EN | Terms of warranty for USA and Canada EN | Terms of warranty for other countries DE | Garantiebedingungen Conditions de garantie Términos de la garantía Termini di garanzia NO | Garantibestemmelser DA | Garantibestemmelser Garantivillkor ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Takuuehdot NL | Garantievoorwaarden Condições de Garantia...
ENGLISH USA AND CANADA Please note that this section details warranty terms applicable to RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 (“customer”) in ® ® ® the United States of America and Canada. Terms of warranty for other countries are detailed in the sections that follow. LIMITED WARRANTY Össur warrants to the original purchaser that RHEO KNEE 3/ RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 is free from defects in materials and...
REPORTING WARRANTY CLAIMS AND RETURNING PRODUCTS To obtain the benefits of this limited warranty, any suspected defect must both be reported to Össur and the affected RK3/RK XC/SBL3 must be sent to Össur within 30 days of the defect having occurred within the Warranty Period.
Página 5
ENGLISH OTHER Please note that this section details warranty terms applicable to RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 in countries ® ® ® outside of United States of America and Canada. Terms of warranty for the United States and Canada are detailed in a previous section. EXTENSION OF THE STATUTORY RIGHTS This limited manufacturer’s warranty of Össur applies to the ultimate purchaser of the RHEO KNEE...
postmark attesting to the date of dispatch is decisive for establishing observance of the time-limit for reporting defects and returning products. PRECONDITIONS FOR OBTAINING THE 24-MONTH COVER UNDER THE WARRANTY a. Maintenance programme: In order for the maintenance programme to be carried out, the whole RK3/RK XC/SBL3 must be sent in the original packaging.
Página 7
maintenance work, changes, modifications or other servicing is carried out by the customer or a third party not authorised there to by Össur, even the removal of the rear cover will result in for feiture of the warranty and serves as evidence of the unauthorised intervention.
Página 8
DEUTSCH ERWEITERUNG DER GESETZLICHEN RECHTE Diese beschränkte Herstellergarantie von Össur gilt für den Endabnehmer des RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/ ® ® SYMBIONIC LEG 3 („Kunde“). Gesetzliche Ansprüche des Kunden oder ® Rechtsansprüche des Kunden gegen den Verkäufer bzw. Einzelhändler des RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 werden demzufolge weder ausgeschlossen noch eingeschränkt.
Página 9
die Rücksendung von Produkten gilt der Datumstempel der Post. VORAUSSETZUNGEN FÜR DIE GEWÄHRUNG DER GARANTIEDECKUNG VON 24 MONATEN a. Wartungsprogramm: Damit das Wartungsprogramm durchgeführt werden kann, muss der gesamte RK3/RK XC/SBL3 in der Originalverpackung an Össur geschickt werden. Der RK3/RK XC/SBL3 sollte in der Originalverpackung verschickt werden, um einen sicheren Transport zu gewährleisten.
Página 10
3. Unfall oder Vernachlässigung der üblichen Sorgfalt (beispielsweise Fallenlassen des Gelenks auf eine harte Oberfläche). 4. Verwendung oder Verbindung mit zusätzlichen Teilen bzw. Zubehör, das nicht von Össur vertrie- ben oder empfohlen wird, beispielsweise Batterien, PDAs, Ladegeräte, Software usw. mit dem RK3/RK XC/SBL3.
Página 11
FRANÇAIS EXTENSION DES DROITS STATUTAIRES La présente garantie fabricant limitée d’Össur couvre l’acheteur final de RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 (le « client »). ® ® ® Les réclamations légales du client ou réclamations du client à l’encontre du fournisseur/revendeur de RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/ SYMBIONIC LEG 3 ne sont ni exclues ni limitées par les présentes.
trente (30) jours qui suivent la survenue du défaut au cours de la période de garantie et le reçu d’achat original doit être inclus. Le cachet de la poste, qui atteste de la date d’expédition, est décisif car il permet d’établir si le délai de signalement des défauts et de retour des produits a été...
Página 13
4. De l’utilisation ou du branchement au RK3/RK XC/SBL3 de pièces et/ou d’accessoires supplémen-taires non fournis ou recommandés par Össur, notamment des batteries, des ANP, des chargeurs, des logiciels, etc. a. La garantie expirera : 1. en cas d’inspections, de réglages, d’installations, de travaux de maintenance, de changements, de modifications ou de toute autre opération d’entretien effectués par le client ou une tierce partie non agréée par Össur, jusqu’au retrait de l’enveloppe arrière qui...
ESPAÑOL AMPLIACIÓN DE LOS DERECHOS LEGALES Esta garantía limitada del fabricante de Össur se aplica al comprador final de RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 (en lo ® ® ® sucesivo, “cliente”). Las demandas legales del cliente o las que éste pueda interponer contra el vendedor/distribuidor de RHEO KNEE 3/ RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 no se excluyen ni se limitan como consecuencia de la misma.
CONDICIONES PREVIAS PARA CONSEGUIR UNA GARANTÍA CON COBERTURA DE 24 MESES a. Programa de mantenimiento: Para que pueda llevarse a cabo el programa de mantenimiento, el RK3/RK XC/SBL3 completo debe ser enviado en su embalaje original. El RK3/RK XC/SBL3 se debe colocar en el embalaje original para garantizar un transporte seguro.
a. La garantía caduca: 1. En caso de que se lleven a cabo inspecciones, ajustes, instalaciones, tareas de mantenimiento, cambios, modificaciones u otro tipo de servicios por parte del cliente o por otros proveedores no autorizados por Össur para tal fin. incluso la extracción de la cubierta posterior supone la pérdida de la garantía y sirve de prueba evidente de intervención no autorizada.
ITALIANO ESTENSIONE DEI DIRITTI DI LEGGE Questa garanzia limitata del produttore, Össur, si applica all’acquirente finale del RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 (di ® ® ® seguito denominato «cliente»). La presente garanzia non esclude né limita i diritti del cliente in caso di vizi o di reclamo nei confronti del venditore / rivenditore del RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/ SYMBIONIC LEG 3.
Página 18
PRECONDIZIONI PER L’OTTENIMENTO DELLA GARANZIA DI 24 MESI a. Programma di manutenzione: Per permettere l’esecuzione del programma di manutenzione, l’intero RK3/RK XC/SBL3 deve essere spedito nell’imballaggio originale. RK3/ RK XC/SBL3 deve essere imballato nella confezione originale per garantire un trasporto sicuro. RK3/RK XC/SBL3 verrà spedito a Össur a rischio del cliente, pertanto Össur raccomanda al cliente di applicare le adeguate assicurazioni di trasporto (per smarrimento o danno al prodotto).
Página 19
a. La garanzia decade: 1. Nel caso in cui ispezioni, regolazioni, installazione, manutenzione, adattamenti, modifiche, o altri interventi di assistenza e riparazione siano stati effettuati dal cliente o da terze parti non autorizzate da Össur. anche la rimozione del coperchio posteriore determina il decadimento della garanzia, quale prova evidente di un intervento non autorizzato.
Página 20
NORSK UTVIDELSE AV LOVBESTEMTE RETTIGHETER Denne begrensede garantien fra produsenten Össur gjelder sluttbrukeren av RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 («kunden»). ® ® ® Kundens lovbestemte rettigheter overfor selgeren/forhandleren av RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 verken utelukkes eller begrenses som en følge av dette. GARANTIPERIODE Standard garantitiden er 24 måneder fra tidspunktet for fakturering fra Össur.
Página 21
RK XC/SBL3 vil bli sendt til Össur av kunden på dennes egen risiko og Össur anbefaler derfor at det tegnes egnet transportforsikring (for tap av eller skade på produktet) av kunden. Össur vil imidlertid bære kostnadene ved transport tilbake til kunden. b.
Página 22
eller skriftlig og uansett det rettslige grunnlaget de bygger på. Össurs lovpålagte ansvar overfor kunden, særlig i forbindelse med produktansvarsloven, gjelder uforminsket.
Página 23
DANSK UDVIDELSE AF LOVBESTEMTE RETTIGHEDER Denne begrænsede garanti fra producenten Össur gælder for den endelige køber af RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/ ® ® SYMBIONIC LEG 3 (»kunde«). Kundens lovbestemte rettigheder eller ® kundens krav mod sælgeren/forhandleren af RHEO KNEE 3/ RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 hverken udelukkes eller begrænses som følge heraf.
Página 24
RK XC/SBL3 sendes i original emballage. RK3/RK XC/SBL3 skal sendes i original emballage for at sikre sikker transport. Kunden sender RK3/RK XC/SBL3 til Össur på egen risiko, og Össur anbefaler derfor, at kunden tegner passende dækning ved transportforsikring (for tab eller skade på produktet). Össur bærer dog omkostningerne til transport tilbage til kunden.
Página 25
3. I tilfælde af videresalg undtagen af en autoriseret forhandler. ANDRE BESTEMMELSER Denne begrænsede garanti erstatter alle andre garantier og erklæringer om Össur’s ansvar over for kunden, uanset om disse er givet mundtligt eller skriftligt og uanset, hvilke juridiske grunde, de påberåber sig på. Össur’s ansvar over for kunden i henhold til lovpligtige bestemmelser, især i medfør af produktansvarsloven, gælder uformindsket.
Página 26
SVENSKA UTÖKNING AV LAGSTADGADE RÄTTIGHETER Denna begränsade garanti från tillverkaren Össur gäller den slutgiltiga köparen av RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 ® ® ® (”kunden”). Detta innebär inte en exkludering eller begränsning av kundens lagstadgade krav eller kundens krav gentemot säljaren/ återförsäljaren av RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3.
RK XC/SBL3 skickas i sin originalförpackning. RK3/RK XC/SBL3 ska förpackas i sin originalförpackning för att garantera en säker transport. RK3/RK XC/SBL3 ska skickas till Össur av kunden på den senares risk, och Össur rekommenderar därför att lämplig transportförsäkring tecknas (för förlust av eller skada på produkten) av kunden.
Página 28
3. Vid vidareförsäljning, med undantag om det görs av en auktoriserad återförsäljare. ANDRA VILLKOR Denna begränsade garanti ersätter alla andra garantier och försäkringar om Össurs ansvar gentemot kunden, oberoende om dessa har getts muntligen eller i skrift och oberoende av vilka juridiska grunder de åberopar.
Página 29
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΝΟΜΙΚΏΝ ΔΙΚΑΙΏΜΑΤΏΝ Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση του κατασκευαστή Össur ισχύει για τον τελικό χρήστη του RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/ ® ® SYMBIONIC LEG 3 («πελάτης»). Οι νομικές αξιώσεις του κατασκευαστή ή οι ® αξιώσεις του πελάτη έναντι του προμηθευτή/λιανικού πωλητή του RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 δεν...
Página 30
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΛΎΨΗ 24 ΜΗΝΏΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΕΓΓΎΗΣΗΣ a. Πρόγραμμα συντήρησης: Για την εκτέλεση του προγράμματος συντήρησης, ολόκληρη η μονάδα RK3/RK XC/SBL3 πρέπει να αποστέλλεται στην αρχική συσκευασία. Το RK3/RK XC/SBL3 θα πρέπει να συσκευάζεται στην αρχική συσκευασία προκειμένου να εξασφαλιστεί ασφαλής μεταφορά. Το RK3/RK XC/SBL3 θα...
Página 31
c. Η εγγύηση λήγει: 1. Σε περίπτωση εκτέλεσης ελέγχων, ρυθμίσεων, εγκατάστασης, εργασιών συντήρησης, αλλαγών, τροποποιήσεων ή άλλων επισκευών από τον πελάτη ή τρίτα μέρη, μη εξουσιοδοτημένα από την Össur. Άκόμη και η αφαίρεση του πίσω καλύμματος θα οδηγήσει σε απώλεια των...
Página 32
SUOMI LISÄYS LAKIIN PERUSTUVIIN OIKEUKSIIN Tämä Össur n antama rajoitettu valmistajan takuu koskee RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 proteesilaitteen ® ® ® lopullista ostajaa (”asiakas”). Tämä ei rajoita eikä kumoa lakiin perustuvia asiakkaan vaatimuksia eikä lakiin perustuvia asiakkaan vaatimuksia RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 tuotteen toimittajaa/ jälleenmyyjää...
Página 33
EHDOT 24 KUUKAUDEN TAKUUN VOIMASSAOLOLLE a. Huolto-ohjelma: Jotta huolto-ohjelma voidaan suorittaa, koko RK3/RK XC/SBL3 on lähetettävä alkuperäisessä pakkauksessa. RK3/RK XC/SBL3 on pakattava turvallisen kuljetuksen takaamiseksi alkuperäiseen pakkaukseen. Asiakas lähettää RK3/RK XC/SBL3 -laitteen Össurille omalla vastuullaan, ja näin ollen Össur suosittelee, että asiakas ottaa asianmukaisen kuljetusvakuutuksen (tuotteen katoamisen tai vaurioitumisen varalta).
Página 34
osapuoli, jolle Össur ei ole antanut valtuutusta. jopa takasuojuksen poistaminen johtaa takuun menettämiseen ja on todistus luvattomista toimenpiteistä. 2. Mikäli tuotteen sarjanumero ja/tai tietotarra on poistettu, muutettu tai tehty lukukelvottomaksi. 3. Jälleenmyynnin tapauksessa, mikäli sitä ei suorita valtuutettu jälleenmyyjä. MUUT MÄÄRÄYKSET Tämä...
NEDERLANDS UITBREIDING VAN DE WETTELIJKE RECHTEN Deze beperkte fabrieksgarantie van Össur geldt voor de eindafnemer van de RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 („klant”). ® ® ® Deze garantie houdt geen uitsluiting of beperking in van de wettelijke aanspraken van de klant of aanspraken van de klant jegens de verkoper/ detaillist bij wie de RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 is gekocht.
Página 36
VOORWAARDEN VOOR HET VERKRIJGEN VAN 24 MAANDEN GARANTIEDEKKING a. Onderhoudsprogramma: Om het onderhoudsprogramma te kunnen uitvoeren, dient de volledige RK3/RK XC/SBL3 in de originele verpakking te worden toegestuurd. De RK3/RK XC/SBL3 moet in de originele verpakking worden verpakt om een veilig transport te garanderen. De RK3/ RK XC/SBL3 zal door de klant naar Össur worden toegestuurd op eigen risico en daarom beveelt Össur aan dat door de klant een geschikte verzekeringsdekking voor transport wordt afgesloten (voor...
Página 37
a. De garantie vervalt: 1. In geval van inspecties, aanpassingen, installaties, onderhoudswerkzaamheden, wijzigingen, veranderingen of andere werkzaamheden aan het product door de klant of een derde die daartoe niet door Össur gemachtigd zijn. Ook de verwijdering van de beschermingslaag aan de achterzijde leidt tot verval van de garantie en geldt als bewijs van onbevoegd handelen.
PORTUGUÊS ÂMBITO DOS DIREITOS LEGAIS Esta garantia limitada do fabricante Össur dirige-se ao comprador final do RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 («cliente»). ® ® ® Quaisquer reivindicações legais do cliente ou reivindicações do cliente contra o vendedor/revendedor do RHEO KNEE 3/RHEO KNEE XC/ SYMBIONIC LEG 3 não são excluídas nem limitadas em consequência do exposto.
Página 39
CONDIÇÕES PRÉVIAS PARA A OBTENÇÃO DA COBERTURA DE 24 MESES AO ABRIGO DA GARANTIA a. Programa de manutenção: Para que o programa de manutenção seja executado, é necessário que envie todo o RK3/RK XC/SBL3 na embalagem original. O RK3/ RK XC/SBL3 deverá ser enviado na embalagem original, de forma a garantir o transporte seguro.
Página 40
a. A garantia expira: 1. Caso sejam feitas inspecções, ajustes, instalações, trabalhos de manutenção, alterações, modificações ou outras actividades de reparação pelo cliente ou por um terceiro não autorizado pela Össur. a simples remoção da tampa traseira resultará na anulação da garantia e serve como evidência de uma intervenção não autorizada.
Página 45
RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 의 최종 구매자(이하 “ ® ® 고객”)에게 적용됩니다. 고객의 법정 청구권 또는 RHEO KNEE 3/ RHEO KNEE XC/SYMBIONIC LEG 3 의 벤더/소매상인에 대한 고객의 청구권은 이 제한 보증으로 인해 제외되거나 제한되지 않습니다. 보증 기간 기본 보증 기간은 Össur 의 청구서 작성부터 24개월간 입니다. 24 개월의...
Página 46
유지보수 프로그램 수행을 위해 전체 RK3/RK XC/SBL3을 원래의 포장 상태로 발송해야 합니다.. 안전 운송을 보장하기 위해 RK3/RK XC/SBL3을 원래의 포장 상태로 포장해야 합니다. 나중의 위험에 처한 고객이 RK3/RK XC/SBL3을 Össur로 발송하므로, 이에 따라 Össur는 고객에게 적절한 교통 보험이 적용되도록 할 것을(제품의 손실이나 손해에 대해) 권장합니다.
Página 47
기타 약정 이 제한 보증은 Össur와 고객을 상대로 서약한 다른 모든 보증 및 선언을 대신합니다. 다른 보증이 구두 로 제공되었든 서면으로 제공되었든, 어떠한 법적 근거를 인용하였든지 관계 없습니다. 고객에 대한 Össur의 입장에서 강행 규정에 따른 책임, 특히 [제조물 책임법] 에 따른 책임은 그대로 유지됩니다.
Página 48
EN – Caution: Össur products and components are designed and tested according to the applicable official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended Össur components.
Página 49
αμέσως να χρησιμοποιεί το προϊόν και να συμβουλευτεί τον κλινικό ειδικό του. Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή. Είναι προϊόν μίας χρήσης και δεν θα πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται από πολλούς ασθενείς. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του παρόντος...
Página 50
Össur Americas Össur Iberia S.L.U 27051 Towne Centre Drive Calle Caléndula, 93 - Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, ossurusa@ossur.com Alcobendas Madrid –...