Utilização - Sevylor ADVENTURE Manual De Utilización

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28
No primeiro enchimento e para permitir que se familiarize com o seu produto, encha-o num local à temperatura ambiente
(cerca de 20 °C): o PVC estará assim macio e a montagem ficará facilitada. Se o produto foi armazenado a uma
temperatura inferior a 0 ºC, coloque-o num local a 20 ºC durante cerca de 12 horas antes de o desdobrar. Utilize a bomba
®
de enchimento Sevylor
ou qualquer outra bomba concebida para o enchimento de caiaques, artigos de piscina, camas,
colchões de camping ou qualquer outro produto insuflável de baixa pressão. Estas bombas têm um tubo de enchimento e
adaptadores previstos para as válvulas que equipam este produto.
Desdobrar o produto sobre uma área limpa.
1. Fixe o patilhão direccional no fundo dobrando a capa. Insira as extremidades do patilhão em cada passador previsto
e estique a capa ao máximo para assegurar a fixação. Com o caiaque cheio, esta operação não será possível. A
curvatura do patilhão deve ficar orientada para a traseira do caiaque.
2.
O seu produto está equipado com:
a) Válvula(s) Boston e válvula mini Boston (figura ao lado) para encher o fundo e as
câmaras laterais : desenrosque a tampa da válvula (1), enrosque o corpo da válvula (2)
na base da válvula (3); mantenha esta tampa acessível. Introduza a extremidade do
tubo da bomba na válvula e encha até atingir o nível de pressão recomendado (ver
ponto 3). Após o enchimento, fechar bem todas as válvulas com as tampas (no sentido
dos ponteiros do relógio). N.B.: uma ligeira fuga de ar antes do fecho das válvulas com
as tampas é normal. Apenas a tampa das válvulas assegura a ESTANQUIDADE.
b) Válvula(s) mini double-lock para encher os bancos : consultar desenho na página 2 :
Abra a válvula (A). Para iniciar o enchimento, retire a tampa e puxe-a para fora (B). Ligue o bico do adaptador à
válvula e ligue a bomba (C). Para fechar a válvula: empurre para dentro a bomba, fechando assim a válvula (D).
Retire a bomba e feche a tampa exterior (E).
3. Encha o produto segundo a ordem de enchimento indicada na placa de matrícula impressa no produto (ver também a
figura 1, a numeração das válvulas).
4. Nível de pressão máxima: a pressão de utilização deste produto é de 0,1 bar (= 100 mbar) para as câmaras
laterais, 0,06 bar/0,9 PSI (= 60 mbar) para o fundo. Não exceda este valor. Verifique a pressão com o manómetro
fornecido com o produto. Sobrepressão: esvazie até atingir o nível de pressão recomendado. Baixa de pressão:
volte a encher ligeiramente.
Se deixar o seu produto exposto ao sol, esvazie-o ligeiramente para evitar que o material se expanda
demasiado. A temperatura ambiente tem uma incidência no nível da pressão nas câmaras-de-ar: uma variação de
1 ºC provoca uma variação de pressão numa câmara de +/- 4 mbar.
PATILHÃO AMOVÍVEL
A utilização do patilhão é recomendada para uma prática em águas profundas (lago, mar...) onde o patilhão permite
manter o caiaque em linha recta. Não se recomenda a montagem do patilhão para a prática em águas pouco profundas
ou em águas vivas. A utilização do patilhão poderia deteriorar o fundo do caiaque em águas pouco profundas e reduziria
a manuseabilidade em águas vivas. A forma dianteira e traseira deste caiaque foi concebida para permitir um bom
desempenho sem patilhão.
BANCO(S) ERGONÓMICO(S) AJUSTÁVEL(EIS) INSUFLÁVEL(EIS)
O banco ergonómico pode ser ajustado conforme as necessidades. Regule o comprimento das correias usando as
fivelas que se encontram em cada extremidade. a área elevada e a parte inferior do banco possuem tiras "hook-and-loop"
para permitir um ajustamento fácil.
UTILIZAÇÃO
 TENHA ATENÇÃO A VENTOS DE TERRA E CORRENTES DE RETORNO DE MARÉ!
 Tome conhecimento da regulamentação local e dos perigos ligados a este desporto e às actividades náuticas.
 Informe-se junto das autoridades locais sobre a zona de navegação, as marés e as correntes.
 Inspeccione o produto minuciosamente antes de o utilizar.
 Uma má distribuição das cargas embarcadas pode destabilizar o seu caiaque e provocar uma perda do controlo.
 Não se considere muito forte, nem muito resistente e não exagere as suas competências.
 Nunca subestime as forças da natureza.
 Use sempre um colete salva-vidas homologado.
 Nunca ultrapasse o número autorizado de pessoas a bordo, nem a carga máxima.
 Evite qualquer contacto das câmaras-de-ar com objectos cortantes e líquidos corrosivos (ex. ácido).
 Este produto é fornecido com um saco de transporte. Guarde-o fora do alcance das crianças: perigo de asfixia !
 Não deve ser rebocado a um barco ou qualquer outro veículo.
ADVERTÊNCIA!
ATENÇÃO!
35
(1) Tampa da
válvula
(2) Corpo da
válvula
(3) Base da
válvula
P
O
R
T
U
G
U
Ê
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Adventure plus

Tabla de contenido