de la válvula de calibrado de la central y controlar que esté perpendicular
• Controllo funzionamento elettrovalvola discesa _______________________________________________________
Contrôle du fonctionnement des électrovannes de descente
Control del funcionamiento de la válvula de bajada
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio Guide al telaio ____________________________________
Contrôle du couple de serrage des vis de fi xation des rails de guidage au bâti
Control del par de torsión de los tornillos de fi jación de las guías del armazón
• Controllo corretto scorrimento dei bracci di presa (1011K e 1021M) __________________________________
Contrôle du coulissement correct des bras de prise (1011K et 1021M)
Control del correcto deslizamiento de los brazos de agarre (1011K y 1021M)
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresti __________________________________________________
Contrôle de l'engagement et dégagement corrects des arrêts mécaniques
Control de la correcta introducción y desganche de la detención de los brazos
• Controllo livello olio centralina _________________________________________________________________________
Contrôle du niveau de l'huile dans le pupitre de commande
Control del nivel del aceite de la central
• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento ____________________________________________________
Contrôle de la lubrifi cation des glissières
Control de la lubricación de las guías de deslizamiento
• Controllo del funzionamento del cicalino antischiacciamento __________________________________________
Contrôle du fonctionnement du vibreur sonore de sécurité anti-écrasement
Control del funcionamiento del zumbador antiaplastamiento
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi __________________________________________________
Contrôle de la présence et de l'emplacement des étiquettes adhésives
Control de la presencia y colocación de los adhesivos
• Portata -Capacité - Capacidad ____________________________________________________________________________
• Avvertenze - Recommandations - Advertencias ______________________________________________________________
• Matricola - Numéro de série - Matrícula _____________________________________________________________________
Firma e timbro dell'installatore
Cachet et signature de l'installateur - Firma y sello del instalador
RAPPORTO DI INSTALLAZIONE
RAPPORT D'INSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN
DA COMPILARE A CURA DELL'INSTALLATORE
A REMPLIR PAR L'INSTALLATEUR -PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR
Operazione di controllo
Opération de contrôle - Operación de control
matr.
Numéro de série
matrícula
Data di installazione
Date d'installation - Data de installación
0492-M004-2
13