English Thank you for purchasing NSK’s Prophy-Mate neo. This product is a tooth cleaning handpiece. Make sure to read this operation manual carefully before use, and keep it in a place where it can be referred to at any time.
A hazard that could result in bodily injury or damage to the device if the safety WARNING • Use NSK-made cleaning powder. We shall assume no liability for any failure caused by the use of instructions are not followed. another company’s cleaning powder.
1 set they are will cause breakage. O-rings (Coupling end) 1 set (NSK PHATELUS coupling only) The maintenance kit and spare parts are stored in the accessory case. 3-1 Air Pressure Part name Set the air pressure at the handpiece hose connection at 0.25 - 0.35 MPa (2.5 - 3.5 kgf/cm...
Página 5
• Always dispose off left over powder. Do not store any open sachets for later use. Powder in opened sachets will attract moisture and will clog powder channels. • Use NSK-made cleaning powder. Other companies’ cleaning powder different in particle size may Internal nozzles cause clogging and not deliver full performance.
• After use always clean thoroughly internally and externally and ensure all powder residues are removed and the instrument is totally dry for storage. Blower nozzle • Never lubricate Prophy-Mate neo.(However, lubricate the O-rings with the enclosed turbine oil (See (NSK PHATELUS) 4-4 Lubrication.)) 4-1 Discard of powder Blower nozzle...
Página 7
4-3 Cleaning and washing 4-4 Lubrication 1) Carefully clean the inside of the joint section of the 1) Dry the O-ring section of the powder case, apply a handpiece and the O-ring section of the powder drop of the enclosed turbine oil and rub it in with case with the attached cleaning brush.
5. Cleaning and Sterilization CAUTION • Before use, thoroughly dry all parts. Only the handpiece part of the Prophy-Mate neo can be washed in a thermodisinfector. Do not wash • Remove the powder case cap from the powder case, and perform autoclave sterilization. the Powder case or powder case cap in a thermodisinfector Sterilization with the powder case cap on may cause breakage of the cover.
Página 11
Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich diesmal für den Kauf eines Prophy-Mate neo Produkts entschieden haben! Dieses Handstück ist für die Verwendung zur Zahnreinigung bestimmt. Bitte, lesen sie vor dem Gebrauch dieses Produkts auf jeden Fall die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur Referenz an einem jeder Zeit leicht zugänglichen Ort auf. Inhalt Vorteile ···········································································································································...
NSK PHATELUS Kupplung PMNG-PTL-P PMNW-PTL-P 11) Je nach körperlicher Konstitution des Patienten, kann es in extrem seltenen Fällen zu NSK QD-J Kupplung Typ PMNG-QD-P PMNW-QD-P Allergiesymptomen oder Entzündung der Mundschleimhaut kommen. Werden solche Anzeichen bemerkt soll die Verwendung dieses Instruments ohne Verzug abgebrochen ISO 4 –...
1 Set • Bitte auf dem Pulverbehälterdeckel klebende Arzneimittel, Öl, o. ä. unverzüglich abwischen, da sonst O-Ringe (Kupplungs - Ende) 1 Set (Nur NSK PHATELUS Kupplung) Beschädigungen auftreten könnte. Wartungskitt und Ersatzteile sind in einem kleinen Behälter aufbewahrt. 3-1 Luftdruck Bezeichnung der einzelnen Teile Das Instrument auf einen Enddruck von 0.25~0.35Mpa (2.5~3.5kgf/cm...
Página 14
3-2 Pulverbehälter an Handstückschlauch anschließen 3-3 Handstück auf Pulverbehälter montieren Handstück-Befestigungsring an der VORSICHT Pulverbehälter-Verbindung zurückziehen. Handstück Bitte vor dem zusammenbauen der Teile unbedingt Kupplung, Handstück, Schlauchanschluss des gerade bis zum Anschlag hineinstecken und den Ring Pulverbehälters und das innere des Pulverbehälters trocknen lassen. loslassen (Abb.
3-5 Anwendung 4-1 Entfernung des Pulvers Nach dem Befüllen des Pulverbehälters das Prophy 1) Pulverbehälterdeckel abschrauben und Behälter Mate neo für 2-3 Sekunden laufen lassen, um zu vollständig leeren (Abb. 5) prüfen ob das Wasser-Pulvergemisch stimmt. Erst 3~5mm danach am Patienten anwenden. Halten Sie mit der Düse einen Abstand von 3-5mm und einen Winkel von 10-60 Grad zur Zahnoberfläche 10~60°...
Página 16
4) Die mitgeliefert Blasdüse am Kupplungsanschluss anschließen, den Handstückanschluss mit der Blasdüse 2) Den Pulverbehälterdeckel auseinandernehmen und Gummidichtungen verbinden und mit Luft anblasen. (Abb. 9) Gummidichtungen abnehmen. (Abb. 13) Blasdüse (NSK PHATELUS Kupplung) Abb. 13 Blasdüse Kupplung Handstück ® ®...
Instrument in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen, in der es zerlegt wurde. * Die Europanorm EN13060 4.6.3 empfiehlt Autoclavieren für 3 Minuten (minimale Haltezeit) bei 134°C, oder für 15 Minuten (minimale Haltezeit) bei 121°C. NSK empfiehlt Klasse B oder S Autoclaven zu verwenden.
Página 20
Français Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur notre Prophy-Mate Neo. Cet instrument est conçu pour le nettoyage dentaire. Nous vous demandons de bien vouloir lire attentivement la présente notice d'emploi et la garder en permanence près de vous. Table des matières Particularités ···································································································································...
Página 21
8) Patient ayant la membrane muqueuse buccale susceptible d'être enflammée ou érodée. Raccord NSK PHATELUS PMNG-PTL-P PMNW-PTL-P 9) Patient allergique. Type de raccord NSK QD-J PMNG-QD-P PMNW-QD-P 10) Patient portant des lentilles de contact. PMNG-M4-P 11) Des symptômes allergiques ou une inflammation buccale peuvent apparaître selon la sensibilité...
Página 22
Joints toriques (bout du raccord) 1 jeu (seul accouplement NSK PHATELUS) * Le kit d'entretien et les pièces de rechange sont contenus dans la trousse à accessoires. 3-1 Pression d'air Vérifiez la pression d'air au niveau du raccord entre la pièce à main et le cordon entre 0,25 et 0,35MPa (2,5 à...
Página 23
3-2 Raccordement du réservoir au cordon de la pièce à main 3-3 Montage de la pièce à main sur le réservoir Précaution Laissez tiré l'anneau de montage de la pièce à main Avant de procéder au raccordement de chaque partie, séchez bien le raccord, la pièce à main, le joint se situant sur le réservoir, insérez à...
Página 24
3-5 Utilisation 4-1 Rejet de la poudre Après avoir rempli le réservoir de poudre, faire 1) Ouvrez le couvercle de la chambre poudre et jetez fonctionner le Prophy-Mate neo à blanc pendant 2 à la poudre de nettoyage restante (figure 5). 3 à...
Página 25
2) Démontez le Capuchon du réservoir et enlever le Garniture en caoutchouc de la pièce à main et faites la fonctionner à vide avec l'air seulement (figure 9). joint en caoutchouc (figure 13). Buse soufflante (Type de NSK PHATELUS) Figure 13 Buse soufflante Raccord Pièce à main ®...
Página 26
5. Nettoyage et stérilisation Précautions • Séchez bien toutes les pièces avant l'utilisation. La pièce à main ne peut être lavé à l'aide d'un désinfecteur thermique qu'en état vide. Il en est de • Retirez le capuchon du couvercle du réservoir et effectuez la stérilisation à autoclave. La même pour le réservoir et son couvercle.
Página 29
Español Le agradecemos la compra del Prophy-Mate neo. Este producto es un instrumento odontológico para limpiar la superficie de los dientes. Antes de su uso, se ruega leer adecuadamente este Manual de Uso y guardarlo en un lugar donde pueda ser consultado cada vez que sea necesario.
Acople NSK PHATELUS PMNG-PTL-P PMNW-PTL-P 11) Según la constitución del paciente, en raras ocasiones puede causar síntomas alérgicos o la Tipo de acople NSK QD-J PMNG-QD-P PMNW-QD-P inflamación dentro de la cavidad bucal. En el caso de reconocerse tales síntomas, debe Acople ISO Midwest de 4 vías...
* Cuando el paciente esté utilizando lentes de contacto, debe realizarse el tratamiento después de Anillos “O” (extremo del acople) 1 juego (sólo para acoples PHATELUS NSK) que el paciente se quite los lentes de contacto. * El juego de mantenimiento y los repuestos van dentro de la cajita de accesorios.
Página 32
3-2 Conexión del Depósito de Polvo a la Manguera de la Unidad Dental 3-3 Montaje de la Pieza de Mano al Depósito de Polvo Retracte el anillo de conexión de la pieza de mano PRECAUCIÓN del depósito de polvo, inserte en forma recta la pieza Antes de conectar las partes, debe secarse bien el acople, la pieza de mano, la conexión de la de mano y al tocar fondo suelte el anillo de conexión manguera del depósito de polvo, el interior del depósito de polvo y la boquilla.
3-5 Uso 4-1 Descarte del Polvo Después de cargar el polvo limpiador, haga funcionar 1) Abra la tapa del depósito de polvo y elimine el el instrumento durante unos 2 – 3 segundos en la polvo limpiador residual. (Fig. 5) escupidera, vaso, etc., y úselo en el paciente después 3~5mm de verificar que esté...
Página 34
3-5 Uso 4-1 Descarte del Polvo Después de cargar el polvo limpiador, haga funcionar 1) Abra la tapa del depósito de polvo y elimine el el instrumento durante unos 2 – 3 segundos en la polvo limpiador residual. (Fig. 5) escupidera, vaso, etc., y úselo en el paciente después 3~5mm de verificar que esté...
Página 35
2) Desmonte la tapa del depósito de polvo y quite la Empaquetadura de goma la boquilla sopladora a la unión de la pieza de mano. (Fig. 9) empaquetadura de goma. (Fig. 13) Boquilla de soplado (acople NSK PHATELUS) Fig.13 Boquilla de soplado Acople pieza de mano ®...
5. Limpieza y Esterilización PRECAUCIONES • Antes del uso deben secarse perfectamente todas las partes. Sólo la pieza de mano, separada de los demás componentes, puede ser lavada con el • Desmonte la tapa del depósito de polvo y realice la esterilización con autoclave. La esterilización con Termodesinfectante.
Página 39
Italiano Vi ringraziamo innanzitutto per avere acquistato Prophy-Mate neo NSK, sistema ad aria per lo sbiancamento dei denti. Prima dell'uso vi raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni di seguito fornite, le quali andranno tenute a portata di mano in modo da farvi riferimento immediato in caso di necessità.
AVVERTENZA • Si raccomanda di usare esclusivamente la polvere di pulizia prodotta da NSK. Il produttore di questo • Il sistema è destinato esclusivamente ai dentisti e agli igienisti dentali. sistema di pulizia declina ogni responsabilità in caso d'uso di polveri di pulizia di altri produttori in •...
O-rings (lato attacco) 1 set (solo per l'attacco NSK PHATELUS) * Qualora il paziente faccia uso di lenti a contatto, prima di procedere con l'operazione di pulizia si raccomanda la rimozione delle stesse.
Página 42
Essa potrebbe infatti inumidirsi e, di conseguenza, causare l’intasamento del passaggio della polvere. • Si raccomanda di usare esclusivamente la polvere di pulizia prodotta da NSK. I granuli della polvere di altre marche potrebbero infatti avere dimensioni diverse ed eventualmente...
3-5 Uso ATTENZIONE Dopo aver versato la polvere di pulizia, assicu-rarsi che • In caso di guasto del dispositivo si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore per le riparazioni sia la polvere che l'acqua fuoriesca-no correttamente necessarie. spruzzando a vuoto per 2/3 secondi prima dell'utilizzo 3~5mm •...
Página 44
2) Smontare il coperchio del contenitore della polvere Fig. 8 manipolo e far funzionare il dispositivo con un Guarnizione di gomma ed estrarre la guarnizione di gomma (Fig. 13). getto d'aria a vuoto (Fig. 9). Beccuccio sfiatatoio (NSK PHATELUS) Fig.13 Beccuccio sfiatatoio Attacco Manipolo ® ®...
4-4 Lubrificazione 5-2 Sterilizzazione 1) Asciugare bene l'O-ring del contenitore della • Si raccomanda di eseguire la sterilizzazione in autoclave. La sterilizzazione è necessaria prima del primo polvere e depositarvi una piccola goccia dell'olio utilizzo e dopo ogni paziente. per turbina in dotazione, stendendola bene con le •...