Página 1
MXF COS350 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 4
Содржина на пакувањето Contenu d'emballage Conteúdo da embalagem Pakningsinnhold Περιεχόμενο συσκευασίας Obsah balenia Vsebina embalaže Pakuotės turinys Съдържание на опаковката Вміст упаковки MXF COS350 MXF COS350 Original instructions Originalbetriebsanleitung MXF COS350 Original instructions Notice originale Originalbetriebsanleitung Istruzioni originali Original instructions...
Página 5
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 7
Press button, LED will light up, machine is ready to start. Nacisnąć przycisk, dioda LED zaświeci się, maszyna jest gotowa do After 15 minutes of inactivity, the machine goes into sleep mode. uruchomienia. Press button for 1 sec. to reactivate the machine. Po 15 minutach bezczynności maszyna przechodzi w tryb uśpienia.
Página 9
START For detailed description of ONE-KEY-function, see text section. Detaillierte Beschreibung der ONE-KEY- Funktion, siehe Textteil. Pour obtenir une description détaillée de la fonction ONE-KEY, voir la partie textuelle. Per una descrizione dettagliata della funzione ONE-KEY, vedere la sezione di testo. Para una descripción detallada de la función ONE KEY, véase el texto.
Página 10
Kontrollampe overlast Kontrolna svjetiljka preopterećenja Ved overbelastning av maskinen slår Kod preopterećenja stroj se preko zaštite pregrijavanja overhetingsbeskyttelsen maskinen automatisk av, og automatski isključuje a kontrolna svjetiljka treperi za vrijeme kontrollampen blinker i 5 sekunder. Slipp bryterknappen, od 5 sekunda. Sklopku ispustiti, nakon stanja mirovanja trekk skilleskiven fra arbeidsstykket etter at maskinen har rezačku ploču izvaditi iz izratka i stroj ostaviti da se ohladi.
Página 13
Accessory - Not included in standard equipment. Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten. Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave. Accessorio - Non incluso nella dotazione standard.
Página 14
fi re and/or serious them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or injury.
Página 15
ONE-KEY™ app. our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). Always wear goggles when using the machine. If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No.
Página 16
TECHNISCHE DATEN MXF COS350 Schleifscheibe kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung der Nähe befi ndliche Personen sich außerhalb der Ebene der entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der TRENNSCHLEIFMASCHINE rotierenden Schleifscheibe auf und lassen Sie das Gerät eine Blockierstelle.
Página 17
Beim Trennen von Metallen entsteht Funkenfl ug. Darauf achten, dass keine Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Personen gefährdet werden. Wegen der Brandgefahr dürfen sich keine Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, ONE-KEY™ brennbaren Materialien in der Nähe (Funkenfl ugbereich) befi nden. Keine deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Staubabsaugung verwenden.
Página 18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MXF COS350 par terre, vérifi ez que celui-ci n‘est pas endommagé ou utilisez un Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la disque de coupe non endommagé. Une fois que vous avez vérifi é...
Página 19
En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu‘aucune pièce été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer Internet www.milwaukeetool.com/one-key. L‘application ONE-KEY peut être métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.
Página 20
DATI TECNICI MXF COS350 i) Non utilizzare dischi da taglio danneggiati. Prima di ogni utilizzo, Prendendo appropriate misure di precauzione l’operatore può essere in controllare che i dischi da taglio non presentino scheggiature e grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle di TRONCATRICE crepe.
Página 21
è stata descritta, devono essere fatti contatto con il corpo. milwaukeetool.com/one-key. La ONE-KEY App può essere scaricata dall‘App cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee Store o da Google Play sul vostro smartphone. (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
Página 22
DATOS TÉCNICOS MXF COS350 daños o utilice un disco de corte que no esté dañado. Una vez que ha Al resultar rechazada, la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el controlado e insertado el disco de corte, manténgase usted, así como punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil.
Página 23
ONE-KEY™. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee Únicamente para trabajos de separación. 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/CE, 2006/42/UE, 2000/14/EC, 2014/53/UE y con ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio...
Página 24
DADOS TÉCNICOS MXF COS350 i) Não use discos de corte danifi cados. Antes de qualquer uso, No caso de um contragolpe a ferramenta de trabalho poderá passar inspecione se há lascamento e fi ssuras nos discos de corte. Se a pela sua mão.
Página 25
Indicador ONE-KEY™ Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Dados técnicos corresponde com todas as disposições relevantes da Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o diretiva 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/EC, meio ambiente. Luz azul acesa A ligação rádio está...
Página 26
TECHNISCHE GEGEVENS MXF COS350 i) Gebruik geen beschadigde slijpschijven. Controleer vóór ieder b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende gebruik de slijpschijven op afsplinteringen en scheuren. Als het inzetgereedschappen. DOORSLIJPMACHINES elektrische gereedschap of de doorslijpschijf op de grond valt, Het inzetgereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen.
Página 27
ONE-KEY™-app worden ingesteld. EN 55014-1:2017 tijde uit de buurt van de te slijpen gebied. EN 55014-2:2015 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt Blauw knipperlicht Gereedschap communiceert met de EN 62479:2010 Zorg dat knoopcelbatterijen niet worden ingeslikt! namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Página 28
TEKNISKE DATA MXF COS350 j) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Afhængig af opgavens art skal forårsager ofte tilbageslag eller er ofte skyld i, at brugeren mister du bruge hoved- og ansigtsværn, øjenværn eller kontrollen over el-værktøjet. SKÆREMASKINE beskyttelsesbriller. Hvis det er relevant, skal du bære støvmaske, Produktionsnummer 4747 00 01...
Página 29
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen Brug ikke kraft. med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades Vi erklærer som eneansvarlig, at det under Tekniske data beskrevne gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Página 30
Bruk ikke et kjedesagblad, sagblad ti treskjæring eller et takket blitt skadet, eller bruk en kutteskive uten skade. Når du har Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; sagblad, og heller ingen segmentet diamantskive med mer enn 1 d) Slipeskiver må...
Página 31
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der redusere støvdannelsen. Kjølingen med vann er å anbefale ved alle Europeisk samsvarsmerke utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se betongarbeider. Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk.
Página 32
än 10 mm breda luckor. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för c) Det tillåtna varvtalet för insatsverktyget måste minst vara så högt i) Använd inga skadade slipskivor. Kontrollera innan varje Sådana verktyg orsakar ofta en rekyl eller att du förlorar kontrollen över...
Página 33
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. kommunikationen via Bluetooth avbryts. I så fall måste Bluetooth- Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- förbindelsen upprättas igen manuellt. kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Página 34
TEKNISET TIEDOT MXF COS350 suojakäsineitä tai erikoista esiliinaa, joka estää pienten hioma- ja g) Jos katkaisulaikka juuttuu kiinni tai keskeytät työskentelyn, materiaaliosasten osumista sinuun. sammuta laite ja pitele katkaisuhiomalaitetta rauhallisesti, kunnes KATKAISUHIOMAKONE Silmäsuojaimien tulee suojata ympäriinsä sinkoilevilta vierailta laikka on pysähtynyt. Älä koskaan yritä vetää vielä käyvää...
Página 35
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Odota ennen työstön aloittamista, kunnes koko katkaisulaikka on kostutettu Euroopan säännönmukaisuusmerkki vedellä. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin ONE-KEY™ Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen Milwaukee palvelupisteistä...
Página 36
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ MXF COS350 περιστρέφονται ανομοιόμορφα, προκαλούν ισχυρές δονήσεις και μπορεί να b) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα εργαλεία. οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου. Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να περάσει πάνω από το χέρι...
Página 37
Μπλε φως Η ασύρματη σύνδεση έχει ενεργοποιηθεί και (RoHS), 2014/30/ΕE, 2006/42/ΕK, 2000/14/E, 2014/53/ΕΕC και με τα ακόλουθα απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα: μπορεί να ρυθμιστεί με την εφαρμογή μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος, ρωτήστε...
Página 38
TEKNIK VERILER MXF COS350 çalıştırmalısınız. Hasarlı kesme diskleri genelde bu test süresi içinde f) Kesme diskinin bloke olmasından veya aşırı yüksek bastırma kırılır. basınçlarından kaçınınız. Fazla derin kesimler yapmayınız. Kesme KESME MAKINESI diskine aşırı yüklenilmesi, aşırı zorlanmasına ve köşe yapmasına veya Üretim numarası...
Página 39
EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/53/EU sayılı Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, direktifi n ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli Kırmızı yanıp sönen lamba Takım güvenlikle ilgili nedenlerden dolayı...
Página 40
TECHNICKÉ ÚDAJE MXF COS350 přesně na brusné vřeteno elektrického nářadí, se otáčejí d) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran apod. nerovnoměrně, vibrují velmi silně a mohou vést ke ztrátě kontroly. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku a vzpříčil.
Página 41
Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek popsaný v ONE-KEY™. rukavice. Ruce držte vždy mimo oblasti broušení. Technických údajích shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/ES, 2006/42/ES, 2000/14/EC, 2014/53/EU a Červené blikání Nástroj byl zablokovaný z bezpečnostních nabízí...
Página 42
TECHNICKÉ ÚDAJE MXF COS350 a nechajte prístroj minútu bežať s maximálnymi otáčkami. hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad Poškodené brúsne kotúče sa väčšinou v tomto čase testu zlomia. náradím alebo jeho spätný ráz. ROZBRUSOVAČKA Výrobné číslo 4747 00 01...
Página 43
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. zníženie tvorenia prachu. Chladenie s vodou je vhodné pri všetkých Značka zhody pre oblasť Eurázie Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee betonárskych prácach. zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Página 44
SPECYFIKACJA TECHNICZNA MXF COS350 spadnie, proszę sprawdzić, czy nie jest uszkodzona lub proszę d) Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre krawędzie użyć nieuszkodzonej tarczy tnącej. Po skontrolowaniu i włożeniu itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze zostały odbite PRZECINARKA tarczy tnącej Państwo oraz wszystkie znajdujące się w pobliżu lub by się...
Página 45
- niebezpieczeństwo zwarcia! Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. Usterki spowodowane na skutek rozładowań elektrostatycznych prowadzą Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia się! Podczas pracy tarcza i również do przerwania komunikacji za pośrednictwem Bluetooth. W takim zamiennych Milwaukee.
Página 46
MŰSZAKI ADATOK MXF COS350 i) Ne használjon sérült vágókorongokat. Minden használat előtt d) A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon, ellenőrizze a vágókorongokat törések és repedések akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattanjon a DARABOLÓGÉP szempontjából. Ha az elektromos szerszám vagy a vágókorong munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadarabba.
Página 47
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. ONE-KEY™ Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad Ha többet kíván tudni a szerszám ONE-KEY funkcionalitásáról, olvassa el használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse a mellékelt gyorsindítási útmutatót, vagy keressen fel bennünket az ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Página 48
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske in razleti. prevrite, ali so rezalne plošče okrušene ali razpokane. Če vam odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih e) Ne nameščajte verižnega žaginega lista, dleta, segmentne d) Brusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki jih priporoča električno orodje ali rezalna plošča pade na tla, preverite, če se je...
Página 49
Hlajenje z vodo je nameščeno pri vseh betonskih delih. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Pred obdelavo počakajte, da je celotni brusilni kolut prepojen z vodo. uporabo.
Página 50
Za svoj električni alat koristite samo ljepljene pojačane ili otvorima koji se dobro ne uklapaju na vreteno električnog alata Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini. dijamantno obložene rezačke ploče. Samo zato što se na električni okreću se neujednačeno, jako vibriraju i mogu uzrokovati gubitak e) Ne koristite lančanik pile, oštricu za rezbarenje drva,...
Página 51
Da bi se saznalo više o ONE-KEY funkcionalnosti ovoga alata, pročitajte priloženu upute o brzom startu ili nas posjetite na internetu pod www. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Europski znak suglasnosti milwaukeetool.com/one-key. ONE-KEY App možete preko App Store ili Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od...
Página 52
TEHNISKIE DATI MXF COS350 elektroinstrumentu vienu minūti ar maksimālu slodzi. Bojāti zāģripu. Šādas zāģripas izraisa biežu atsitienu un kontroles griezējdiski šādas pārbaudes laikā parasti salūst. zudumu. LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA Izlaides numurs 4747 00 01... j) Nēsājiet personisko aizsargaprīkojumu. Atkarībā no izmantošanas f) Netrieciet griezējdisku materiālā...
Página 53
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. palīdz novērst putekļu veidošanos. Dzesēšana ar ūdeni tiek izmantota Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves visos betona apstrādes darbos. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Pirms uzsākt apstrādi, gaidiet, līdz ar ūdeni ir pārklāts viss griezējdisks.
Página 54
šlifavimo disko sukimuisi kryptimi. prietaisams, nėra pritaikyti prie didelio mažųjų prietaisų išvystomo sūkių PJOVIMO IR ŠLIFAVIMO STAKLIŲ SAUGOS NURODYMAI atliekas. Milwaukee siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų skaičiaus ir gali sulūžti. d) Ypač atsargiai dirbkite kampuose, ties aštriomis briaunomis ir t. t.
Página 55
TECHNINIS APTARNAVIMAS ONE-KEY™ indikatorius Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo Naudokite tik Milwaukee priedus ir Milwaukee atsargines dalis. Dalis, kurių Ukrainos atitikties ženklas Mėlynas švytėjimas Radijo ryšys yra aktyvus ir gali būti naudojimo instrukciją.
Página 56
Valede mõõtmetega tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval määral, Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja tagasipõrkumise instrumendiga juhusliku kokkupuute eest. mistõttu võivad need kontrolli alt väljuda.
Página 57
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. aadressil www.milwaukeetool.com/one-key. Te saate ONE-KEY äpi oma nutitelefonile alla laadida App Store’i või Google Play kaudu. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Euroopa vastavusmärk mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee...
Página 58
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ MXF COS350 соответствуют хвостовику приводного инструмента, потеряют баланс, c) Держитесь в стороне от участка, в котором при обратном ударе будет будут излишне вибрировать и могут привести к потере контроля. двигаться электроинструмент. АБРАЗИВНО-ОТРЕЗНОГО СТАНКА Обратный удар ведет электроинструмент в противоположном направлении к...
Página 59
Никогда не касайтесь опасной режущей зоны в момент работы. возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь Чтобы узнать больше о функциональных возможностях ONE-KEY для этого в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте. Надевать защитные перчатки! инструмента, ознакомьтесь...
Página 60
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ MXF COS350 i) Не използвайте повредени отрезни дискове. Преди всяка употреба a) Никога не приближавайте ръцете си до въртящи се работни проверявайте отрезните дискове за пукнатини и разкъсвания. инструменти. АБРАЗИВНО-ОТРЕЗНА МАШИНА Àêî âúçíèêíå îòêàò, èíñòðóìåíòúò ìîæå äà íàðàíè ðúêàòà Âè.
Página 61
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на ONE-KEY™ Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато машина За повече информация относно функцията ONE-KEY на този инструмент...
Página 62
TDATE TEHNICE MXF COS350 i) A nu se utiliza discuri deteriorate. Înainte de fi ecare utilizare, c) Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de mişcare a sculei electrice verifi cați dacă discurile nu prezintă spărturi sau fi suri. Dacă se în caz de recul.
Página 63
înlocuite , vă rugăm contactaţi descărcaţi pe smartphone-ul dvs. prin App Store sau Google Play. unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării maşinii.
Página 64
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ MXF COS350 рамнотежа, ќе вибрираат прекумерно и може да предизвикаат губење b) Никогаш не поставувајте ја вашата рака во близина на прибор што на контролата. се врти. РАЧЕН ЦИРКУЛАР Во случај на повратен удар, приборот може да биде исфрлен врз...
Página 65
Никогаш не посегнувајте во зоната на опасната работна површина при да ја симнете на Вашиот смартфон преку App Store или Google Play. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од вклучена машина. компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме...
Página 66
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ MXF COS350 i) Ніколи не використовуйте пошкоджені відрізні диски. Перед кожним Віддача спрямовує електроінструмент в напрямку, протилежному використанням перевірте відрізні диски на наявність уламків і тріщин. напрямку руху шліфувального диска в місці блокування. ВІДРІЗНА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА При падінні привідного інструмента або відрізного диска перевірте його...
Página 67
заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; зверніться до свого Носити захисні рукавиці! клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Гарантія / адреси сервісних дилера. Індикатор горить синім Радіозв‘язок активний і його можна...