Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

18V Combi Hammer Drill
FR Perceuse-visseuse à percussion 18 V
DE Akku-Schlagbohrschrauber, 18 V
ES Taladro percutor combinado 18 V
IT Trapano a percussione combinato 18V
NL 18 V Accu combi-boormachine
PL Wiertarko - wkrętarka udarowa 18 V
Version date: 04.11.20
silverlinetools.com
998003

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silverline 998003

  • Página 1 998003 18V Combi Hammer Drill FR Perceuse-visseuse à percussion 18 V DE Akku-Schlagbohrschrauber, 18 V ES Taladro percutor combinado 18 V IT Trapano a percussione combinato 18V NL 18 V Accu combi-boormachine PL Wiertarko - wkrętarka udarowa 18 V silverlinetools.com Version date: 04.11.20...
  • Página 2 19 18 Fig. I Fig. II...
  • Página 3 English ....04 Français ....12 Deutsch ....20 Español ....28 Italiano ....36 Nederlands ..44 Polski ....52 silverlinetools.com...
  • Página 4 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even Volts if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Página 5 18V Combi Hammer Drill h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of time of exposure if necessary.
  • Página 6 Battery Safety IMPORTANT: If you suspect or discover asbestos is present in any area you are working in, seek professional advice immediately. Removal of asbestos should be done by a licensed contractor. WARNING: Li-ion batteries, if incorrectly used, stored or charged are a fire, burn and explosion Contact the HSE in the UK (www.hse.gov.uk) or your national health and safety authority in your hazard.
  • Página 7 If the bit is 'wobbling' or not running centrally, release the Chuck Jaws, check the accessory for damage, correct its position, retighten and test again WARNING: Only use this Charger to charge the supplied Battery or identical Silverline Operation batteries.
  • Página 8 • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be Note: A built-in LED Work Light (14) will operate each time the ON/OFF Trigger Switch is pressed to carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords illuminate the work area.
  • Página 9 Battery not being fully charged Charge the Battery until Red LED is extinguished Battery has been charged over 300 times and capacity has This is normal for batteries. Contact your Silverline dealer to started to reduce purchase a replacement battery Drill cannot be switched ‘ON’...
  • Página 11 If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it functional replacement part.
  • Página 12 Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 13 Perceuse-visseuse à percussion 18 V k) Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en AVERTISSEMENT : Portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d’intensité est position d’arrêt (Off) avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur. Porter un supérieur à...
  • Página 14 6) Entretien Consignes de sécurité relatives aux Ne faire réparer l’appareil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer la sécurité chargeurs et aux batteries continue de cet outil électrique. d) Une batterie présentant des signes de dommages ne doit en aucun cas être réparée. Utilisation correcte du chargeur de batterie L’entretien d’une batterie ne doit être réalisé...
  • Página 15 Si la batterie se décharge rapidement ou si le temps de dans le présent manuel sera considérée impropre. Tout dommage et toute lésion provenant d’une travail est réduit, achetez une batterie de remplacement de marque Silverline. quelconque utilisation impropre de l’outil relèvera de la responsabilité de l’utilisateur et non du fabricant.
  • Página 16 Installation d’un foret et autres accessoires Mise en marche/arrêt AVERTISSEMENT : Retirez toujours la batterie avant de mettre, régler ou enlever un accessoire. AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des équipements de protection personnelle lors du réglage ou de l’utilisation de l'outil. AVERTISSEMENT : n’essayez pas de de serrer un foret (ou accessoire) en tenant la bague du mandrin (2) et en mettant l’appareil en marche.
  • Página 17 • Une gamme complète d’accessoires, y compris divers types de forets, embouts de vissage, • Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, l'outil peut ne pas brosses boisseaux, etc. est disponible auprès de votre revendeur Silverline. démarrer ou une quantité anormale d’étincelles peut être observée.
  • Página 18 La batterie est défectueuse Remplacez la batterie. La perceuse est défectueuse Contactez votre revendeur Silverline ou un centre de réparation agrée. Les vis ne s’introduisent pas assez en profondeur dans la pièce Le couple sélectionné n’est pas assez élevé ; le sélecteur du Choisissez un couple plus élevé.
  • Página 19 L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools).
  • Página 20 Einführung und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen...
  • Página 21 Akku-Schlagbohrschrauber, 18 V b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen WARNUNG! Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Sollte trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden Sie die Arbeit unverzüglich Verletzungen.
  • Página 22 6) Service Sicherheitsmerkmale des Akkus und a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Akku-Ladegeräts Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. b) Niemals Wartungs- oder Reparaturarbeiten an beschädigten Akkus durchführen. Akkus Ladegerät ordnungsgemäß...
  • Página 23 3. Wenn die grüne LED (18) am Akkuladegerät leuchtet, ist das Ladegerät betriebsbereit. Bohrfutterring WARNUNG! Verwenden Sie dieses Ladegerät ausschließlich zum Aufladen des mitgelieferten Drehmomentregler Akkus bzw. damit identischer Silverline-Akkus. WARNUNG! Das Ladegerät ist nur für den Innengebrauch geeignet und darf nicht Betriebsartwahlschalter Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden.
  • Página 24 Einsatzwerkzeug montieren Ein- und Ausschalten WARNUNG! Nehmen Sie den Akku vor dem Einsetzen, Anpassen und Entfernen von WARNUNG! Tragen Sie bei der Vorbereitung und Verwendung dieser Maschine stets Zubehörteilen stets aus der Schlagbohrmaschine. entsprechend geeignete persönliche Schutzausrüstung. WARNUNG! Ziehen Sie Bohrer (und andere Einsatzwerkzeuge) niemals an, indem Sie das 1.
  • Página 25 Lagerung • Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und Verschleiß. Reparaturen müssen durch eine zugelassene Silverline-Reparaturwerkstatt erfolgen. Dies gilt auch für mit dem Gerät verwendete Verlängerungskabel. • Bewahren Sie dieses Gerät sorgfältig an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Página 26 Laden Sie den Akku vor der Nutzung vollständig auf bis das rote LED erlischt. Akkukapazität nimmt ab, da bereits über 300 Mal aufgeladen Dies ist völlig normal. Wenden Sie sich an Ihren Silverline- wurde. Händler, um einen neuen Akku zu erwerben Schlagschrauber lässt sich nicht einschalten (Auslöseschalter (15)
  • Página 27 Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Página 28 Traducción del manual original Abreviaturas de términos técnicos Introducción Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener Voltio/s todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido...
  • Página 29 Taladro percutor combinado 18 V d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada sobre ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o una parte móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. cuando esté...
  • Página 30 Instrucciones de seguridad para Instrucciones de seguridad para taladros percutores baterías y cargadores ADVERTENCIA Uso correcto de la batería y el cargador • Utilice siempre protección auditiva cuando utilice esta herramienta. La exposición al ruido puede causar pérdida auditiva. • Consulte la sección en este manual relativa al uso del cargador de baterías (16) antes de empezar a cargar cualquiera batería (12).
  • Página 31 Lea siempre las instrucciones suministradas para cargar la batería. Sustituya su batería Silverline cuando esté dañada o cuando el tiempo de carga sea superior al indicado en este manual. Esta herramienta SOLO debe utilizarse para el propósito para la cual ha sido diseñada. Cualquier uso distinto a los mencionados en este manual se considerará...
  • Página 32 Accesorios • Existen gran variedad de accesorios, brocas, puntas para atornillar y cepillos de alambre para esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline. • Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www.toolsparesonline.com...
  • Página 33 Boundary Way • Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline autorizado. Este Lufton Trading Estate consejo también se aplica a los cables de extensión utilizados con esta herramienta.
  • Página 35 Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas.
  • Página 36 Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per un funzionamento sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha Volt caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con prodotti simili, è necessario leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di comprendere a pieno le istruzioni.
  • Página 37 Trapano a percussione combinato 18V d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accendere il AVVERTENZA: indossare sempre protezioni per le orecchie se il livello del suono supera 85 dispositivo elettrico. Una chiave inglese o chiave di regolazione collegata a parti rotanti dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario.
  • Página 38 Sicurezza del trapano a percussione Sicurezza del carica batteria AVVERTENZA Utilizzare il caricabatterie correttamente • Indossare protezioni per le orecchie quando si procede a foratura con percussione. L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito. • Fare riferimento alla sezione di questo manuale relativa all'uso del caricabatterie (16) prima di tentare di caricare la batteria (12) •...
  • Página 39 Se la batteria non in muratura leggera. mantiene la carica o il tempo di lavoro si riduce, acquistare un ricambio Silverline originale. Deve essere utilizzato solo per lo scopo previsto. Qualsiasi uso diverso da quelli menzionati in •...
  • Página 40 Montaggio di punte e accessori Accensione e spegnimento AVVERTENZA: rimuovere sempre la batteria dal trapano prima di collegare, regolare o AVVERTENZA: indossare SEMPRE adeguati dispositivi di protezione individuale durante rimuovere gli accessori. l'installazione e l'utilizzo di questo strumento. AVVERTENZA: non tentare di stringere le punte (o altri accessori) afferrando il collare del 4.
  • Página 41 • Ispezionare il cavo di alimentazione dello strumento prima di ogni utilizzo per danni o usura. Conservazione Le riparazioni devono essere eseguite da un centro di assistenza Silverline autorizzato. Questo consiglio si applica anche alle prolunghe utilizzate con questo strumento •...
  • Página 43 SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Página 44 Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product is in het bezit van unieke Volt kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige producten, is het nodig om deze handleiding aandachtig door te lezen om er zeker van te zijn dat u de instructies volledig begrijpt.
  • Página 45 18 V Accu combi-boormachine d) Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van Een moer- of stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist.
  • Página 46 Accuveiligheid Boorhamer veiligheid WAARSCHUWING: Li-ion accu's wanneer onjuist gebruikt, opgeborgen of opgeladen, zijn een WAARSCHUWING brand- en explosiegevaar • Draag bij het gebruik van een boorhamer gehoorbescherming. Langdurige blootstelling • Houdt de accu uit de buurt van kinderen aan hoge geluidsniveaus leidt mogelijk tot gehoorverlies/beschadiging •...
  • Página 47 De fabrikant is niet aansprakelijk in de handleiding. Indien de accu niet oplaad of de capaciteit verlaagd is raden wij u een Silverline voor eventuele wijzigingen aan het gereedschap, noch voor enige schade als gevolg van dergelijke vervanging aan.
  • Página 48 • Inspecteer het netsnoer van het gereedschap op eventuele schade of slijtage, voorafgaand aan 'rotatierichting'). elk gebruik. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Silverline service center. 2. De rotatiesnelheid wordt geregeld door de trekker schakelaar. Hoe verder de schakelaar wordt Dit geldt eveneens voor verlengsnoeren die in combinatie met dit gereedschap gebruikt worden.
  • Página 49 18 V Accu combi-boormachine Schoonmaak WAARSCHUWING: Bij het gebruik van de machine is het gebruik van de juiste beschermende uitrusting, waaronder een veiligheidsbril en handschoenen, verplicht • Houd uw machine te allen tijde schoon. Vuil en stof geven aanleiding tot een snelle slijtage van de interne onderdelen, en verkorten de levensduur van de machine.
  • Página 50 Laad de accu op tot het groene LED lampje (19) brandt Capaciteit is verminderd na meer dan 300 laadcyclussen Dit is normaal voor accu's Neem contact op met uw Silverline handelaar voor het aanschaffen van een nieuwe accu De machine kan niet worden ingeschakeld...
  • Página 51 (exclusief verzendingskosten) of door vervanging door een gereedschap in perfecte staat van werking. Silverline accu’s zijn voorzien van 30 dagen. Wanneer er binnen de garantieperiode een fout De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen, worden het eigendom van optreedt dankzij een materiaal- of fabrieksfout, vervangt Silverline de accu gratis.
  • Página 52 Stopień ochrony: ..........IPX0 W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów dane technicznych poszczególnych produktów Silverline mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Ochrona środowiska Parametry emisji dźwięku i wibracji...
  • Página 53 Wiertarko - wkrętarka udarowa 18 V OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze stosować środki d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszelkie klucze regulacyjne. Narzędzie ochrony słuchu oraz ograniczyć czas narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom hałasu lub klucz pozostawiony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia powoduje dyskomfort, nawet w przypadku zastosowania środków ochrony słuchu, niezwłocznie ciała. przestań...
  • Página 54 Bezpieczeństwo korzystania z Bezpieczeństwo korzystania z wiertarki udarowej ładowarki i akumulatora Należy korzystać z ładowarki w sposób prawidłowy OSTRZEŻENIE • Należy nosić środki ochrony słuchu podczas obsługi wiertarek udarowych. Ekspozycja na • Zapoznaj się z częścią niniejszej instrukcji dotyczącą korzystania z ładowarki (16) przed hałas może spowodować utratę słuchu. przystąpieniem do ładowania akumulatora (12) • Korzystaj z rękojeści dodatkowej, jeśli elektronarzędzie takową(we) posiada.
  • Página 55 1. Wyjąć ewentualnie włożony akumulator (12) z mocowania akumulatora (10) (Rys.II(b)) Szczęki uchwytu wiertarskiego 2. Podłącz ładowarkę (16) do głównego zasilania 3. Zielona dioda LED (18) na ładowarce zacznie świecić, co oznacza, że ładowarka jest gotowa do Kołnierz uchwytu wiertarskiego ładowania akumulatora. Przełącznik momentu obrotowego OSTRZEŻENIE: Korzystać z tej ładowarki tylko do ładowania dostarczonego akumulatora lub identycznych akumulatorów Silverline. Przełącznik trybu pracy OSTRZEŻENIE: Ładowarka jest przeznaczona tylko do użytku w pomieszczeniach, nie należy korzystać z ładowarki w warunkach wilgotnych lub w trakcie deszczu. Przełącznik biegów Ładowanie akumulatora Wentylatory silnika OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie prawidłowych procedur podczas ładowania akumulatora(12) Wskaźnik naładowania akumulatora na urządzeniu może doprowadzić do jego trwałego uszkodzenia.
  • Página 56 Mocowanie wiertła oraz innych akcesoriów Włączanie i wyłączanie OSTRZEŻENIE: Należy zawsze wyjmować akumulator z wiertarki przed przyłączaniem, OSTRZEŻENIE: ZAWSZE podczas regulacji i pracy z narzędziem zaleca się stosować regulacją lub zdejmowaniem akcesoriów. odpowiednie wyposażenie ochronne. OSTRZEŻENIE: NIE należy próbować dokręcać bitów (lub innych akcesoriów) poprzez 1. W celu włączenia narzędzia nacisnąć przełącznik zapłonu (15) chwycenie kołnierza uchwytu (2) i włączenie urządzenia. Może to spowodować obrażenia ciała i Uwaga: Jeśli dociśnięcie przełącznika zapłonu nie jest możliwe, należy sprawdzić ustawienie uszkodzenie uchwytu.
  • Página 57 • Sprawdź przewód zasilania urządzenia pod kątem uszkodzeń i zużycia za każdym razem przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Naprawy powinny być przeprowadzane przez • Nie wyrzucaj elektronarzędzi lub innych odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) wraz autoryzowane centrum serwisowe Silverline. Zalecenie to dotyczy również przewodów zasilania z odpadami komunalnymi. wykorzystywanych przy urządzeniu • Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje na temat prawidłowego sposobu utylizacji elektronarzędzi Smarowanie •...
  • Página 58 (12) Ładowarka (16) nie ładuje Sprawdź główne zasilanie Słaba wydajność akumulatora Akumulator nie jest w pełni naładowany Ładuj akumulator do momentu zgaśnięcia czerwonej diody LED Bateria była ładowana ponad 300 razy i jej wydajność To normalne zjawisko w przypadku akumulatorów. Skontaktuj zaczyna słabnąć się z dystrybutorem Silverline w celu zakupu nowego akumulatora Nie można włączyć wiertarki „ON” (przełącznik zapłonu (15) nie Przełącznik zmiany kierunku (8) ) może być ustawiony w Przesuń przełącznik zmiany kierunku w lewo lub w prawo porusza się) pozycji środkowej Wiertarka nie uruchamia się po wciśnięciu przełącznika zapłonu Akumulator jest całkowicie rozładowany Ponownie naładuj akumulator lub wymień go na akumulator w pełni naładowany Uszkodzony akumulator Wymień akumulator...
  • Página 59 Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją. Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do Jeżeli jakaś część zastępcza nie jest już dostępna lub wycofana z produkcji, Silverline Tools dystrybutora/sklepu , w którym towar zakupiono, od którego został zakupiony okazując przy zastąpi ją funkcjonalnym zamiennikiem.
  • Página 60 Notes:...
  • Página 61 Notes: silverlinetools.com...
  • Página 62 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.