Ocultar thumbs Ver también para PR-23:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PROCESS INSTRUMENTS
Appendix to the Instructions
Manual PR-23 for K-Patents
REFRACTÓMETRO
Products Intended for use in
DE PROCESO
the Pharmaceuticals Industry
PR-23
K-Patents Pharma Refractometer PR-23-AC
and Laboratory Test Cuvette LTC
Document/Revision No. IM-GB-PR23-ACP: Rev. 1.0
Effective: December 15, 2011
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
IM-ES-PR23 Rev. 1.87
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para K-Patents PR-23

  • Página 1 PROCESS INSTRUMENTS Appendix to the Instructions Manual PR-23 for K-Patents REFRACTÓMETRO Products Intended for use in DE PROCESO the Pharmaceuticals Industry PR-23 K-Patents Pharma Refractometer PR-23-AC and Laboratory Test Cuvette LTC MANUAL DE INSTRUCCIONES IM-ES-PR23 Rev. 1.87 Español Document/Revision No. IM-GB-PR23-ACP: Rev. 1.0...
  • Página 3 La información en este manual está sujeta a cambios sin aviso previo. Cuando se cambia el manual, se publicará una copia revisada en el sitio internet http://www.kpatents.com/. Estas instrucciones constituyen una traducción del manual del usuario del refractómetro de proceso PR-23 escrito en inglés. En caso de discrepancias, el manual más reciente en inglés tiene validez.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Guía de montaje del PR-23 ........
  • Página 6 Configuración y calibración ..........Configuración de la atenuación de señal de salida .
  • Página 7 Listado de partes PR-23-RP ........106...
  • Página 8 9.8.3 Listado de partes PR-23-M ........
  • Página 9 Índice ............. 183 Formulario de verificación del sensor PR-23 ......183 Formulario de calibración de campo del PR-23 .
  • Página 11: Introducción

    El sistema básico de uno o dos sensores conectados a un Transmisor indicador (DTR) es el mismo para todos los modelo de refractómetro en línea PR-23. Sin embargo, hay modelos diferentes de sensor, cada modelo se adapta para diferentes requerimientos de proceso.
  • Página 12: Principio De Medición

    Manual de Instrucciónes PR-23 1.2 Principio de medición El sensor del refractómetro en línea K-Patents determina el índice de refracción n la solución de proceso. Mide el ángulo crítico de refracción usando un LED amarillo como fuente de luz con la misma longitud de onda (580 nm) que la línea D sodio(por ende n ).
  • Página 13: Consideraciones Generales De Seguridad

    1 Introducción La posición del borde de sombra se mide en forma digital usando un elemento CCD (Figura 1.4) y un procesador dentro del sensor lo convierte a un valor de índice de refracción n . Este valor luego se transmite junto con la temperatura de proceso por medio de un cable de interconexión al Transmisor indicador para su procesamiento, visualización y transmisión.
  • Página 14: Garantía

    K-Patents acuerda reemplazar o bien reparar sin cargo alguno, cualquier producto o parte del mismo que se devuelva al centro de reparación K-Patents autorizado más cercano dentro de los dos (2) años a partir de la fecha de entrega.
  • Página 15: Sensor Del Refractómetro En Línea

    La Figura 2.1 de abajo muestra en forma esquemática un dibujo en sección de un sen- sor de refractómetro PR-23 en línea. El prisma de medición (A) está embutido en la super icie de la punta de la sonda. El prisma (A) y todos los otros componentes ópticos están ijos sobre el módulo de la cubierta sólida (C), la cual tiene un resorte de disco...
  • Página 16: Montaje Del Sensor

    2.2.1 Selección de la ubicación para el montaje del sensor Se puede ubicar el sensor de un refractómetro K-Patents en línea tanto en el interior como en la intemperie en la mayoría de los climas. Sin embargo, cuando se ubica el sensor a la intemperie, se lo debe proteger de la exposición directa a la luz solar y a la...
  • Página 17: Guía De Montaje Del Pr-23

    2 Sensor del refractómetro en línea 2.2.2 Guía de montaje del PR-23...
  • Página 18: Lista De Control Para El Montaje Del Tubo

    2.2.4 Lista de control para el montaje en un tanque, vaso o tubo de gran ta- maño Se puede insertar un sensor de sonda PR-23-AP or PR-23-GP con una brida o grampa en tanques y vasos que no tengan raspador o bien en donde la mezcladora no toca la pared del vaso.
  • Página 19: Transmisor Indicador Dtr

    3 Transmisor indicador DTR 3 Transmisor indicador DTR 3.1 Descripción del Transmisor indicador El Transmisor indicador DTR es una computadora especializada diseñada para proce- sar datos que se reciben de uno o dos sensores. La cubierta del Transmisor indicador (Figura 3.1) consta de un panel frontal con un backlit Pantalla de Cristal Líquido (Li- quid Crystal Display - LCD) y un teclado.
  • Página 20: Conexiones Eléctricas

    El DTR no tiene un interruptor de corriente incorporado. El sistema está Importante: siempre encendido cuando está conectado a una fuente de alimentación. K-Patents recomienda montar un interruptor de corriente externo para controlar la fuente de alimentación del DTR, Figura 3.6.
  • Página 21 3 Transmisor indicador DTR Figura 3.4 Conexiones eléctricas del sensor...
  • Página 22: Conexión Del Transmisor Indicador

    Manual de Instrucciónes PR-23 3.3.3 Conexión del Transmisor indicador Todas las terminales eléctricas del Transmisor indicador están detrás del Panel fron- tal. Para poder acceder a ellas, primero abrir la cubierta de la tapa. Luego a lojar el tornillo del Panel frontal (Figura 3.5) y abrir el Panel frontal. Así se puede acceder a todas las terminales.
  • Página 23 3 Transmisor indicador DTR Figura 3.7 Placa madre del transmisor indicador para alimentación CA POWER Figura 3.8 Placa madre del transmisor indicador para alimentación 24 V CC...
  • Página 24: Terminales De Corriente

    Manual de Instrucciónes PR-23 Descripción de las terminales en la tarjeta de la interfaz H1 del PR-10700 y sobre la Placa madre del Transmisor PR-10600 (Figura 3.7). Sobre H1 A 1 2 3 Conexión para el Sensor A, cables de señal (1, 2), blindaje del cable (3).
  • Página 25 3 Transmisor indicador DTR Botón reset Figura 3.9 Ubicación del botón reset...
  • Página 26 Manual de Instrucciónes PR-23...
  • Página 27: Sistemas De Lavado Del Prisma

    4 Sistemas de lavado del prisma 4 Sistemas de lavado del prisma 4.1 Acumulación de sedimentos sobre el prisma Los depósitos que se van acumulando sobre la super icie del prisma perturban la me- dición. Se debe tener cuidado al obtener una lectura de concentración alta fuera de lo común o un desplazamiento de la concentración (CONC) hacia arriba.
  • Página 28: Sistemas De Lavado Del Prisma

    Manual de Instrucciónes PR-23 Parámetros del líquido de lavado para boquillas integrales de lavado en PR-23-AP / GP Mínimo sobre la Máximo sobre la Tiempo Restable- Intervalo presión de proceso presión de proceso de lavado cimiento Vapor (SN) 2 bar (30 psi) 4 bar (60 psi) 20–30 s 20–30 min...
  • Página 29 4 Sistemas de lavado del prisma Figura 4.1 Sistema de lavado del prisma para vapor (de calidad no sanitaria)
  • Página 30 Manual de Instrucciónes PR-23 Figura 4.2 Sistema de lavado del prisma de calidad sanitaria para vapor...
  • Página 31 4 Sistemas de lavado del prisma Figura 4.3 Cableado para un sistema de lavado a vapor del prisma...
  • Página 32 Manual de Instrucciónes PR-23 Figura 4.4 Sistema de lavado del prisma para agua a alta presión (de calidad no sanitaria)
  • Página 33 4 Sistemas de lavado del prisma Figura 4.5 Sistema de lavado del prisma de calidad sanitaria para agua a alta presión...
  • Página 34 Manual de Instrucciónes PR-23 Figura 4.6 Cableado para un sistema de lavado del prisma usando agua a presión...
  • Página 35: Boquillas Para El Lavado Del Prisma

    Tabla 4.1 Selección de la boquilla de lavado del prisma La Figura 4.9 muestra el montaje de la boquilla de lavado para el Refractómetro de sonda sanitario PR-23-AP. La Figura 4.10 muestra el montaje de la boquilla de lavado para el Refractómetro de proceso PR-23-GP.
  • Página 36 Manual de Instrucciónes PR-23 Figura 4.9 Montaje de la boquilla de lavado para el Refractómetro de sonda sanitario PR-23-AP...
  • Página 37 4 Sistemas de lavado del prisma Figura 4.10 Montaje de la boquilla de lavado para el Refractómetro de proceso PR-23-GP...
  • Página 38 Manual de Instrucciónes PR-23...
  • Página 39: Startup And Use

    5 Startup and use 5 Startup and use 5.1 Arranque 5.1.1 Control inicial 1. Controlar el cableado, Sección 3.3, “Conexiones eléctricas”. 2. Encender. La luz indicadora de corriente (Figura 3.5) se encenderá en unos po- cos segundos. 3. La pantalla principal aparecerá sobre la pantalla, Figura 5.1. Pantalla principal para dos sensores Pantalla principal para un sólo sensor, sólo concentración...
  • Página 40: Control De Calibración

    Manual de Instrucciónes PR-23 7. El valor TEMP debe mostrar la temperatura actual del proceso. 8. Se pueden controlar el valor y la con iguración correcta de las dos señales mA de salida seleccionando (Descripción) en el menú Principal y luego DESCRIPTION (Salidas) en el menú...
  • Página 41: Configuración De La Pantalla

    5 Startup and use Tecla BACK: Los comandos están ordenados en un árbol de decisión, la tecla BACK se usa para moverse un paso hacia atrás hasta la pantalla anterior. También se usa para borrar o cancelar un ingreso numérico en lugar de aceptar éste presionando la tecla ENTER.
  • Página 42: Ver Información Del Sistema

    Manual de Instrucciónes PR-23 Figura 5.3 Menú Con iguración de pantalla Figura 5.4 Selección de formato de la pantalla principal. Un intervalo automático de 60 s (5 min en veri icación) hará que el sistema Nota: retroceda desde cualquier pantalla hasta llegar a la Pantalla principal.
  • Página 43: Ver El Estado Del Sensor

    SENSOR STATUS 5.4.1 Imagen óptica Hay dos algoritmos diferentes de detección de imágenes en el PR-23. El algoritmo ori- ginal de detección de imágenes se ha complementado con un algoritmo avanzado de estabilización en la detección de imágenes (Image Detection Stabilization, IDS) que compensa cierta parte del ruido no deseado en la imagen.
  • Página 44: Imagen Óptica Con Ids

    Manual de Instrucciónes PR-23 Tubo vacío Condiciones normales Figura 5.6 Imágenes ópticas típicas sin IDS Figura 5.7 Grá ica de pendiente sin IDS 5.4.2 Imagen óptica con IDS Para el algoritmo de detección de imágenes con IDS habilitado, las imágenes se ven como en la Figura 5.8, y la pendiente como la Figura 5.9.
  • Página 45: Valores De Diagnóstico

    5 Startup and use Se debe tener en cuenta que la imagen óptica "vacía" puede tener un borde vertical izquierdo o derecho cerca del borde de la imagen. En el ejemplo, solo el borde derecho es visible. 5.4.3 Valores de diagnóstico Los valores a la izquierda del grá...
  • Página 46: Humedad Del Cabezal Del Sensor

    Manual de Instrucciónes PR-23 5.4.5 Humedad del cabezal del sensor La tarjeta del procesador del Sensor también tiene un sensor de humedad. El valor es la humedad relativa dentro del Sensor. El programa de diagnóstico es el encar- gado de monitorearla, ver Sección 8.1.7, “Mensaje...
  • Página 47: Configuración Y Calibración

    Salidas si es necesario). El PR-23 ofrece tres tipos de atenuación de señal. El parámetro de atenuación se con- igura aparte a través del menú Salidas seleccionado del menú Calibración mediante (Salidas).
  • Página 48: Límite De Razón De Cambio

    Manual de Instrucciónes PR-23 10 s 20 s Tiempo [s] Figura 6.1 Atenuación exponencial 15 s 30 s Tiempo [s] Figura 6.2 Atenuación lineal 6.1.3 Límite de razón de cambio Si la señal de proceso tiene picos altos o bajos erróneos, la limitación de la razón de cambio se puede utilizar para cortar sus efectos.
  • Página 49: Retención Externa

    6 Configuración y calibración 0.5 /s 0.2 /s 0.05 /s 90 100 110 120 Time [s] Figura 6.3 Atenuación del límite de razón de cambio 1. Usando un interruptor de retención (consulte la Sección 6.3.3) 2. Durante el lavado del prisma (consulte la Sección 6.5.2) 3.
  • Página 50: Umbral Qf

    Manual de Instrucciónes PR-23 en el prisma. Esto generalmente ocurre cuando hay grandes vacíos en el líquido del proceso. Si se puede interpretar la imagen óptica, el ajuste del tiempo de tolerancia no genera ningún efecto. Cuando la imagen óptica ya no puede interpretarse (mensajes de es-...
  • Página 51: Interacciones De La Fuente De Retención

    Figura 6.5 La atenuación se detiene durante la retención 6.2.7 Funciones de retención con DD-23 El sistema digital de control de derivación DD-23 K-Patents utiliza el valor de concen- tración que se muestra en su lógica de decisión. Debido a esto, no se debe utilizar la funcionalidad de retención externa con un DD-23, ya que esta potencialmente podría...
  • Página 52: Configuración Del Sistema Del Refractómetro

    Manual de Instrucciónes PR-23 Se debe utilizar el ajuste "hold during wash" (espera durante limpieza) con el DD-23. De lo contrario, la atenuación de señal combinada con los valores n bajos generados por el proceso de lavado pueden brindar información errónea al DD-23 luego de que inalice el lavado.
  • Página 53: Configuración De Relés

    6 Configuración y calibración − El valor (Cero) ija el valor cuando la señal es 4 mA. El valor cero por defecto 3 ZERO es 0,00, la unidad depende de la fuente y de la unidad que se ijó para el sensor en cuestión (y por ende puede ser, por ejemplo, 0 BRIX o 0 °F).
  • Página 54 Manual de Instrucciónes PR-23 1. Seleccionar (Calibración) en el menú Principal. 5 CALIBRATION 2. Seleccionar (Reles) en el menú Calibración. 3 RELAYS 3. Seleccionar el relé, o bien , que se desea con igurar. 1 RELAY 1 2 RELAY 2 4.
  • Página 55: Configuración De Interruptores De Entrada

    6 Configuración y calibración Selección de la fuente del límite: 1 SOURCE NOT DEFINED Con iguración de fábrica. Fuente No de inido 2 SOURCE CONCENTRATION Concentración medida CONC Fuente Concentración 3 SOURCE PROCESS TEMPERATURE Temperatura del proceso Fuente Temperatura de proceso 7.
  • Página 56 Manual de Instrucciónes PR-23 Figura 6.10 Llegada al menú de selección del Interruptor 1, ya seleccionado el sensor A 6. En el menú Interruptor, seleccione (Funcion) para ijar la función del 2 FUNCTION interruptor. 1 NOT DEFINED Con iguración de fábrica...
  • Página 57: Calibración De La Medición De Concentración

    TEMP en grados Ce- nígrados. Por lo tanto, las calibraciones de todos los sensores PR-23 son idénticas, lo cual permite intercambiar los sensores. Además, la calibración de cada sensor puede veri icarse usando líquidos de índice de refracción estándar, ver la Capítu- lo 13.
  • Página 58: La Curva Química

    <info@kpatents.com>. En- víe por fax el formulario de Calibración de Campo a la casa central de K-Patents o bien al representante K-Patents local. Se hará un análisis computarizado de los datos en K-Patents y luego se enviarán los parámetros óptimos de calibración a ser ingresados...
  • Página 59 6 Configuración y calibración Para obtener un reporte completo, se necesitan 10–15 puntos válidos de datos (ver abajo). Un punto de datos sólo sirve para calibración cuando el mensaje de diagnóstico dice (Operación normal). Si se emplea un lavado de prisma, no NORMAL OPERATION tomar muestras durante el lavado.
  • Página 60: Ingreso De Los Parámetros De Calibración De Campo

    Por ende la calibración usando el líquido de proceso debe siempre hacerse en línea. 6.4.4 Ingreso de los parámetros de calibración de campo Se accede a los parámetros de calibración de campo que suministra K-Patents se- leccionando (Calibración) del menú Principal, seguido primero de 5 CALIBRATION (Parametros quimico &...
  • Página 61 6 Configuración y calibración 1. lavado manual 2. pedido de lavado remoto 3. temporizador del intervalo de lavado PRECOND. LAVADO RESTABL. INTERVALO Figura 6.13 El ciclo de lavado del prisma automático Por razones de seguridad, dos sensores nunca realizan un lavado en forma si- Nota: multánea.
  • Página 62 Manual de Instrucciónes PR-23 NOTAS 1. El lavado remoto se inicia SÍ ¿Está lavando con el cierre del interruptor. el otro sensor? Si el interruptor se mantiene cerrado, se realiza un solo ciclo de lavado. 2. El lavado no se realiza si no...
  • Página 63 6 Configuración y calibración ¿Está el pre- condicionamiento activado? SÍ Precondicio- namiento 1 segundo de espera Inicio del lavado ¿Está acti- SÍ vada la detención automática del lavado? SÍ nD < 1.34? ¿Se alcanzó el tiempo de lavado? SÍ ¿Se alcanzó SÍ...
  • Página 64: Configuración De Los Parámetros De Lavado Del Prisma

    Manual de Instrucciónes PR-23 6.5.2 Configuración de los parámetros de lavado del prisma Para con igurar los parámetros de lavado del prisma para un sensor dado, primero se- leccionar el sensor, luego seleccionar (Calibración) del menú Principal, 5 CALIBRATION y luego (Limpieza prisma).
  • Página 65 6 Configuración y calibración Si no se acepta el lavado, aparecerá el mensaje de diagnóstico PRISM WASH FAILURE (Fallo limpieza del prisma) (ver Sección 8.4). Este mensaje vuelve a cero luego de un lavado exitoso. El modo (Chequeo limpieza corte autom. limp.) di- WASH CHECK AUTOMATIC WASH CUT iere del modo estándar ya que detiene el lavado cuando se acepta.
  • Página 66 Manual de Instrucciónes PR-23...
  • Página 67: Mantenimiento Regular

    Si el refractómetro tiene lavado de prisma, controlar su funcionamiento, ver Sec- ción 5.1.3. 7.1 Control del nivel de humedad del sensor El cabezal del sensor PR-23 tiene un detector interno de humedad. La lectura de hu- medad puede controlarse en la pantalla del Transmisor indicador, seleccionar 3 SENSOR del menú...
  • Página 68: Desarmado Y Armado Del Sensor

    Manual de Instrucciónes PR-23 7.3 Desarmado y armado del sensor ¡Advertencia! ¡Usar ropa de protección adecuada y tener cuidado al quitar el sen- sor! Se debe controlar siempre que el tubo está vacío antes de quitar un sensor de la línea de proceso. Nunca quitar el sensor si hay líquido de proceso dentro del tubo.
  • Página 69: Reemplazo Del Secante

    7 Mantenimiento regular (A) Placa de nombre (C) Prensaestopa (G) Secante (D) Cubierta del sensor (B) Banda terminal (F) Tarjeta tel terminador del bus (H) Cable plano Conductor del LED (E) Tarjeta del proce- sador del sensor (M) Tornillo (N) Sostén del resorte Conductor del (L) Tarjeta CCD elemento...
  • Página 70 Manual de Instrucciónes PR-23 Figura 7.2 Conector del cable plano ¡Advertencia! Nunca se deben tocar los tornillos (M) cuando el instrumento está en la línea de proceso. 6. Quitar la agarradera del disco (N), los dos resortes del disco (P), y el conductor térmico (R).
  • Página 71 7 Mantenimiento regular Figura 7.4 El prisma y la placa del prisma 12. Limpiar el prisma. ¡No dejar marcas de dedos en ninguna de las cuatro Importante: super icies ópticas planas! 13. Colocar el prisma (e) en su lugar, empujando con cuidado contra los resortes sobre la placa del prisma (f).
  • Página 72 Manual de Instrucciónes PR-23 18. Montar el módulo central (S), Figura 7.1. Note el pin de alineación (T). 19. Montar el conductor térmico (R) con los agujeros alineados con los agujeros de los tornillos. Montar los resortes de disco (P). La Figura 7.1 muestra qué lado de los resortes debe estar hacia arriba.
  • Página 73: Localización De Fallas

    8 Localización de fallas 8 Localización de fallas 8.1 Hardware Para localizar los problemas de hardware del refractómetro, es siempre importante lcoalizar las diferentes tarjetas dentro del DTR. Los LEDs de diagnóstico en las tarjetas ayudan a resolver los problemas e indican si una conexión es buena. Figura 8.1 Posiciones de las tarjetas del transmisor Figura 8.2 Placa madre PR-10600 y tarjeta interfaz H1 PR-10700 en detalle...
  • Página 74: Pantalla En Blanco

    Manual de Instrucciónes PR-23 8.1.1 Pantalla en blanco ¿Está la luz indicadora de alimentación encendida? Sí ¿Los LEDs de la Ver figura en la próxima tarjeta del proce- Problema con página para detectar sador están la alimentación. problema en la alimentación.
  • Página 75 8 Localización de fallas Consideraciones importantes de Sí +24 V seguridad Alimentación OK Siempre desenchufe antes de desconectar o reconectar cables, módulos, etc. Cuidado con las terminales de alto ¿conduc- voltaje 34 y 35 Hacerlas arreglar ciones OK? Instrucciones de medición Sí...
  • Página 76: Leds De Diagnóstico

    Manual de Instrucciónes PR-23 8.1.2 LEDs de diagnóstico La Figura 8.1 y la Figura 8.2 sirven de guía para localizar los LEDs de diagnóstico. Estado Indicación Panel frontal LED verde encendido el DTR está encendido; 8.1.1 Tarjeta del procesador PR-10500 activa.
  • Página 77: Pantalla Ilegible

    8 Localización de fallas Tarjeta del procesador del transmisor ALIMENTACIÓN G PANTALLA 24 V/3 V TECLADO 3 V DC 24 V DC Módulo de alimentación DC/DC Relé 1 Relé 2 Salidas mA Tarjeta de interfaz H1 Placa madre del transmisor Figura 8.5 Funciones de las LEDs de diagnóstico 8.1.3 Pantalla ilegible...
  • Página 78: Mensaje No Sensor (Sin Sensor)

    Manual de Instrucciónes PR-23 8.1.4 Mensaje (Sin sensor) NO SENSOR Causa: La corriente en el cable a este sensor está por debajo de 20 mA. Normalmente esto signi ica que no hay un sensor conectado al cable o que no hay cable al DTR. Si aparece este mensaje y hay un sensor conectado en forma apropiada, la causa más...
  • Página 79: Mensaje High Sensor Humidity (Alta Humedad Sensor)

    8 Localización de fallas 8.1.7 Mensaje (Alta humedad sensor) HIGH SENSOR HUMIDITY Indica que la humedad medida en la tarjeta del procesador del Sensor excede la hu- medad relativa del 60 %. La razon puede ser humedad que entra a través del sello del prisma o que la cubierta esté...
  • Página 80: Medición

    Manual de Instrucciónes PR-23 baja también puede deberse a una elevada resistencia en el loop de corriente externa, ver la Sección 3.3, “Conexiones eléctricas”. Se puede amortiguar una señal ruidosa, Sección 6.1, “Con iguración de la atenuación de señal de salida”.
  • Página 81: Mensaje Outside Light To Prism (Luz Externa Al Prisma)

    Se debe reemplazar también la junta del prisma. Nota: Una diferencia con algunas otras mediciones de temperatura de proceso no es Nota: una falla. El PR-23 mide la temperatura verdadera de la super icie del prisma. 8.2.8 Desviación de la concentración durante (Operación nor- NORMAL OPERATION mal) Para una desviación hacia arriba, se debe sospechar de una acumulación de sedimen-...
  • Página 82: Mensajes Preconditioning , Wash , Recovering

    Manual de Instrucciónes PR-23 8.3.2 Mensajes PRECONDITIONING WASH RECOVERING (precondicionamiento, limpieza, recuperando) − (Precondicionamiento): Un relé opcional de precondiciona- PRECONDITIONING miento está cerrado, ver Sección 6.5 “Con iguración del lavado del prisma”. − (Limpieza): El relé de lavado interno está cerrado, ver Sección 6.5 “Con igu- WASH ración del lavado del prisma”.
  • Página 83 8 Localización de fallas Ciertas averías hacen que la medición de mA regrese al valor de salida predeterminado de mA (consulte la Sección 6.3.1). Consulte la tabla que consta a continuación. Regresa a mA prede- terminado Mensaje Sección Conc Temp 8.1.6 SHORT-CIRCUIT (Cortocircuito)
  • Página 84 Manual de Instrucciónes PR-23...
  • Página 85: Especificaciones Del Sensor

    2 1/2" que la del refractómetro sanitario PR-03-A62-HSS. 9.2 Rango de medida del Sensor El rango estándar del índice de refracción del sensor de un refractómetro PR-23 es 1,320–1,530 (corresponde a 0–100 Brix), Figura 9.2. 1.30 1.35...
  • Página 86: Refractómetro De Proceso Sanitario Pr-23-Ac

    Manual de Instrucciónes PR-23 9.3 Refractómetro de proceso sanitario PR-23-AC El refractómetro PR-23-AC es un refractómetro de proceso sanitario 3A para medir concentraciones en una tubería. Fácil de instalar directamente en cualquier tamaño de tubo o usando una célula de lujo. El refractómetro de proceso sanitario es con- veniente para todas las aplicaciones de elaboración de alimentos y bebidas en donde...
  • Página 87: Código Del Modelo Del Montaje Del Hardware Pr-23-Ac

    9 Especificaciones del Sensor 9.3.2 Código del modelo del montaje del hardware PR-23-AC Mounting hardware (without wash nozzles) MODEL AND DESCRIPTION MODEL AFC = Elbow flowcell Sensor connection -H = Sanitary 3A clamp, 2 1/2 inch Construction material SS = AISI 316...
  • Página 88: Especificaciones Del Pr-23-Ac

    Manual de Instrucciónes PR-23 9.3.3 Especificaciones del PR-23-AC Especi icaciones generales Rango del índice de refracción: Rango completo n 1,3200–1,5300 (correspon- de a agua caliente – 100 Brix) Precisión: Índice de refracción n ± 0,0002 (corresponde típicamente a ± 0,1 % por peso) Reproductividad y estabilidad corresponden a la precisión...
  • Página 89: Listado De Partes Del Pr-23-Ac

    2.5” Sanitary clamp PR-9202 2.5” Sanitary gasket EPDM PR-9203 2.5” Sanitary gasket NBR PR-9204 2.5” Sanitary gasket PTFE (Teflon®) PR-10001 PR-23 H head (3A sanitary clamp connection) PR-10021 PR-23 E head (Varivent®connection) PR-10048 68x3 O-ring Alignment pin PR-10005 PR-23 base Item Pcs.
  • Página 90: Listado De Partes Del Módulo Core Pr-10012

    Manual de Instrucciónes PR-23 9.3.5 Listado de partes del módulo CORE PR-10012 Item Pcs. Part No. Description Screw M3x10 DIN 7380 A2 Prism support PR-9004 H62 prism set PR-9003 Prism gasket H62 prism Prism holder PR-23 Core tip Ceramic insulator PR-23 Item Pcs.
  • Página 91: Especificaciones De Montaje Del Pr-23-Ac

    9 Especificaciones del Sensor 9.3.6 Especificaciones de montaje del PR-23-AC El refractómetro K-Patents de proceso sanitario PR-23-AC está conectado al proceso mediante una grampa sanitaria de 2 1/2" 3A. El montaje recomendado es en una curva del tubo, con lujo vertical hacia arriba antes del sensor, y un tubo horizontal luego del sensor.
  • Página 92: Sección A-Aescala

    Manual de Instrucciónes PR-23 Tubo del cliente FLUJO DIMENSIONES: Figura 9.5 Montaje con férula sanitaria Diámetro del tubo 4" (100 mm) o más SECCIÓN A-A ESCALA 1 : 2 Tipo de célula de flujo AFC-HSS-H10-SI 16.0 22.6 25.6 50.8 70.3 AFC-HSS-H15-SI 35.6...
  • Página 93 9 Especificaciones del Sensor SECCIÓN A-A ESCALA 1 : 2 SECCIÓN B-B ESCALA 1 : 3 Tipo del célula de flujo 16.0 22.6 25.6 50.8 AFC-HSS-H10-SI-NC AFC-HSS-H15-SI-NC 35.6 35.6 38.6 70.3 AFC-HSS-H15-RI-NC 22.6 35.6 38.6 70.3 Figura 9.7 Célula de lujo AFC-HSS- con conexión para boquilla de lavado (-NC) H10 para diámetro de tubo 1"...
  • Página 94: Sección B-Bescala

    H20 para diámetro de tubo 2" (50 mm) y H25 para diámetro de tubo 2 1/2" (65 mm) 9.3.7 Montaje del PR-23-AC con conector I-Line El refractómetro sanitario PR-23-AC-ZC K-Patents puede montarse utilizando conec- tores Cherry Burrell I-Line de 6,35 cm (2,5 pulgadas), aprobados según Prácticas sani- tarias 3-A, conformados por férulas con cara plana de interconexión, una junta plana...
  • Página 95: Cumplimiento De Las Normas Sanitarias 3A

    ásperas. Es posible que estas super icies no permanezcan limpias en el proceso. K-Patents ofrece un paquete de mantenimiento y reparación aceptado según las Nor- mas sanitarias 3A, conforme al cual se reemplazan todas las partes húmedas, el pris- ma, las juntas y el secador.
  • Página 96: Código De Modelo Hardware Montaje Pr-23-Ap

    Manual de Instrucciónes PR-23 9.4.2 Código de modelo hardware montaje PR-23-AP MODEL AND DESCRIPTION MODEL VFMA-23-PSS = MT4 DN25/1T APV tank bottom flange for PR-23-AP VFMA-23-PSS VFBP-23-PSS = Blind flange for MT4 DEN 25/1T APV tank bottom flange VFBP-23-PSS VFME-23-VSS = Mount adaptor for PR-23-AP-62-VSS HEXNUT type...
  • Página 97: Listado Partes Pr-23-Ap

    9 Especificaciones del Sensor 9.4.4 Listado partes PR-23-AP Item Pcs. Part No. Description PR-9205 2.5” sanitary ferrule VFMA-23-PSS MT4 DN25/1T APV tank bottom flange PR-4275 4” sanitary ferrule PR-9201 2.5” sanitary clamp PR-9270 4” sanitary clamp PR-9202 2.5” sanitary gasket EPDM PR-9203 2.5”...
  • Página 98: Partes Módulo Core Pr-10022

    Manual de Instrucciónes PR-23 9.4.5 Partes módulo CORE PR-10022 Item Pcs. Part No. Description Item Pcs. Part No. Description Screw M3x20 DIN 7380 A2 Prism support Lens tube PR-23 Fiber pipe assembly PR-9004 H62 prism set Core pipe PR-9003 Prism gasket...
  • Página 99: Especificaciones De Montaje Pr-23-Ap

    El refractómetro K-Patents de sonda, tipo PR-23-AP-T se conecta al proceso con una grampa sanitaria de 2 1/2", Figura 9.11. El PR-23-A-R se conecta con una grampa sa- nitaria de 4".
  • Página 100: Brida Del Fondo Del Tanque Apv

    ásperas. Es posible que estas super icies no permanezcan limpias en el proceso. K-Patents ofrece un paquete de mantenimiento y reparación aceptado según las Nor- mas sanitarias 3A, conforme al cual se reemplazan todas las partes húmedas, el pris- ma, las juntas y el secador.
  • Página 101: Código De Modelo Del Sensor Pr-23-Gc

    9 Especificaciones del Sensor 9.5.1 Código de modelo del sensor PR-23-GC MODEL AND DESCRIPTION MODEL PR-23 = Sensor PR-23 Sensor model -GC = General purpose compact Refractive Index range limits -73 = n 1.320–1.530 (0–100 Brix) Sapphire prism -74 = n 1.260–1.470, Sapphire prism (A)
  • Página 102 Manual de Instrucciónes PR-23 Pipe flowcell model code MODEL AND DESCRIPTION MODEL PFC = Pipe flowcell Sensor connection -K = Sandvik L coupling 76.1 mm (insertion length 12 mm) Construction material -SS = AISI 316 L Other materials on request...
  • Página 103: Especificaciones Del Pr-23-Gc

    9 Especificaciones del Sensor 9.5.2 Especificaciones del PR-23-GC General speci ications Refractive Index range: Full range n 1.3200–1.5300 (corresponds to 0–100 % b.w.), Sapphire prism Accuracy: Refractive index n ± 0.0002 (corresponds ty- pically to ± 0.1 % by weight)
  • Página 104: Listado Partes Pr-23-Gc

    Screw M4x30 DIN 912 A4 Disc spring PR-10002 O-ring seal 83x3 Disc spring holder PR-10047-SC PR-23 endplate with label and screws PR-10031 O-ring seal 89.5 x 3 Screw M4x8 DIN 964 A4 PR-10032 O-ring seal 24 x 2 Cable gland M16x1.5...
  • Página 105: Detalles Específicos De Montaje Del Pr-23-Cg

    9 Especificaciones del Sensor 9.5.4 Detalles específicos de montaje del PR-23-CG El refractómetro compacto se monta ya sea en el codo de una tubería mediante una conexión con acoplamiento Sandvik o en una tubería recta mediante una célula de lujo de placa de contactos o una célula de lujo de tubería. Ambos diseños de montaje de células de lujo crean una velocidad de lujo óptima en la super icie de medición,...
  • Página 106 Manual de Instrucciónes PR-23 Figura 9.14 Montaje del sensor en una tubería de 2" Figura 9.15 Montaje del sensor con una célula de lujo PFC...
  • Página 107 9 Especificaciones del Sensor Figura 9.16 Montaje del sensor con una célula de lujo PFC...
  • Página 108 Manual de Instrucciónes PR-23 Use gasket material appropriate to the process media Use PTFE Teflon tape for all threaded connections Figura 9.17 Montaje de la célula de lujo de placa de contactos y del sensor en una tubería vertical...
  • Página 109 9 Especificaciones del Sensor Use gasket material appropriate to the process media Use PTFE Teflon tape for all threaded connections Figura 9.18 Montaje de la célula de lujo de placa de contactos y del sensor en una tubería horizontal...
  • Página 110: Refractómetro De Proceso Con Sonda Pr-23-Gp

    Manual de Instrucciónes PR-23 9.6 Refractómetro de proceso con sonda PR-23-GP El refractómetro K-Patents de proceso con sonda PR-23-GP es un modelo industrial general para medir concentraciones de líquidos en varias aplicaciones en línea, como químicos, ibras, plásticos, sales y componentes de sodio. Se instala normalmente en tubos grandes y vasos.
  • Página 111: Especificaciones Del Pr-23-Gp

    9 Especificaciones del Sensor 9.6.2 Especificaciones del PR-23-GP Especi icaciones generales Rango del índice de refracción: Rango completo n 1,3200–1,5300 (correspon- de a agua caliente – 100 Brix) Precisión: índice de refracción n ± 0,0002 (corresponde típicamente a ± 0,1 % por peso) Reproductividad y estabilidad corresponden a precisión...
  • Página 112: Listado De Partes Del Pr-23-Gp

    Manual de Instrucciónes PR-23 9.6.3 Listado de partes del PR-23-GP Item Pcs. Part No. Description PR-10009 PR-23-GP-L head PR-10010 PR-23-GP-D head PR-10011 PR-23-GP-D-NC head ANSI 3” 150 lbs flange DIN 80 PN 25 flange JIS 80A 10k flange Item Pcs.
  • Página 113: Partes Del Módulo Core Pr-10022

    Wire pipe Screw M3x6 DIN912 A2 CCD body PR-23-P Long core tip PR-10405 LED card assembly Lens 8/10 Screw M3x6 A2 Pressure spring 8x6 PR-10200 CCD card Lens 10/15 Stand-off screw M3x6 Pressure spring 10x13 PR-10004 PR-23-P temperature element assembly...
  • Página 114: Refractómetro De Proceso Pr-23-Rp

    Manual de Instrucciónes PR-23 9.7 Refractómetro de proceso PR-23-RP El refractómetro de proceso PR-23-RP K-Patents es un modelo para re inerías para servicio pesado que está diseñado para respaldar los requisitos únicos de los secto- res de re inería y petróleo. Las aplicaciones típicas están en mediciones precisas de concentración de líquido, p.ej., ácido en alquilación, glicol o aminos en interfaces de...
  • Página 115: Especificaciones Del Pr-23-Rp

    9 Especificaciones del Sensor 9.7.2 Especificaciones del PR-23-RP General speci ications Refractive Index range: Full range n 1.3200–1.5300 (corresponds to hot water – 100 Brix) Accuracy: Refractive index n ± 0.0002 (corresponds ty- pically to ± 0.1 % by weight)
  • Página 116: Listado De Partes Pr-23-Rp

    Manual de Instrucciónes PR-23 9.7.3 Listado de partes PR-23-RP Item Pcs. Part No. Description PR-10043 PR-23-RP-SS head PR-10043-HC PR-23-RP-SS Hastelloy® C 276 Item Pcs. Part No. Description PR-10043-HA PR-23-RP-SS Alloy® 20 head PR-10103 Sensor processor card PR-10048 68x3 O-ring Screw M3x6 DIN 912 A2...
  • Página 117 Description Item Pcs. Part No. Description PR-10043-HC PR-23-RP head PR-10043-HA 2” ANSI 300 flange PR-23-RP head Hastelloy C PR-10049 O-ring 50x3 FPM PR-23-RP head Alloy 20 M6x16 DIN912 A4 General tolerances Drawing description ISO 2768 FINE PR-23-RP outer head M6 Nord lock washer...
  • Página 118: Dimensiones Del Pr-23-Rp

    Manual de Instrucciónes PR-23 9.7.4 Dimensiones del PR-23-RP Figura 9.19 PR-23-RP-73-M20...
  • Página 119: Detalles Específicos De Montaje Del Pr-23-Rp

    PR-23-RP funciona con exactitud y con iabilidad en las duras condiciones de las re inerías. Se brinda certi icación de áreas peligrosas e intrínsecamente seguras para áreas peligrosas.
  • Página 120 Manual de Instrucciónes PR-23 Montaje del PR-23-RP en línea de 2" Figura 9.21 CFC-RP-M20-SS/HC/HA-M20-NC-PG/SN/WP lowcell Item. Description Supplied by Pcs. Item. Description Supplied by Pcs. Sensor PR-23-RP-73-M20 K-Patents 2”flange gasket Customer CFC-23-RP-M20-M20-NC-PG/SN/WP K-Patents 2”ANSI 300 Welding neck flange Customer 2’’ ANSI 300 Wash nozzle K-Patents Bolt, washer and nut for 2”flange...
  • Página 121: Sistema De Lavado Del Prisma Del Pr-23-Rp

    9 Especificaciones del Sensor 9.7.6 Sistema de lavado del prisma del PR-23-RP Hay un sistema de lavado del prisma disponible para el PR-23-RP. Esto requiere el uso de una célula de lujo CFCRP- M20 en combinación con una boquilla de lavado de CFC de 2"...
  • Página 122: Refractómetro Con Cuerpo De Teflón Pr-23-M/Ms

    Manual de Instrucciónes PR-23 9.8 Refractómetro con cuerpo de Teflón PR-23-M/MS El refractómetro K-Patents con cuerpo de Te lón PR-23-M/MS está diseñado para uso en soluciones químicas agresivas y en procesos químicos inos ultrapuros. El PR-23-M es un modelo multiuso, mientras que el PR-23-MS está diseñado espe- cialmente para el sector de los semiconductores.
  • Página 123 9 Especificaciones del Sensor FLOWCELL FOR SENSOR PR-23-M MODEL Process connection FR = Flowcell with G 1/2 inch thread inlet/outlet connection (female) FN = Flowcell body with 1/2 inch NPT thread inlet/outlet (female) Line size connection diameter -050 = 1/2 inch (flow volume 2-8 l/min (0.5-2.1 GPM))
  • Página 124: Especificaciones Del Pr-23-M

    Manual de Instrucciónes PR-23 9.8.2 Especificaciones del PR-23-M General speci ications Refractive Index range, standard: Full range n 1.3200–1.5300 (corresponds to hot water – 100% b.w.) with Spinel prism H62 and Sapphire prism H73 starting Nov. 1, 2012 Refractive Index range, option With sapphire prism H74 n 1.2600–1.4700...
  • Página 125: Listado De Partes Pr-23-M

    9 Especificaciones del Sensor 9.8.3 Listado de partes PR-23-M Item Pcs. Part No. Description Item Pcs. Part No. Description Screw M5x60 DIN 7991 A4 PR-10036 PR-23 compact sensor CORE module PR-23-M endplate PR-9011 Thermal conductor PR-9129 PR-03/23-M protection cover PR-9010...
  • Página 126: Listado De Partes Del Módulo Core Pr-10012

    Manual de Instrucciónes PR-23 9.8.4 Listado de partes del módulo CORE PR-10012 Item Pcs. Part No. Description Screw M3x10 DIN 7380 A2 Prism support PR-9004 H62 prism set PR-9003 Prism gasket H62 prism Prism holder PR-23 Core tip Ceramic insulator PR-23 Item Pcs.
  • Página 127: Especificaciones De Montaje Del Pr-23-M

    9 Especificaciones del Sensor 9.8.5 Especificaciones de montaje del PR-23-M El refractómetro K-Patents con cuerpo de Te lón PR-23-M se conecta al proceso con una conexión de proceso G1/2" hembra o 1/2" NPT, Figura 9.24 abajo. Instalar siempre el PR-23-M con soporte para el sensor para evitar que Importante: el peso del sensor tire de la tubería no metálica.
  • Página 128: Refractómetro De Cuerpo Saunders Pr-23-W

    PFA asegura la resistencia química. El sensor en sí está construido como el sensor PR-23-M (ver Sección 9.8) y está ijo al cuerpo Saunders de la misma forma, con una placa de za iro y un O-ring Kalrez para mantener todas las partes metálicas fuera del líquido de proceso.
  • Página 129: Código De Modelo Del Sensor Pr-23-W

    9 Especificaciones del Sensor 9.9.1 Código de modelo del sensor PR-23-W MODEL AND DESCRIPTION MODEL PR-23 = Sensor PR-23 Sensor model -W = Aggressive medium Saunders body flowcell Refractive Index range limits 73 = n 1.320–1.530 Sapphire prism 74 = n 1.260–1.4700 Sapphire prism...
  • Página 130: Especificaciones Del Pr-23-W

    Manual de Instrucciónes PR-23 9.9.2 Especificaciones del PR-23-W Especi icaciones generales Rango del índice de refracción Rango completo n 1,3200–1,5300 (0–100 Conc% b.w.) con prisma espinela (estándar) 1,2600–1,5000 con prisma de za iro (opcio- nal) Precisión: Índice de refracción n ±...
  • Página 131: Listado De Partes Del Pr-23-W

    9 Especificaciones del Sensor 9.9.3 Listado de partes del PR-23-W Item Pcs. Part No. Description Saunders valve body PFA lining ANSI 2”/DIN 50/JIS 50 Saunders valve body PFA lining ANSI 3”/DIN 80/JIS 80 Saunders valve body PFA lining ANSI 4”/DIN 100/JIS 100 Facing for 2”...
  • Página 132: Listado De Partes Del Módulo Core Pr-10012

    Manual de Instrucciónes PR-23 9.9.4 Listado de partes del módulo CORE PR-10012 Item Pcs. Part No. Description Screw M3x10 DIN 7380 A2 Prism support PR-9004 H62 prism set PR-9003 Prism gasket H62 prism Prism holder PR-23 Core tip Ceramic insulator PR-23 Item Pcs.
  • Página 133: Especificaciones De Montaje Del Pr-23-W

    9 Especificaciones del Sensor 9.9.5 Especificaciones de montaje del PR-23-W La célula de lujo del cuerpo de válvula Saunders PR-23-W puede montarse en for- ma vertical u horizontal. No se necesita un soporte especial para el sensor ya que el cuerpo de la válvula (tubería) sostiene el sensor.
  • Página 134: Pr-23 Process Refractometers In Potentially Explosive Atmosphere

    Corporation, número de aprobación 3026104. Valores nominales del equipo: Ignífugo para utilizar en áreas peligrosas (clasi icadas) Clase I, División 2, Grupos A, B, C y D. El valor nominal de identi icación de temperatura para PR-23-...-FM es T6 (T = 45 °C).
  • Página 135 9 Especificaciones del Sensor Las aprobaciones son válidas para los sensores PR-23-AC, PR-23-AP, PR-23-GP, PR-23-M, PR-23-MS, PR-23-SD, PR-23-W y PR-23-RP. PR-23-AC/AP-...-AX -AX nameplate, EX approval nameplate all other models symbol PR-23-AC/AP-...-FM -FM nameplate, FM approval nameplate all other models symbol PR-23-AC/AP-...-CS...
  • Página 136: Instalación

    Código Eléctrico Nacional (ANSI/NFPA 70) para áreas peligrosas (clasi icadas) División 2 y con todas las instrucciones que constan en este manual. Todo el cableado de los sistemas PR-23-...-FM debe tenderse en un conducto. Cableado del sensor de seguridad de acuerdo con WRG-367 (100-240 VCA) Cableado del sensor de seguridad de acuerdo con WRG-350 (24 VCC) Figura 9.29 Cableado del sensor de seguridad...
  • Página 137: Refractómetros Intrínsecamente Seguros Pr-23

    Ex: EN 60079-0:2012/IEC 60079-0:2011, EN 60079-11:2012/IEC 60079-11:2011 y EN 60079-26:2007/IEC 60079-26:2006. El refractómetro PR-23-...-IF cuenta con la certi icación de FM conforme a los están- dares de Estados Unidos para IS/I/1/ABCD/T4 e I/0/AEx ia/IIC/T4 (T = -20 –...
  • Página 138: Equipo

    Seccíon 9.11.2. Si el instrumento se ha dañado de algún modo durante el traslado, devuélvalo al punto de servicio de K-Patents más cercano para realizar una veri icación antes de la instalación. Nunca instale un instrumento daña- do en la línea de proceso.
  • Página 139 9 Especificaciones del Sensor Sensor -IA Otro sensor -IA intrínsecamente seguro intrínsecamente seguro aprobado por 3-A Sensor -IF Otro sensor -IF intrínsecamente seguro intrínsecamente seguro aprobado por 3-A Figura 9.31 Placas de identi icación del sensor intrínsecamente seguras PR-10300-Ex terminator card PR-10101-Ex processor card Figura 9.32 Piezas intrínsecamente seguras...
  • Página 140: Montaje Intrínsecamente Seguro

    K-Patents que la revise antes de utilizarla nuevamente. Las conexiones eléctricas para PR-23-...-IA se describen en la Figura 9.34. Las cone- xiones eléctricas para PR-23-...-IF se describen en la Figura 9.35.
  • Página 141 9 Especificaciones del Sensor Figura 9.34 Intrinsically safe wiring, PR-23-...-IA according to WRG-362...
  • Página 142 Manual de Instrucciónes PR-23 Figura 9.35 Intrinsically safe wiring, PR-23-...-IF according to WRG-478 Notas: En Estados Unidos, la instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos co- rrespondientes de ANSI/ISA RP12.6 y el Código Eléctrico Nacional (ANSI/NFPA 70). En Canadá, la instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos correspondien- tes del Código Eléctrico Canadiense, parte I C22.2.1, sección 18, apéndice F.
  • Página 143: Aislador/Barreras

    9 Especificaciones del Sensor Cables para instalación intrínsecamente segura: − − Cable de 10 m (33 ft), número de pieza PR-8230-010, que conecta el transmisor indicador STR y la unidad del aislador. El largo máximo del cable es 100 m (330 ft).
  • Página 144 Manual de Instrucciónes PR-23...
  • Página 145: Especificaciones Del Transmisor Indicador Dtr

    El Transmisor indicador DTR sólo es compatible con el rango del refractómetro PR-23. Se pueden conectar uno o dos sensores del refractómetro PR-23 al DTR. Los sensores de los refractómetros PR-01 y PR-03 no son compatibles con un Transmisor indicador DTR.
  • Página 146 Versión 3.0 del programa: La versión 3.0 del programa DTR es compatible con cualquier DTR K-Patents y cual- quier sensor PR-23 con una versión del programa 1.00 o mayor. Esta versión del pro- grama DTR contiene las siguientes nuevas características: −...
  • Página 147: Código De Modelo

    10 Especificaciones del Transmisor Indicador DTR 10.2 Código de modelo 10.2.1 Código de modelo DTR MODELO Y DESCRIPCIÓN MODELO DTR = Transmisor indicador Conexión de cable U = Cubos de conducción de 1/2 pulgada tipo NPT M = M20x1,5 casquillo del cables métricos (sólo con opción -GP) Clasificación eléctrica -GP = Propósito general Opciones del transmisor...
  • Página 148: Especificaciones

    Manual de Instrucciónes PR-23 10.3 Especificaciones 10.3.1 Especificaciones del Transmisor indicador DTR Pantalla: LCD grá ica de 320x240 pixel con luz posterior LED Teclado: 18 teclas membrana Salida de corriente: Dos fuentes independientes de corriente, 4-20 mA, carga máx. 1000 Ohm, aislamiento galvánico 1500 VDC o AC (pico), función de retención durante lavado del prisma...
  • Página 149: Listado De Partes Dtr

    10 Especificaciones del Transmisor Indicador DTR 10.4 Listado de partes DTR Figura 10.3 Partes transmisor indicador DTR...
  • Página 150 Manual de Instrucciónes PR-23...
  • Página 151: Safe-Drive

    11 Safe-Drive™ 11 Safe-Drive™ El sistema Safe-Drive™ system de K-Patents se utiliza para insertar y retirar en forma segura el sensor del refractómetro mientras la línea de proceso está en pleno pro- ceso de lujo y presión. Este sistema comúnmente se usa en procesos continuos con interrupciones no frecuentes y tubos de dimensiones grandes, de 50 Mm.
  • Página 152: Especificaciones

    Sensor: max. 45 °C (113 °F), min. -20 °C (-4 °F); Transmisor indicador: max. 50 °C (122 °F), min. 0 °C (32 °F) SAFE-DRIVE™ SENSOR PR-23-SD Y VÁLVULA DE AISLAMIENTO SDI-23 (Patente pendiente) Conexión de la válvula de aislamiento: Brida DN 40 PN40 (Patente pendiente) Presión de proceso: Presión estática hasta 40 bar (580 psi), presión...
  • Página 153: Listado De Partes

    Sello O-ring 83x3 PR-9010 Set de resortes de disco Placa del nombre del PR-23-G Resorte de disco Tornillo M4x8 DIN 964 A4 Porta resorte de disco Casquillo de cable M16x1.5 Para las partes del Sensor CORE PR-23-SD ver Sección 9.6.3.
  • Página 154: Válvula De Aislamiento Safe-Drive

    Manual de Instrucciónes PR-23 11.3.2 Válvula de aislamiento Safe-Drive™...
  • Página 155: Safe-Drive™ Retractor

    (2’’) y 25 Mm. (1’’) al tubo y el puente entre los ori icios se puede retirar. Para faci- litar la ubicación correcta de los ori icios, K-Patents entrega, junto con la válvula, un autoadhesivo con instrucciones para la instalación (ver Figura 11.6).
  • Página 156: Vistas Laterales

    Manual de Instrucciónes PR-23 10,8 273,96 11,3 VISTAS LATERALES Figura 11.4 Montaje en un tubo vertical VISTA LATERAL VISTA DE ARRIBA 500-1000 mm [2-3 ft] al piso/plataforma Figura 11.5 Montaje en un tubo horizontal Pasos de soldadura (consulte la Figura 11.7 o la Figura 11.8): 1.
  • Página 157 11 Safe-Drive™ Figura 11.6 Autoadhesivo con instrucciones para instalar la válvula de aislamiento Safe-Drive™ Installation guide sticker (1:1) DIN 985 Stainless Nylon Insert Lock Nuts Valve handle always on top Large bayonet always on top DETAIL A SCALE 1 : 2 Assembly/disassembly of isolation valve Bolt torque 17Nm (13 ft lb) Material SAF2205...
  • Página 158 21.08.2015 nsion added 29.9.2015 Manual de Instrucciónes PR-23 Installation guide sticker (1:1) Ensure correct torque! 50Nm (37ft lb) Lower nut DIN 985 Stainless Nylon Insert Lock Nuts Valve handle always on top Large bayonet always on top DETAIL A SCALE 1 : 2...
  • Página 159: Cableado Eléctrico

    11 Safe-Drive™ 11.4.2 Cableado eléctrico Figura 11.9 Cableado eléctrico del sistema PR-23-SD...
  • Página 160: Montaje Del Lavado A Vapor A La Válvula De Aislamiento

    Manual de Instrucciónes PR-23 11.4.3 Montaje del lavado a vapor a la válvula de aislamiento Box steam flushing before retraction Warning: Drain valves, normally closed Figura 11.10 Montaje del lavado a vapor a la válvula de aislamiento...
  • Página 161: Montaje Del Lavado Con Agua A Alta Presión

    11 Safe-Drive™ 11.4.4 Montaje del lavado con agua a alta presión Prism wash -see manual 4.2.1 for recommended wash pressures and times Box flushing before retraction Warning: Drain valves, normally closed Description Extended nipple 5344 1/4" ball valve PR-3516 Check valve PR-3304 Figura 11.11 Montaje del lavado con agua a alta presión en la válvula de aislamiento...
  • Página 162: Inserción Y Retiro Del Sensor En Forma Segura

    Manual de Instrucciónes PR-23 11.5 Inserción y retiro del sensor en forma segura ¡Advertencia! ¡Siempre utilice el Retractor Safe-Drive™ para insertar o reti- Insertar o retirar el sensor en forma segura solo se puede rar el sensor! garantizar cuando se utiliza la herramienta del Retractor se sigue estas instrucciones cuidadosamente.
  • Página 163: Inserción Del Sensor

    11 Safe-Drive™ 11.5.1 Inserción del sensor Antes de empezar • Compruebe que las juntas y las super icies de las juntas estén limpias y no presen- ten daños. • Quite el prensaestopas del sensor y desbloquee la carcasa interior. 1 Inserte el sensor en la carcasa interior. Asegúrese de que se haya quitado el prensaestopas del sensor y que el cierre de la carcasa interior esté...
  • Página 164 Manual de Instrucciónes PR-23 1 Gire el retractor 60 grados en sentido horario (es decir, hacia la derecha) para bloquear la bayoneta. 2 Presione hacia abajo el cierre de la carcasa exterior para fijar la unión. 3 Inserte el pasador de seguridad.
  • Página 165 11 Safe-Drive™ 1 Gire la rueda de mano hacia la izquierda para bajar la rosca. 2 Eleve y separe la carcasa exterior. 1 Eleve el cierre de la carcasa interior para desbloquearla. 2 Gire la carcasa 60 grados hacia la izquierda para liberarla de la brida.
  • Página 166: Retiro Del Sensor

    Manual de Instrucciónes PR-23 11.5.2 Retiro del sensor Apague el DTR para cortar la alimentación del sensor. 1 Retire la placa de identificación del sensor y la junta ubicada debajo. 2 Desenrosque el prensaestopas. 3 Desconecte el cable de interconexión.
  • Página 167 11 Safe-Drive™ Afloje y retire las cuatro tuercas M12 en los pernos que sujetan el sensor a la válvula de aislamiento usando una llave de 19 mm o 3/4". 1 Gire la rueda de mano en sentido horario hasta que se detenga , para retirar el sensor del proceso.
  • Página 168 Manual de Instrucciónes PR-23 Sujete firmemente la rueda de mano y el asa y tire hacia fuera del Retractor Safe-Drive™ con el sensor en su interior. Es esencial sujetar firmemente la herramienta, ya que la combinación de la herramienta y el sensor es palpablemente más pesada que el Retractor por sí...
  • Página 169: Inserción Y Retiro De La Boquilla De Lavado

    11 Safe-Drive™ 11.6 Inserción y retiro de la boquilla de lavado 11.6.1 Inserción de la boquilla de lavado Inspeccione la boquilla y la válvula antes de instalar la boquilla de lavado. Use cinta de sellado de roscas en todas las uniones roscadas. ¡Advertencia! Siempre cierre la válvula de vapor antes de realizar cualquier trabajo en la boquilla de lavado.
  • Página 170: Retiro De La Boquilla De Lavado

    Manual de Instrucciónes PR-23 11.6.2 Retiro de la boquilla de lavado ¡Advertencia! Siempre cierre la válvula de vapor antes de realizar cualquier trabajo en la boquilla de lavado. 1 Cierre la válvula de la línea de suministro de vapor (1).
  • Página 171: Especificaciones De La Conexión Ethernet

    También es posible obtener un paquete de comunicaciones listo para ser utilizado PR-11111 a través de K-Patents. 12.1 Requerimientos y conexión del cable 12.1.1 Especificación cable Ethernet...
  • Página 172: Conexión Del Cable Ethernet

    Manual de Instrucciónes PR-23 POWER POWER Hub/Interruptor PROCESS INSTRUMENTS PROCESS INSTRUMENTS Ver en el manual hub/interruptor el tipo de cable Ethernet Figura 12.3 Conexión del DTR a un hub o a un interruptor POWER POWER Punto de accesso WLAN Ver en el manual WLAN...
  • Página 173: Configuración De Las Conexiones

    12 Especificaciones de la conexión Ethernet Figura 12.6 Conexión Ethernet en la parte interior del panel frontal El DTR tiene una negociación de velocidad automática, esto signi ica que en- Nota: contrará automáticamente cual es la velocidad óptima para la conexión y luego optará entre una velocidad de 10 Mbit/s o una de 100 Mbit/s.
  • Página 174: Control De La Conexión Ethernet

    Manual de Instrucciónes PR-23 Si está usando Windows (o Mac OS X 10.3 o versión más nueva o cualquier distribu- ción reciente de Linux) y la computadora tiene las con iguraciones de red predeter- minadas, cambie la dirección IP de DTR a 169.254.x.y, donde x=1–254 e y=1–254, por ejemplo, 169.254.100.100 o 169.254.123.1.
  • Página 175: Localización De Errores De Conexión

    12 Especificaciones de la conexión Ethernet simple usar el ping: ir a la interfaz del comando (por ejemplo el Command Prompt), tipear el nombre del comando y la dirección IP que se desea controlar y presionar Enter. Si la conexión Ethernet es buena, el DTR está encendido y la dirección suminis- trada al ping es la correcta, el DTR responderá...
  • Página 176: Página Del Instrumento

    Manual de Instrucciónes PR-23 Nota: Cerciórese de que su WLAN (conexión de red inalámbrica) no esté ac- Nota: tiva cuando se conecte al DTR. Si la WLAN está activada, es posible que la conexión Ethernet de la computadora no funcione de la manera esperada.
  • Página 177: Panel Remoto

    Sin embargo, si se necesita un sistema adecuado a las necesidades propias, se puede programar instrucciones para bajar datos de acuerdo a las especi icaciones incluidas más abajo. También se puede modi icar el programa K-Patents para uso propio, está escrito en JAVA y el código de fuente está incluido en el paquete.
  • Página 178 Manual de Instrucciónes PR-23 requerimientos en cinco segundos (5000 ms) a partir del requerimiento, generalmen- te el tiempo de respuesta es menor que 100 ms. Requerimiento de formato La comunicación del cliente al servidor, o sea los requerimientos que se envían desde la computadora al DTR, es en formato binario.
  • Página 179: Especificación Par Requerimiento-Respuesta

    Todos los identi icadores de tecla (ver la Sección 12.5.2 para obtener informa- Nota: ción adicional) no aceptan la función mayúscula. Sin embargo, K-Patents recomienda que se escriban tal como aparecen en esta especi icación. El servidor (DTR) puede enviar las teclas de respuesta en cualquier orden. Enviará las teclas de mando (marcadas con un asterisco en la Sección 12.5.2) del requerimiento...
  • Página 180 Manual de Instrucciónes PR-23 Información DTR La consulta de información DTR da la informacón básica del montaje del DTR. Request ID 0x00000002 Request data (none) Response keys : entero, número de serie del DTR *DTRserial : entero, número de serie de la tarjeta del procesa- *ProcessorSerial : entero, número de serie de la placa madre...
  • Página 181: Especificación Mensaje De Error

    12 Especificaciones de la conexión Ethernet 12.5.3 Especificación mensaje de error Si el servidor (DTR) no reconoce el requerimiento o no puede satisfacerlo, responde con un mensaje de error. El mensaje de error tiene las siguientes teclas: : entero, error código : Requerimiento desconocido *Error 0x00000000...
  • Página 182 Manual de Instrucciónes PR-23...
  • Página 183: Verificación Del Sensor

    13.1 Verificación del índice de refracción n Antes de comenzar los procedimientos de veri icación, asegúrese de tener un reci- piente para muestras PR-23 K-Patents a mano. Además, controle el estado de los lí- quidos con índice de refracción estándar. También necesitará una solución de limpieza (etanol) para limpiar el prisma del sensor y el recipiente para muestras.
  • Página 184: Procedimiento De Verificación

    Manual de Instrucciónes PR-23 La veri icación de la calibración de los sensores del PR-23 se realiza mediante una serie de líquidos con índice de refracción estándar con valores nominales a 25 ºC: − 1,330 − 1,370 − 1,420 −...
  • Página 185 El recipiente para muestras mantiene la muestra sobre la super icie del prisma y tam- bién bloquea la luz ambiental para que no alcance el prisma. El recipiente para mues- tras universal K-Patents PR-1012 (Figura 13.1) puede utilizarse con cualquier sensor K-Patents.
  • Página 186: Certificado De Verificación De Sensores

    Manual de Instrucciónes PR-23 Figura 13.6 Veri icación inalizada con éxito (aquí solo con líquido con índice de refracción)) La veri icación del sensor se re iere únicamente a la medición n del índice de Nota: refracción. No se incluye el cálculo de la concentración desde n ni la temperatura de proceso TEMP;...
  • Página 187: Medida Correctiva

    13 Verificación del sensor K-Patents PR-23 Refractometer System: Sensor verification http://192.168.23.250/verif.shtml PROCESS REFRACTOMETER PR-23 Sensor verification Page loaded on February 2, 2009 at 03:19:28 PM Sensor information Serial number: R05676 Test results Nominal nD Measurement Sensor at 25°C Measured Accuracy...
  • Página 188 Si la veri icación falla incluso en la repetición del procedimiento de veri icación, com- plete el formulario de veri icación del sensor del PR-23 (disponible en el Apéndice C y envíelo a K-Patents o a su representante más cercano de K-Patents o envíe la in- formación recolectada por correo electrónico a <info@kpatents.com>...
  • Página 189: Cumplimiento Normativo Y Certificaciones

    14 Cumplimiento normativo y certificaciones 14.1 Declaración de conformidad CE para la serie PR-23 de refrac- tómetros La siguiente Declaración de conformidad con irma el cumplimiento de los requisitos correspondientes de la UE/AEE y se aplica a los modelos de refractómetros PR-23 K-Patents:...
  • Página 190: Declaración De Conformidad Para Los Modelos Pr-23

    Manual de Instrucciónes PR-23 14.2 Declaración de conformidad para los modelos PR-23-...-AX (ATEX) La siguiente Declaración de conformidad con irma el cumplimiento de los requisitos europeos ATEX y se aplica a los modelos de refractómetros PR-23-...-AX K-Patents:...
  • Página 191: Declaración De Conformidad Para Los Modelos Pr-23

    14 Cumplimiento normativo y certificaciones 14.3 Declaración de conformidad para los modelos PR-23-...-IA (ATEX) La siguiente Declaración de conformidad con irma el cumplimiento de los requisitos europeos ATEX y se aplica a los modelos de refractómetros PR-23-...-IA K-Patents:...
  • Página 192 Manual de Instrucciónes PR-23...
  • Página 193: Glosario Y Abreviaturas

    Todos los componentes de medición están en un sólo módulo sólido, el módulo CORE (óptico). • DTR = Transmisor indicador DTR, Transmisor indicador de sensor dual de un sis- tema refractómetro K-Patents PR-23. • LCD = Liquid Crystal Display (pantalla cristal líqudo): usado como pantalla DTR •...
  • Página 195 B Índice célula de lujo 81, 82, 83, 84 ADVERTENCIA LAVADO DE PRISMA ciclo de lavado 50 compatibilidad ver Transmisor Indica- ALTA HUMEDAD SENSOR 69 dor, ysensor ALTA TEMPERATURA SENSOR 69 con iguración ver interruptor de entra- ALTA TEMP. TRANSMISOR 69 da, , pantalla, yrelé...
  • Página 196 línea D sodio 2 HD HUM 35 líquidos R.I. ver líquidos de índice de HD TMP 35 refracción HIGH SENSOR HUMIDITY 57, 69 HIGH SENSOR TEMP 69 HIGH TRANSMITTER TEMP 69 medición ver principio de medición humedad 70 mensaje de diagnóstico 29 menú...
  • Página 197 183 principio de medición 2 humedad 36, 57, 69 proceso montaje 6 químicamente agresivo 118 montaje del PR-23-AC 81 químico ino ultrapuro 112 montaje del PR-23-AP 89 ultrapuro 118 montaje del PR-23-M 117 montaje PR-23-W 123...
  • Página 198 tarjeta CCD 59 tubo de ibra de vidrio 6 tarjeta de interfaz H1 63, 67 tarjeta interfaz PR-10700 63 tecla programable 31 valor CCD 35 teclado 9, 30 valor LED 35 temperatura valvula de control 18 ambiente 6, 57 vapor de calidad culinaria 17 ambiente, alta 89 válvula de toma de muestra 49 compensación 9...
  • Página 199: Formulario De Verificación Del Sensor Pr-23

    C Formulario de verificación del sensor PR-23 Completar este formulario y enviarlo por fax a K-Patents Oy o al representante local. Para información sobre contacto, por favor ver <http://www.kpatents.com/>. N ° serie del sensor: Cliente: Domicilio: Fax: E-mail: Fecha: Veri icación efectuada por: PANTALLA RESULTADOS DE VERIFICACIÓN...
  • Página 201: Formulario De Calibración De Campo Del Pr-23

    D Formulario de calibración de campo del PR-23 Completar este formulario y enviarlo a K-Patents Oy o al representante local. Para información sobre contacto, por favor ver <http://www.kpatents.com/>. N ° serie del sensor: Cliente: Domicilio: Fax: E-mail: Descripción de la muestra: Solvente (agua/otro): Método de laboratorio:...
  • Página 203: Árbol De Selección De Comandos

    E Árbol de selección de comandos...
  • Página 204 1804 Centre Point Circle, Suite 106 Naperville, IL 60653, USA tel. (630) 955 1545 fax (630) 955 1585 info@kpatents-usa.com K-Patents (Shanghai) Co., Ltd Room 1509, Tomson Commercial Building, No. 710 Dongfang RD Pudong District, Shanghai, China tel. +86 21 5087 0597/0598 fax +86 21 5087 0598 www.kpatents.com...

Tabla de contenido