Kärcher DS 5.800 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DS 5.800:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

DS 5.800
DS 6.000
Deutsch
5
English
11
Français
17
Italiano
23
Nederlands
29
Español
35
Português
41
Dansk
47
Norsk
53
Svenska
59
Suomi
65
Ελληνικά
71
Türkçe
77
Русский
83
Magyar
90
Čeština
96
Slovenščina
102
Polski
108
Româneşte
114
Slovenčina
120
Hrvatski
126
Srpski
132
Български
138
Eesti
144
Latviešu
149
Lietuviškai
155
Українська
161
Қазақша
167
179
59676810 (11/16)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher DS 5.800

  • Página 1 DS 5.800 Deutsch DS 6.000 English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59676810 (11/16)
  • Página 2 DS 6.000 DS 5.800 DS 6.000 DS 5.800...
  • Página 5 Garantiebedin- * DS 6.000 Waterfilter gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen ** DS 5.800 Waterfilter wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-...
  • Página 6 schen, sensorischen oder Sicherheitshinweise geistigen Fähigkeiten oder GEFAHR mangels Erfahrungen und/ – Das Gerät nur an Wechsel- oder mangels Wissen benutzt strom anschließen. Die Span- zu werden, es sei denn, sie nung muss mit dem Typen- werden durch eine für ihre Si- schild des Gerätes überein- cherheit zuständige Person stimmen.
  • Página 7 – Der Betrieb in explosionsge- VORSICHT fährdeten Bereichen ist unter- Hinweis auf eine möglicherwei- sagt. se gefährliche Situation, die zu – Keine Scheuermittel, Glas- leichten Verletzungen führen oder Allzweckreiniger ver- kann. wenden! Gerät niemals in ACHTUNG Wasser tauchen. Hinweis auf eine möglicherwei- Bestimmte Stoffe können durch se gefährliche Situation, die zu die Verwirbelung mit der Saug-...
  • Página 8 normal und führt zu keiner Beeinträchtigung der Inbetriebnahme / Betrieb Funktion. Abbildung Achtung! Das Gerät darf bei gefülltem Wassertank  Hinweis: Füllen Sie bitte Wasser nach wenn der nur im waagerechten Zustand betrieben werden. Wasserstand im Behälter während der Arbeit unter Der Wassertank muss vor Aufstellen des Gerätes die „MIN”...
  • Página 9 DS 6.000 Waterfilter, Mediclean: HEPA-Filter H 13 Klasse nach EN 1822 (Stand 1998) Zwischenfilter reinigen / wechseln DS 5.800 Waterfilter: HEPA-Filter H 12 Klasse nach EN 1822 (Stand 1998) Hinweis: Den Zwischenfilter bei normalem Gebrauch spätestens alle 8 Wochen reinigen, bei nachlassender Technische Änderungen vorbehalten!
  • Página 10 Störungshilfe Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisier- ten Kundendienst. Gerät saugt nicht Stromzufuhr ist unterbrochen  Netzstecker ziehen, Anschlusskabel und Netzste- cker auf Schäden prüfen. Schwache / nachlassende Saugleistung Prallplatte vergessen oder nicht richtig eingesetzt ...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    The terms of the guarantee applicable in each country * DS 6.000 Waterfilter have been published by our respective national distrib- ** DS 5.800 Waterfilter utors. We will repair possible faults on your unit free of charge within the warranty period, insofar as the faults are caused by material defects or defective workman- ship.
  • Página 12: Safety Instructions

    nied and supervised by a per- Safety instructions son in charge of their safety DANGER or they have received precise – The appliance may only be instructions on the use of this connected to alternating cur- appliance and have under- rent.
  • Página 13: Description Of The Appliance

    Never vacuum up the following Description of the Appliance materials:  Illustrations on fold-out page 4! – Explosive or combustible Power cord with plug ON/OFF switch for appliance gases, liquids and dust parti- Appliance flap cles (reactive dust particles) Carrying handle –...
  • Página 14 Fill the water filter reservoir Working with the crevice nozzle and the upholstery nozzle Caution Do not use the device if the water filter container is empty! Note: The crevice and upholstery nozzles are stored in When the appliance is delivered, the intermediate filter the appliance.
  • Página 15: Maintenance And Care

    1998) Note: Clean the intermediate filter at least every 8 weeks with normal use. If the suction performance is de- DS 5.800 Waterfilter: teriorating, the filter must be cleaned sooner. HEPA filter H 12 class according to EN 1822 (effective...
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview. If in doubt, please consult the authorized customer ser- vice. Appliance does not vacuum Power supply is interrupted  Remove the mains plug, check the connecting ca- ble and the mains plug for damage.
  • Página 17 Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- * DS 6.000 Waterfilter gueur sont celles publiées par notre société de distribu- ** DS 5.800 Waterfilter tion responsable. Nous éliminons gratuitement d’éven- tuelles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT Consignes de sécurité – Cet appareil n'est pas destiné DANGER à être utilisé par des per- – L'appareil doit être raccordé sonnes ayant des capacités uniquement au courant alter- physiques, sensorielles ou natif. La tension doit être mentales réduites ou man- identique avec celle indiquée quant d'expérience et/ou de sur la plaque signalétique de...
  • Página 19: Description De L'appareil

    – Risque d'incendie. N’aspirer AVERTISSEMENT aucun objet enflammé ou in- Signale la présence d'une situa- candescent. tion éventuellement dangereuse – Il est interdit d’utiliser l’appa- pouvant entraîner de graves reil dans des zones présen- blessures corporelles et même tant des risques d’explosion. avoir une issue mortelle.
  • Página 20: Mise En Service/Fonctionnement

    Figure : Mise en service/Fonctionnement  Remarque : Remettre l'eau à niveau si le niveau Attention ! Lorsque le réservoir est plein, l'appareil d'eau tombe en dessous du repère "MIN" pendant ne peut être utilisé qu'en position horizontale. Il est le service.
  • Página 21: Entretien, Maintenance

    Filtre HEPA classe H 13 selon EN 1822 (version 1998) trouvent une position de stationnement supplé- mentaire pour la buse pour sol. DS 5.800 Waterfilter: Filtre HEPA classe H 12 selon EN 1822 (version 1998) Entretien, maintenance Sous réserve de modifications techniques ! Nettoyer / remplacer le filtre intermédiaire...
  • Página 22: Service De Dépannage

    Service de dépannage Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante. En cas de doute, s'adresser au service après-vente agréé. L'appareil n'aspire pas L'alimentation électrique est interrompue  Débrancher la fiche électrique, contrôler si le câble d'alimentation et la fiche électrique sont endomma- gés.
  • Página 23 Entro * DS 6.000 Waterfilter il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente even- ** DS 5.800 Waterfilter tuali guasti all’apparecchio, se causati da un difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garan- zia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più...
  • Página 24: Norme Di Sicurezza

    mentali e da persone che ab- Norme di sicurezza biano poca esperienza e/o PERICOLO conoscenza dell'apparecchio – Collegare l'apparecchio solo a meno che non vengano su- a corrente alternata. La ten- pervisionati per la loro sicu- sione deve corrispondere a rezza da una persona incari- quella indicata sulla targhetta cata o che abbiano da questa...
  • Página 25: Descrizione Dell'apparecchio

    – Non usare detergenti abrasi- ATTENZIONE vi, detergenti per il vetro o de- Indica una probabile situazione tergenti universali! Non im- pericolosa che potrebbe deter- mergere mai l'apparecchio in minare danni alle cose. acqua. Descrizione dell’apparecchio Determinate sostanze possono  Figure riportate sulla pagina pieghe- vole 4 formare Insieme all’aria di aspi- Cavo di allacciamento alla rete con spina...
  • Página 26 Collegare gli accessori Lavorare con la bocchetta per pavimenti Figura Aspirazione di pavimenti duri  Collegare il tubo flessibile di aspirazione all'appa- Figura recchio.  Premere con il piede sul commutatore della boc-  Collegare l'impugnatura al tubo di aspirazione tele- chetta pavimenti.
  • Página 27: Cura E Manutenzione

    Filtro HEPA H 13 classe secondo EN 1822 (edizione bocchetta per pavimenti. 1998) Cura e manutenzione DS 5.800 Waterfilter: Pulire / sostituire il filtro intermedio Filtro HEPA H 12 classe secondo EN 1822 (edizione 1998) Nota: Pulire il filtro intermedio, in condizioni d'uso nor- mali, al più...
  • Página 28: Risoluzione Guasti

    Risoluzione guasti Piccoli guasti o disfunzioni possono essere eliminati se- guendo le seguenti istruzioni. In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio assi- stenza autorizzato. Indicazione Alimentazione elettrica interrotta  Tirare la spina di rete, il cavo di collegamento e ve- rificare che la spina non sia danneggiata.
  • Página 29 Daardoor is het apparaat ook geschikt voor allergische personen. * DS 6.000 Waterfilter Garantie ** DS 5.800 Waterfilter In elk land gelden de door onze hiervoor verantwoorde- lijke verkoopmaatschappij uitgegeven garantievoor- waarden. Eventuele storingen aan het apparaat verhel- pen wij zonder kosten binnen de garantietermijn als een materiaal of fabrieksfout hiervan de oorzaak is.
  • Página 30: Veiligheidsinstructies

    WAARSCHUWING Veiligheidsinstructies – Dit apparaat mag niet ge- GEVAAR bruikt worden door personen – Gebruik uitsluitend wissel- met beperkte fysieke, zintuig- stroom voor het apparaat. De lijke of mentale capaciteiten spanning moet overeenko- of met te weinig ervaring en/ men met de vermelding op of kennis, tenzij ze onder toe- het typeplaatje van het appa- zicht staan van een bevoeg-...
  • Página 31: Beschrijving Apparaat

    – Apparaat na elk gebruik en Gevarenniveaus voor elke reiniging / elk on- GEVAAR derhoud uitschakelen. Verwijzing naar een onmiddellijk – Brandgevaar! Geen branden- dreigend gevaar dat tot ernstige de of glimmende voorwerpen en zelfs dodelijke lichaamsver- opzuigen. wondingen leidt. –...
  • Página 32: Inbedrijfstelling/Gebruik

    Afbeelding Inbedrijfstelling/gebruik  Instructie: Gelieve water bij te vullen wanneer het Let op! Het apparaat mag alleen in horizontale toe- waterpeil in het reservoir tijdens het werk onder de stand worden gebruikt, als het waterreservoir ge- „MIN” markering zakt. vuld is. Het waterreservoir moet eerst worden leeg- Keerschot aanbrengen en het deksel van het wa- gemaakt, voordat het apparaat rechtop wordt ge- terfilterreservoir opnieuw aanbrengen.
  • Página 33: Reiniging En Onderhoud

     Apparaat mag voor opslag rechtop geplaatst wor- 1998) den. Op de onderkant van het apparaat bevindt zich voor het vloermondstuk een extra parkeerpo- DS 5.800 Waterfilter: sitie. HEPA-filter H 12 klasse conform EN 1822 (stand 1998) Reiniging en onderhoud...
  • Página 34: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met behulp van het volgende overzicht. Bij twijfel neemt u contact op met de bevoegde klanten- service. Apparaat zuigt niet Stroomtoevoer is onderbroken  Stekker uittrekken, aansluitkabel en stekker con- troleren op beschadigingen. Zwakke / verminderde zuigkracht Keerschot vergeten of niet juist aangebracht ...
  • Página 35 * DS 6.000 Waterfilter buidor. ** DS 5.800 Waterfilter Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra sociedad distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente...
  • Página 36: Indicaciones De Seguridad

    ADVERTENCIA Indicaciones de – Este aparato no es apto para seguridad ser manejado por personas PELIGRO con incapacidades físicas, – Conecte el aparato únicamen- sensoriales o intelectuales o te a corriente alterna. La ten- falta de experiencia y/o cono- sión tiene que corresponder a cimientos, a no ser que sean la indicada en la placa de ca- supervisados por una perso-...
  • Página 37: Descripción Del Aparato

    – No utilice detergentes abrasi- PRECAUCIÓN vos, ni detergentes para cris- Indicación sobre una situación tales o multiuso. No sumerja que puede ser peligrosa, que jamás el aparato en agua. puede acarrear lesiones leves. Determinadas sustancias pue- CUIDADO den mezclarse con el aire aspi- Aviso sobre una situación pro- rado debido a las turbulencias bablemente peligrosa que pue-...
  • Página 38: Puesta En Marcha/Funcionamiento

    Imagen Puesta en marcha/funcionamiento  Indicación: Rellene con agua cuando el nivel de Atención: El aparato solo se puede operar en hori- agua del depósito durante el trabajo descienda por zontal si el depósito de agua está lleno. El depósito debajo de la marca „MIN”.
  • Página 39: Cuidado Y Mantenimiento

    Filtro HEPA, clase H 13 conforme a la norma EN 1822 una posición de estacionamiento adicional para la (a 1998) boquilla de suelos. DS 5.800 Waterfilter: Cuidado y mantenimiento Filtro HEPA, clase H 12 conforme a la norma EN 1822 (a 1998) Limpiar/cambiar el filtro intermedio Indicación: En caso de uso normal limpie el filtro inter-...
  • Página 40: Subsanación De Averías

    Subsanación de averías Usted mismo puede solucionar las pequeñas averías con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado. El aparato no aspira Alimentación de corriente interrumpida  Desenchufar, comprobar si el cable de conexión y la clavija presentan daños.
  • Página 41 Em caso de garantia, dirija-se * DS 6.000 Waterfilter ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próxi- ** DS 5.800 Waterfilter mo, com o aparelho e documento de compra. (Endereços no verso) Serviço de assistência técnica Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial KÄR-...
  • Página 42: Avisos De Segurança

    ATENÇÃO Avisos de segurança – Este aparelho não é adequa- PERIGO do para a utilização por pes- – Ligar o aparelho só à corrente soas com capacidades físi- alternada. A tensão deve cor- cas, sensoriais e psíquicas responder à placa de tipo do reduzidas e por pessoas com aparelho.
  • Página 43: Descrição Da Máquina

    – Perigo de incêndio. Não aspi- ATENÇÃO rar materiais em combustão Aviso referente a uma possível nem em brasa. situação perigosa que pode – É proibido pôr o aparelho em conduzir a graves ferimentos ou funcionamento em áreas com à morte. perigo de explosão.
  • Página 44: Colocação Em Funcionamento/Funcionamento Pt 8 Conservação, Manutenção

    ção de espuma durante o funcionamento é normal Colocação em funcionamento/ e não leva a nenhum impedimento da função. funcionamento Figura  Aviso: Readicione água sempre que o nível da Atenção! O aparelho só pode ser operado na hori- água no recipiente descer abaixo da marcação zontal se o depósito de água estiver abastecido.
  • Página 45: Dados Técnicos

    Filtro HEPA H 13 classe segundo EN 1822 (versão de to. Na face inferior do aparelho existe uma posição 1998) de estacionamento adicional para o bocal de chão. DS 5.800 Waterfilter: Conservação, manutenção Filtro HEPA H 12 classe segundo EN 1822 (versão de 1998) Limpar/substituir o filtro intermediário...
  • Página 46: Localização De Avarias

    Localização de avarias Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas avarias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica autorizado. Aparelho não aspira Alimentação eléctrica interrompida  Retirar a ficha da tomada e controlar o cabo e a fi- cha relativamente a danos.
  • Página 47 * DS 6.000 Waterfilter på Deres maskine, såfremt disse er forårsaget af mate- ** DS 5.800 Waterfilter riale- eller produktionsfejl. Hvis De vil gøre Deres garanti gældende, bedes De henvende Dem til Deres forhandler eller nærmeste autoriserede kundeservice...
  • Página 48: Sikkerhedsanvisninger

    våges af en person, som er Sikkerhedsanvisninger ansvarlig for deres sikkerhed, FARE eller blev trænet i apparatets – Højtryksrenseren må kun håndtering og de evt. resulte- sluttes til vekselstrøm. Spæn- rende farer. dingen skal svare til angivel- – Børn må kun bruge appara- sen på...
  • Página 49: Beskrivelse Af Apparatet

    – Eksplosive eller tændelige Beskrivelse af apparatet gas, væsker og støv (reaktive  Se hertil figurerne på side 4 støv) Nettilslutningskabel med stik Startknap (TÆND/SLUK) – Reaktive metalstøv (f.eks. Maskinlåget aluminium, magnesium, zink) Bæregreb i forbindelse med stærk alka- Åbningstast for maskinlåget Skumfjernelsesvæske (FoamStop) liske eller sure rengørings- Polstermundstykke...
  • Página 50 Fylde vandfilterbeholderen Arbejde med fugedysen og pudedysen Bemærk: Fugedysen og pudedysen sidder inde i ma- Maskinen må kun anvendes med fyldt vandfilterbehol- skinen. der! Figur Ved leverancen er mellemfilteret og prelpladen allerede  Åbn tilbehørslåget og tag den ønskede dyse ud for isat.
  • Página 51: Pleje, Vedligeholdelse

    Rense/udskifte mellemfilteret HEPA-filter H 13 klasse iht. EN 1822 (status 1998) Bemærk: Ved normal brug bør mellemfiltret rengøres DS 5.800 Waterfilter: hver 8. uge eller tidligere, hvis sugeevnen reduceres. HEPA-filter H 12 klasse iht. EN 1822 (status 1998) Til rengøring bruges en gængs husholdingssvamp af blødt materiale for at undgå...
  • Página 52: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Ved hjælp af denne oversigt kan De selv afhjælpe min- dre fejl. Kontakt den autoriserede kundeservice i tvivlstilfælde. Maskinen suger ikke Strømtilførsel er afbrudt  Træk netstikket, kontroller strømkablet og netstik- ket for skader. Svag / aftagende sugekapacitet Prelpladen blev gemt eller sidder ikke rigtigt i maskinen ...
  • Página 53 Garanti * DS 6.000 Waterfilter De garantibestemmelser som er utgitt av vår distribusjons- ** DS 5.800 Waterfilter avdeling, gjelder i alle land. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden, dersom disse kan føres tilba- ke til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garanti- reparasjoner henvender du deg til din forhandler eller nær-...
  • Página 54 De skal da kun bruke appara- Sikkerhetsanvisninger tet under oppsyn av en sik- FARE kerhetsansvarlig person, eller – Høytrykksvaskeren må kun få instruksjoner av vedkom- kobles til vekselstrøm. Spen- mende om bruk av appratet. ningen må stemme overens – Barn skal bare bruke appara- med høytrykksvaskerens ty- tet når barnet er over 8 år og peskilt.
  • Página 55 – Eksplosive eller brennbare Beskrivelse av apparatet gasser, væsker og støv (re-  Illustrasjoner se utfoldingsside 4 aktivt støv) Nettkabel med plugg Hovedbryter (AV/PÅ) – Reaktivt metallstøv (f.eks. Apparatklaff aluminium, magnesium, zink) Bærehåndtak i forbindelse med sterkt alka- Åpningstast for apparatklaff Skumdempingsmiddel (FoamStop) liske og sure rengjøringsmid- Møbelmunnstykke...
  • Página 56 Fyll vannfilterbeholderen Arbeid med fugedyse og møbeldyse Forsiktig Merk: Fugedyse og møbeldyse er plassert i apparatet. Ikke bruk apparatet uten at vannfilterbeholderen er fylt! Figur Ved levering er mellomfilteret og beskyttelsesplaten al-  For arbeid, åpne tilbehørsklaffen og ta ut ønsket lerede montert.
  • Página 57 1998) Merknad: Rengjør mellomfilteret senest hver 8. uke ved normal bruk, eller tidligere ved redusert sugekraft. DS 5.800 Waterfilter: For rengjøring bruk en vanlig husholdningssvamp av HEPA-filter H 12 klasse i henhold til EN 1822 (versjon mykt materiale for å unngå skader på de belagte lamel- 1998) lene.
  • Página 58 Hjelp ved funksjonsfeil Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av følgende over- sikt utbedre selv. Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kundeservice. Apparatet suger ikke Strømtilførselen er brutt  Trekk ut støpselet, koble ut sikringen, kontroller ledning og støpsel for ev. skader Svak/manglende sugeeffekt Beskyttelsesplate glemt eller ikke riktig satt inn ...
  • Página 59 Eventuella fel på appara- * DS 6.000 Waterfilter ten åtgärdas utan kostnad under garantitiden, om det ** DS 5.800 Waterfilter var ett material- eller tillverkarfel som var orsaken. Gäl- ler det garantiärenden, ber vi er vända er till försäljaren med köpbeviset eller närmsta auktoriserade service-...
  • Página 60: Säkerhetsanvisningar

    sikt av en person ansvarig för Säkerhetsanvisningar deras säkerhet eller har fått FARA anvisningar från en sådan – Aggregatet får endast anslu- person om hur apparaten ska tas till växelström. Spänning- användas och har förstått vil- en ska motsvara den spän- ka faror som kan uppstå...
  • Página 61: Beskrivning Av Aggregatet

    Doppa aldrig ner apparaten i Beskrivning av aggregatet vatten.  Figurer och bilder finns på kartong- ens utfällbara sida 4 Vissa ämnen kan, genom upp- Nätkabel med kontakt virvling med sugluften, bilda ex- Strömbrytare (PÅ/AV) plosiva ångor eller blandningar! Apparatlucka Sug aldrig upp följande substan- Bärhandtag Öppningsknapp för apparatlucka...
  • Página 62 Fylla på behållare för vattenfilter Arbeta med fogmunstycke och möbelmunstycke Observera Använd inte apparaten utan påfylld vattenfilterbehålla- Anvisning: Fogmunstycket och möbelmunstycket för- varas i maskinen. Vid leverans är mellanfiltret och stötplattan redan mon- Bild terade. Var noga med att dessa delar är korrekt monte- ...
  • Página 63: Skötsel, Underhåll

    Rengöra / byta ut mellanfilter HEPA-filter H 13 klass enligt EN 1822 (utgåva 1998) Hänvisning: Vid normal användning ska mellanfiltret DS 5.800 Waterfilter: rengöras var 8:e vecka, eller tidigare om sugkraften av- HEPA-filter H 12 klass enligt EN 1822 (utgåva 1998) tar.
  • Página 64 Åtgärder vid fel Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgärda ett flertal störningar. Kontakta auktoriserad serviceverkstad om du är osäker. Maskinen suger ej Strömtillförseln är avbruten  Dra ut kontakten, kontrollera om anslutningskabel eller kontakt är skadade. Svag / minskande sugeffekt Stötplattan glömd eller ej riktigt insatt ...
  • Página 65 Materiaa- lainkaan pölyä. Laite soveltuu täten myös allergikolle. li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor- * DS 6.000 Waterfilter jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota ** DS 5.800 Waterfilter yhteys ostostositteineen jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivua) Asiakaspalvelu KÄRCHER -edustustomme vastaa mielellään kysymyk-...
  • Página 66: Turvaohjeet

    – Lapset saavat käyttää laitetta Turvaohjeet vain, kun he ovat yli 8 vuotiai- VAARA ta ja ovat turvallisuudesta – Liitä laite vain vaihtovirtaan. vastaavan henkilön valvon- Jännitteen on oltava sama nassa tai ovat saaneet hänel- kuin laitteen tyyppikilvessä il- tä opastuksen laitteen käyttä- moitettu jännite.
  • Página 67: Laitekuvaus

    – Reagoivia metallipölyjä Laitekuvaus (esim. alumiini, magnesium,  Kuvat, katso avattavalla kansisivu 4 sinkki) voimakkaasti alkaalis- Verkkokaapeli ja pistoke Laitekytkin (PÄÄLLE/POIS) ten ja happamien puhdistus- Laiteluukku aineiden kanssa Kantokahva – Laimentamattomia, voimak- Laiteluukun avauspainike Vaahdonestoneste (FoamStop) kaita happoja ja lipeää Tyynysuutin –...
  • Página 68 Vesisuodatinsäiliön täyttö Työskentely käyttäen rakosuutinta ja kalustesuutinta Huomio Älä käytä laitetta ilman täytettyä vesisuodatinsäiliötä! Huomautus: Rakosuutin ja kalustesuutin ovat imurin si- Välisuodatin ja ohjauslevy on toimitettaessa valmiiksi sällä. asennettuna. Huomioi täytettäessä, että nämä osat ovat Kuva asetettuina oikein paikalleen (katso: TOIMITUSLAA- ...
  • Página 69: Hoito, Huolto

    HEPA-suodattimen EN 1822 (vuosi 1998) mukainen Välisuodattimen puhdistus / vaihto luokka on H 13 Huomautus: Välisuodatin on puhdistettava normaalis- DS 5.800 Waterfilter: sa käytössä vähintään 8 viikon välein, imuvoiman vähe- HEPA-suodattimen EN 1822 (vuosi 1998) mukainen tessä jo aikaisemmin. luokka on H 12 Käytä...
  • Página 70: Häiriönpoisto

    Häiriönpoisto Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraavan yhteen- vedon avulla. Epäselvissä tapauksissa käänny valtuutetun asiakas- palvelun puoleen. Imuri ei imuroi Virransyöttö on katkennut  Vedä verkkopistoke irti, tarkasta onko liitäntäkaa- peli tai pistoke vahingoittunut. Heikko / heikkenevä imuteho Ohjauslevy unohtunut tai väärin paikallaan ...
  • Página 71 από την αρμόδια αντιπροσωπεία μας. Εντός της προθε- * DS 6.000 Waterfilter σμίας της παρεχόμενης εγγύησης αποκαθιστούμε δω- ** DS 5.800 Waterfilter ρεάν οποιαδήποτε βλάβη στη συσκευή σας εφόσον έχει προκληθεί από σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε περί- πτωση που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης, παρακαλούμε...
  • Página 72 – Οι εργασίες επισκευών και οι Υποδείξεις ασφαλείας εργασίες στα ηλεκτρικά εξαρ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ τήματα πρέπει να διεξάγονται – Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μόνο από την εξουσιοδοτημέ- εναλλασσόμενο ρεύμα. Η νη υπηρεσία εξυπηρέτησης τάση πρέπει να συμφωνεί με πελατών. την πινακίδα τύπου της συ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 73 – Κρατάτε τα παιδιά μακριά από Επίπεδα ασφαλείας τα πλαστικά φύλλα συσκευα- ΚΙΝΔΥΝΟΣ σίας, υφίσταται κίνδυνος Υποδείξεις για άμεσα επαπει- ασφυξίας! λούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπο- – Απενεργοποιείτε τη συσκευή ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό έπειτα από κάθε χρήση και ή...
  • Página 74 Περιγραφή συσκευής Σύνδεση των εξαρτημάτων  Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα 4 Εικόνα  Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης στη Καλώδιο σύνδεσης δικτύου με φις συσκευή. Διακόπτης συσκευής (ΟΝ/ΟFF)  Συνδέστε τη χειρολαβή με τον τηλεσκοπικό σωλή- Καπάκι συσκευής να αναρρόφησης και εισάγετε το ακροφύσιο δαπέ- Λαβή...
  • Página 75 Προσοχή Τερματισμός λειτουργίας Μην αναρροφάτε μεγάλες ποσότητες υλικών σε σκόνη, όπως κακάο, αλεύρι, απορρυπαντικό σε σκόνη, σκόνη Εικόνα για κρέμες και παρόμοια!  Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το καλώ- διο από την πρίζα. Εργασία με το ακροφύσιο δαπέδου Εικόνα ...
  • Página 76 Φίλτρο HEPA κατηγορίας H 13 κατά EN 1822 (έκδοση  Ξεβουλώστε τα εξαρτήματα. 1998) (βλέπε: ΦΡΟΝΤΙΔΑ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ) Ο σύρτης αέρα στη χειρολαβή είναι ανοιχτός DS 5.800 Waterfilter: Φίλτρο HEPA κατηγορίας H 12 κατά EN 1822 (έκδοση  Κλείστε το σύρτη αέρα. 1998) (βλέπε: ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΟ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ ΔΑΠΕ- ΔΟΥ)
  • Página 77 Garanti * DS 6.000 Waterfilter ılgili ülkede, genel distribitörümüzün belirlemiş ve yayın- ** DS 5.800 Waterfilter lamış olduğu garanti koşulları geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda, malzeme ve üretim hatasından olu- şabilecek arızaların giderilmesi tarafımızdan ücretsiz olarak yapılır. Garanti kapsamındaki arızaların oluşma- sı...
  • Página 78 yeteneklere sahip, deneyimi Güvenlik uyarıları ve/veya bilgisi az olan kişiler TEHLIKE tarafından kullanım için üretil- – Cihazı sadece alternatif akı- memiştir. ma bağlayın. Gerilim, cihazın – Çocuklar, sadece 8 yaşın üs- tip plaketiyle aynı olmalıdır. tünde olmaları ve güvenlikle- – Fişi ve prizi kesinlikle ıslak rinden sorumlu bir kişinin gö- veya nemli elle temas etmeyin.
  • Página 79 Aşağıdaki maddeleri kesinlikle Cihaz tanımı emmeyin:  Şekiller Bkz. Katlanır sayfa 4 – Patlayıcı ya da yanıcı gazlar, Soketli elektrik fişi kablosu Cihaz şalteri (AÇIK/KAPALI) sıvılar ve tozlar (reaktif tozlar) Cihaz kapağı – Aşırı alkali ve asidik temizlik Taşıma kolu maddeleri ile bağlantılı...
  • Página 80 Su filtresi haznesinin doldurulması Ek yeri memesi ve yastık memesiyle çalışma Dikkat Uyarı: Ek yeri memesi ve yastık memesi cihaza yerleş- Su filtresi haznesi dolu değilken cihazı kullanmayın! tirilmiştir. Teslimat sırasında ara filtre ve darbe levhası daha ön- Şekil ceden yerine takılmıştır. Doldurma sırasında parçaların ...
  • Página 81 EN 1822 (Versiyon 1998) sınıfına göre HEPA filtre H 13 Uyarı: Normal kullanımda, ara filtreyi en geç 8 haftada DS 5.800 Waterfilter: bir - süpürme gücü azaldığında daha önce - temizleyin. EN 1822 (Versiyon 1998) sınıfına göre HEPA filtre H 12 Temizlik yaparken kaplanmış...
  • Página 82 Arıza yardımı Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın yardımıyla ken- diniz giderebilirsiniz. Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri hizmetlerine başvurun. Cihaz su çekmiyor Elektrik beslemesinde kopukluk  Fişi çekin, bağlantı kablosu ve fişe hasar kontrolü yapın. Emme gücü zayıf / azalıyor Darbe levhası unutuldu ya da doğru yerleştirilmedi ...
  • Página 83 мы фильтрации из воды пыль не выделяется. Таким образом, устройство подходит для людей, страдаю- щих аллергией. * DS 6.000 Waterfilter ** DS 5.800 Waterfilter Охрана окружающей среды Упаковочные материалы пригодны для вто- ричной обработки. Поэтому не выбрасывай- те упаковку вместе с домашними отходами, а...
  • Página 84: Указания По Технике Безопасности

    – Ремонтные работы и ра- Указания по технике боты с электрическими уз- безопасности лами могут производить- ОПАСНОСТЬ ся только уполномоченной – Прибор следует включать службой сервисного обслу- только в сеть переменно- живания. го тока. Напряжение долж- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ но соответствовать ука- –...
  • Página 85 – Не разрешайте детям – Неразбавленные сильные проводить очистку и об- кислоты и щелочи служивание устройства – Органические раствори- без присмотра. тели (например, бензин, – Упаковочную пленку дер- растворитель, ацетон, жите подальше от детей, мазут). существует опасность Кроме того эти вещества удушения! могут...
  • Página 86: Описание Прибора

    Описание прибора Присоединить принадлежности  Изображения см. на развороте 4 Рисунок  Присоедините у прибору всасывающий шланг. Сетевой шнур со штепсельным разъ-  Соедините телескопическую всасывающую емом трубку со всасывающим шлангом и зафикси- Выключатель прибора (вкл./выкл.), руйте насадку для пола. Клапан...
  • Página 87 Приступить к работе Парковочное положение Рисунок Рисунок  Полностью вытяните из прибора сетевой ка-  Выключить аппарат, для этого нажать на глав- бель. ный включатель (Вкл./Выкл.). Рисунок Рисунок  Вставить штепсельную вилку в розетку.  Помещать насадку для пола при перерыве в ра- ...
  • Página 88: Уход, Техническое Обслуживание

    HEPA-фильтр класса H 13 согласно EN 1822 (1998 г.) нять промежуточный фильтр каждые 12 меся- цев, в случае необходимости - чаще. DS 5.800 Waterfilter: Указание: Промежуточный фильтр необходимо HEPA-фильтр класса H 12 согласно EN 1822 (1998 г.) утилизировать вместе с остатками мусора.
  • Página 89: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Небольшие неисправности можно устранить само- стоятельно с помощью следующего описания. В случае сомнения следует обращаться в уполно- моченную службу сервисного обслуживания. Прибор не всасывает Подача питания прерывается  Вытащить из розетки штепсельную вилку, про- верить соединительный кабель и штепсельную вилку...
  • Página 90: Www.kaercher.com/Reach

    Így a készü- lék allergiások számára is alkalmas. * DS 6.000 Waterfilter Garancia ** DS 5.800 Waterfilter Minden országban az illetékes forgalmazó vállalat által kiadott szavatossági feltételek érvényesek. A készülék esetleges hibáit a garanciaidőn belül költségmentesen megszüntetjük, ha azok anyag- vagy gyártási hibára ve-...
  • Página 91: Biztonsági Tanácsok

    FIGYELMEZTETÉS Biztonsági tanácsok – Ez a készülék nem alkalmas VESZÉLY arra, hogy korlátozott fizikai, – A készüléket csak váltóáram- érzékelő vagy szellemi ké- mal szabad üzemeltetni. A fe- pességgel rendelkező vagy szültségnek meg kell egyez- tapasztalat és/vagy ismeret nie a készülék típustábláján hiányában lévő...
  • Página 92: Készülék Leírása

    – Ne használjon súrolószert, FIGYELEM üveget vagy univerzális tisztí- Lehetséges veszélyes helyzetre tószert! A készüléket tilos víz- való figyelmeztetés, amely be meríteni. anyagi kárhoz vezethet. Bizonyos anyagok a beszívott Készülék leírása levegővel robbanékony gőzöket  Az ábrákat lásd a 4. kihajtható olda- vagy keverékeket alkothatnak! Hálózati kábel csatlakozóval A következő...
  • Página 93 Csatlakoztassa a tartozékokat. Padlószívófej használata Ábra Keményburkolatok porszívózása:  A szívótömlőt csatlakoztassa a készülékre. Ábra  Csatlakoztassa a markolatot a teleszkópos szívó-  Lábával nyomja le a padlószívófej átkapcsolóját. csőhöz és helyezze fel a padlószívófejet. Ezzel a padlószívófej alján lévő kefecsíkokat kitol- Ábra ...
  • Página 94: Ápolás, Karbantartás

    HEPA-szűrő EN 1822 szerinti H 13 osztály (1998-as állás) A köztes szűrő tisztítása / cseréje DS 5.800 Waterfilter: Megjegyzés: A köztes szűrőt normális használat mel- HEPA-szűrő EN 1822 szerinti H 12 osztály (1998-as lett legkésőbb nyolchetente kell megtisztítani, ha csök- állás)
  • Página 95: Üzemzavarelhárítási Segítség

    Üzemzavarelhárítási segítség A kisebb meghibásodásokat a következő áttekintő táb- lázat segítségével Ön is megszüntetheti. Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult ügyfélszolgálat- hoz. A készülék nem szív Az áramellátás megszakadt  Húzza ki a hálózati dugaszolót, ellenőrizze a csat- lakozókábelt és hálózati dugaszolót, hogy nem sé- rültek-e meg.
  • Página 96 V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší pří- * DS 6.000 Waterfilter slušnou distribuční společností. Eventuální poruchy ** DS 5.800 Waterfilter vzniklé na přístroji odstraníme během záruční doby bezplatně v případě, je-li příčinou poruchy chyba mate- riálu nebo výrobce. V případě záruky se prosím obraťte i s příslušenstvím a prodejním účtem na Vašeho ob-...
  • Página 97: Bezpečnostní Pokyny

    schopnostmi nebo osoby Bezpečnostní pokyny zcela bez zkušeností a/nebo NEBEZPEČÍ znalostí, ledaže by tak činily – Přístroj zapojujte pouze na pod dohledem osoby pověře- střídavý proud. Napětí musí né zajištěním jejich bezpeč- být shodné s údaji o napětí na nosti nebo poté, co od ní ob- typovém štítku přístroje.
  • Página 98: Popis Zařízení

    – Nepoužívejte abrazivní čisticí POZOR prostředky, čističe na sklo Upozornění na potenciálně ne- nebo víceúčelové čističe! Pří- bezpečnou situaci, která může stroj nikdy nesmíte ponořit do mít za následek poškození ma- vody. jetku. V kontaktu s nasávaným vzdu- Popis zařízení chem může u určitých látek dojít ...
  • Página 99 Připojení příslušenství Práce s podlahovou hubicí Ilustrace Vysávání tvrdých ploch  Připojte sací hadici k přístroji. Ilustrace  Spojte rukojeť a teleskopickou sací trubku a nasaď-  Nohou stlačte přepínač na pracovní hubici. Prouž- te podlahovou hubici. ky kartáče na spodní straně pracovní hubice se vy- Ilustrace sunou ...
  • Página 100: Ošetřování, Údržba

    Na spodní straně přístroje se navíc nachází HEPA filtr třídy H13 dle EN 1822 (stav k 1998) parkovací pozice pro podlahovou hubici. DS 5.800 Waterfilter: Ošetřování, údržba HEPA filtr třídy H12 dle EN 1822 (stav k 1998) Vyčistěte / vyměňte pomocný filtr Technické...
  • Página 101: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Drobné poruchy můžete odstranit sami s pomocí násle- dujících údajů. V případě nejistoty se laskavě obraťte na autorizovaný zákaznický servis. Zařízení nesaje Přívod proudu je přerušen  Vytáhněte síťovou zástrčku a zkontrolujte, zda při- pojovací kabel a síťová zástrčka nejsou poškoze- Slabý...
  • Página 102 Morebitne ne- * DS 6.000 Waterfilter pravilnosti na napravi, ki se pojavijo zaradi materialnih ** DS 5.800 Waterfilter oziroma proizvodnih napak, nadomestimo v garantnem času brezplačno. V primeru, da se naprava pokvari, se z originalnim računom in pripadajočim priborom oglasite pri prodajalcu oziroma pri najbližji pooblaščeni servisni...
  • Página 103 stojna za njihovo varnost, ali Varnostna navodila so od nje prejeli navodila, NEVARNOST kako napravo uporabljati, ter – Stroj priključujte samo na iz- so razumeli nevarnosti, ki iz menični tok. Napetost se tega izhajajo. mora ujemati s tipsko plošči- – Otroci smejo napravo upora- co stroja.
  • Página 104 Sledečih snovi nikoli ne vsesa- Opis naprave vajte:  Slike glejte na razklopni strani 4 – eksplozivne ali vnetljive pline, Omrežni priključni kabel z vtičem Stikalo na stroju (ON/OFF) tekočine in prah (reaktivni Pokrov naprave prah) Ročaj – reaktivni kovinski prah (npr. Tipka za odpiranje pokrova naprave Tekočina proti penjenju (FoamStop) aluminij, magnezij, cink) v po-...
  • Página 105 Polnjenje filtrirne posode za vodo Delo s šobo za fuge in šobo za oblazinjeno pohištvo Pozor Naprave ne uporabljajte brez napolnjene filtrirne poso- Opozorilo: Šoba za fuge in šoba za oblazinjeno pohi- de za vodo! štvo sta pravljeni v napravi. Ob dobavi sta vmesni filter in naletna plošča že vstavlje- Slika na.
  • Página 106 Čiščenje / menjava vmesnega filtra HEPA filter H 13 razred po EN 1822 (stanje 1998) Opozorilo: Ob normalni uporabi očistite vmesni filter DS 5.800 Waterfilter: najkasneje vsakih 8 tednov, pri upadajoči sesalni moči HEPA filter H 12 razred po EN 1822 (stanje 1998) tudi prej.
  • Página 107 Pomoč pri motnjah Manjše motnje lahko odpravite sami s pomočjo nasle- dnjega pregleda. V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni servisni službi. Stroj ne vsesava Prekinjen dovod električnega toka  Izvlecite omrežni vtič, preverite poškodovanost pri- ključnega kabla in omrežnega vtiča. Šibka / upadajoča sesalna moč...
  • Página 108 Gwarancja * DS 6.000 Waterfilter W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji wydanej ** DS 5.800 Waterfilter przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kraju. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym.
  • Página 109: Wskazówki Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE Wskazówki – Niniejsze urządzenie nie jest bezpieczeństwa przewidziane do użytkowania NIEBEZPIECZEŃSTWO przez osoby o ograniczonych – Urządzenie podłączać jedy- możliwościach fizycznych, nie do prądu zmiennego. Na- sensorycznych lub mental- pięcie musi być zgodne z na- nych albo takie, którym bra- pięciem podanym na tablicz- kuje doświadczenia i/lub wie- ce znamionowej urządzenia.
  • Página 110: Opis Urządzenia

    – Ryzyko pożaru. Nie zasysać OSTRZEŻENIE płonących ani żarzących się Wskazówka dot. możliwie nie- przedmiotów. bezpiecznej sytuacji, mogącej – Eksploatacja urządzenia w prowadzić do ciężkich obrażeń miejscach zagrożonych wy- ciała lub śmierci. buchem jest zabroniona. OSTROŻNIE – Nie stosować mleczka do Wskazówka dot.
  • Página 111: Uruchomienie / Eksploatacja

    Rysunek Uruchomienie / eksploatacja  Wskazówka: Gdy poziom wody w czasie pracy Uwaga! Urządzenie można eksploatować tylko przy spadnie poniżej „MIN”, należy dolać wody. wypełnionym zbiorniku na wodę i w pozycji pozio- Założyć płytę zderzakową i ponownie nałożyć po- mej. Zbiornik na wodę należy opróżnić przed usta- krywę...
  • Página 112: Czyszczenie I Konserwacja

    U dołu urządzenia znajduje się dodatkowa po- Filtr HEPA H 13 klasa według EN 1822 (stan 1998) zycja postojowa na dyszę do podłóg. DS 5.800 Waterfilter: Czyszczenie i konserwacja Filtr HEPA H 12 klasa według EN 1822 (stan 1998) Czyszczenie / wymiana filtra pośredniego...
  • Página 113: Pomoc W Usuwaniu Usterek

    Pomoc w usuwaniu usterek Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie, korzysta- jąc z poniższych wskazówek. W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do autoryzowa- nego serwisu. Urządzenie nie zasysa Przerwany dopływ prądu  Wyjąć wtyczkę, skontrolować kabel przyłączenio- wy i wtyczkę sieciową pod względem uszkodzeń. Słaba / spadająca moc ssania Zapomniano o płycie zderzakowej albo została ona niewłaściwie umieszczona...
  • Página 114 * DS 6.000 Waterfilter Condiţii de garanţie ** DS 5.800 Waterfilter În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- cate de reţeaua noastră de desfacere. Eventuale defec- ţiuni ale aparatului dumneavoastră, care survin în peri- oada de garanţie şi care sunt cauzate de defecte de fa-...
  • Página 115: Măsuri De Siguranţă

    tinţa necesară, cu excepţia Măsuri de siguranţă acelor cazuri, în care ele sunt PERICOL supravegheate de o persoa- – Aparatul se conectează nu- nă responsabilă de siguranţa mai la curent alternativ. Ten- lor sau au fost instruite de că- siunea trebuie să corespundă tre această...
  • Página 116: Descrierea Aparatului

    versali! Nu scufundaţi nicio- Descrierea aparatului dată aparatul în apă.  Pentru imagini vezi pagina interioară 4 Prin turbionare, anumite sub- Cablu de alimentare cu ştecăr Comutator aparat (PORNIRE/OPRIRE) stanţe pot forma, împreună cu Capac aparat aerul aspirat, aburi sau ameste- Mâner pentru transport curi explozive! Buton de deschidere pentru capacul aparatului...
  • Página 117: Punere În Funcţiune / Utilizare

    Figură Punere în funcţiune / Utilizare  Indicaţie: Adăugaţi apă în rezervor dacă nivelul Atenţie! Cu rezervorul de apă umplut, aparatul poa- apei scade sub nivelul MIN în timpul utilizării apa- te fi operat numai în poziţie orizontală. Înainte de ratului.
  • Página 118: Îngrijire Şi Întreţinere

    Filtru HEPA clasa H 13 conf. EN 1822 (versiune 1998) ţie verticală. Pe partea inferioară a aparatului se află o poziţie suplimentară de parcare pentru duza DS 5.800 Waterfilter: de podea. Filtru HEPA clasa H 12 conf. EN 1822 (versiune 1998) Îngrijire şi întreţinere...
  • Página 119: Depanarea

    Depanarea Multe defecţiuni pot fi remediate de către dvs. apelând la ajutorul următoarei prezentări de ansamblu. În caz de neclarităţi vă rugăm să vă adresaţi serviciului pentru clienţi autorizat. Aparatul nu aspiră S-a întrerupt alimentarea cu curent  Trageţi ştecherul, verificaţi cablul de conectare şi ştecherul dacă...
  • Página 120 šou príslušnou distribučnou organizáciou. Počas záruč- * DS 6.000 Waterfilter nej lehoty bezplatne odstránime akékoľvek poruchy za- ** DS 5.800 Waterfilter riadenia zapríčinené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri uplatňovaní záruky sa láskavo obráťte spo- lu so zariadením a dokladom o kúpe na svojho predajcu alebo na najbližšie autorizované...
  • Página 121: Bezpečnostné Pokyny

    ťami, môžu ho použiť iba Bezpečnostné pokyny v tom prípade, ak sú kvôli NEBEZPEČENSTVO vlastnej bezpečnosti pod do- – Zariadenie pripájajte iba na zorom spoľahlivej osoby ale- striedavý prúd. Napätie musí bo od nej dostali pokyny, ako zodpovedať údajom na typo- sa má...
  • Página 122: Popis Prístroja

    Určité látky môžu v dôsledku Popis prístroja rozvírenia nasávaného vzduchu  Obrázky pozri na otváracej strane 4 vytvoriť výbušné pary alebo Prívodný sieťový kábel s vidlicou Vypínač zariadenia (ZAP/VYP) zmesi! Klapka prístroja Nikdy nevysávajte nasledovné Rukoväť látky: Tlačidlo na otvorenie klapky prístroja Odpeňovacia kvapalina (FoamStop) –...
  • Página 123 Naplnenie nádoby vodného filtra Práce s tryskou na špáry a na čalúnenie Pozor Upozornenie: Tryska na špáry a čalúnenie sú uložené Prístroj nepoužívajte, ak je nádoba vodného filtra prázdna! v prístroji. Pri dodávke sú vložený filter a zahnutá nárazová doska Obrázok už...
  • Página 124: Ošetrovanie, Údržba

    Filter HEPA H 13 trieda podľa EN 1822 (stav 1998) Upozornenie: Vložený filter pri normálnom používaní čistite každých 8 týždňov, pri znížení vysávacej sily aj DS 5.800 Waterfilter: skôr. Filter HEPA H 12 trieda podľa EN 1822 (stav 1998) Používajte pritom bežnú špongiu do domácnosti z mäkkého materiálu, aby sa vylúčilo poškodenie ochran-...
  • Página 125 Pomoc pri odstraňovaní porúch Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko odstrá- niť drobné poruchy. V prípade pochybností sa láskavo obráťte na autorizo- vanú servisnú službu. Prístroj nevysáva Je prerušený prívod prúdu  Vytiahnite sieťovú zástrčku, skontrolujte pripojova- cí kábel a sieťovú zástrčku z hľadiska poškodenia. Slabý...
  • Página 126 To ovaj uređaj čini prikladnim za alergičare. * DS 6.000 Waterfilter Jamstvo ** DS 5.800 Waterfilter U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje je izdala naša zadužena udruga za marketing. Sve smetnje nastale unutar jamstvenog roka otklanjamo besplatno ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili se radi o greški pro-...
  • Página 127 – Djeca smiju rukovati uređa- Sigurnosni napuci jem samo ako su starija od 8 OPASNOST godina i ako ih osoba koja je – Uređaj priključujte samo na nadležna za njihovu sigurnost izmjeničnu struju. Napon se neprestano nadzire i upućuje mora podudarati s označnom u način primjene uređaja i pločicom uređaja.
  • Página 128 – Reaktivnu metalnu prašinu Opis uređaja (od npr. aluminija, magnezija,  Slike pogledajte na preklopnoj stra- nici 4 cinka) u spoju s jako alkalnim Strujni kabel s utikačem i kiselim sredstvima za čišće- Sklopka na uređaju (ON/OFF) Zaklopka uređaja – Nerazrijeđene jake kiseline i Ručka za nošenje Tipka za otvaranje zaklopke uređaja lužine...
  • Página 129 Punjenje spremnika filtra za vodu Rad s nastavkom za fuge i nastavkom za tekstilni namještaj Pažnja Ne koristite uređaj bez napunjenog spremnika filtra za Napomena: Nastavak za fuge i nastavak za tekstilni na- vodu! mještaj smješteni su u uređaju. Pri isporuci su već postavljeni međufiltar i odbojna plo- Slika čica.
  • Página 130 1998. god.) Napomena: Pri normalnoj primjeni čistite međufiltar najkasnije svakih 8 tjedana, a ako snaga usisavanja DS 5.800 Waterfilter: počne opadati, i ranije. HEPA filtar H 12 klase sukladno EN 1822 (izdanje od Za čišćenje koristite uobičajene spužvice za kućanstvo 1998.
  • Página 131 Pomoć u slučaju smetnji Manje smetnje možete ukloniti sami uz pomoć sljede- ćeg pregleda. U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj službi. Uređaj ne usisava Prekinut je dovod struje.  Izvucite utikač, provjerite jesu li priključni kabel i strujni utikač oštećeni. Slaba / opadajuća snaga usisavanja Zaboravili ste postaviti odbojnu pločicu ili ona nije pravilno postavljena.
  • Página 132 Garancija * DS 6.000 Waterfilter U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je objavila ** DS 5.800 Waterfilter naša prodajna služba. U garantnom roku besplatno otklanjamo sve smetnje na uređaju ako se radi o grešci materijala ili proizvodnim manama. U slučaju ostvarivanja garantnih prava obratite se svom prodavcu ili ovlašćenoj servisnoj službi;...
  • Página 133 koje je za njih odgovorno ne Sigurnosne napomene nadgleda ili upućuje u rad s OPASNOST uređajem. – Uređaj priključujte samo na – Deca smeju da koriste uređaj izmeničnu struju. Napon se samo ako su starija od 8 mora podudarati sa tipskom godina i ako ih osoba koja je pločicom uređaja.
  • Página 134 Nikada nemojte usisavati Opis uređaja sledeće:  Slike pogledajte na preklopnoj stranici 4 – Eksplozivne ili zapaljive Mrežni priključni kabl sa utikačem gasove, tečnosti i prašinu Prekidač uređaja (ON/OFF) (reaktivnu prašinu) Poklopac uređaja – Reaktivnu metalnu prašinu Ručka za nošenje Taster za otvaranje poklopca uređaja (od npr.
  • Página 135 priljubiti na iste. U tom slučaju smanjite usisnu snagu Punjenje posude filtera za vodu pomoću ispusta vazduha. Nakon korišćenja ga ponovo Pažnja zatvorite. Ne koristite uređaj bez napunjene posude filtera za Rad sa nastavkom za fuge i nastavkom za vodu! tekstilni nameštaj Pri isporuci su već...
  • Página 136 1998. god.) Napomena: Pri normalnoj upotrebi čistite međufilter najkasnije svakih 8 nedelja, a ako snaga usisavanja DS 5.800 Waterfilter: počne da opada, i ranije. HEPA filter H 12 klase prema EN 1822 (izdanje od Za čišćenje koristite uobičajene sunđere za 1998.
  • Página 137 Pomoć u slučaju smetnji Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomoć sledećeg pregleda. U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj servisnoj službi. Uređaj ne usisava Prekinut je dovod struje.  Izvucite utikač, proverite da li su priključni kabl i strujni utikač oštećeni. Slaba / opadajuća snaga usisavanja Zaboravili ste da postavite odbojnu pločicu ili ona nije pravilno postavljena.
  • Página 138 гаранция от страна на наше оторизирано дружество * DS 6.000 Waterfilter за разпространение на продуктите ни. Евентуални ** DS 5.800 Waterfilter повреди в уреда в рамките на срока на гаранцията се отстраняват безплатно, ако причината за тях е в материала или при производството. В случай на из- ползване...
  • Página 139 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указания за – Този уред не е предназна- безопасност чен за това, да бъде из- ОПАСНОСТ ползван от лица с ограни- – Свръзвайте уреда само чени физически, сензорни и към променлив ток. Напре- умствени способности и жението трябва да съот- липса...
  • Página 140 – Опасност от пожар. Не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ засмуквайте горящи или Указание за възможна опасна тлеещи предмети. ситуация, която може да до- – Забранена е работата във веде до тежки телесни нара- взривоопасни помещения. нявания или до смърт. – Не използвайте абразивни ПРЕДПАЗЛИВОСТ...
  • Página 141 не от подовите настилки се събират във водна- Пускане в експлоатация / Работа та вана. При определени обстоятелства това Внимание! Работата с уреда е позволена само може да доведе до образуване на пяна. За да при напълнен резервоар за вода в хоризонтално се...
  • Página 142 Грижи, обслужване Подова дюза турбо * според окомплектовката Почистване/смяна на междинния филтър Фигура  Подова дюза турбо Указание: При нормално използване междинният (Номер за поръчка 4 130-177.0) филтър трябва да се почиства най-късно на всеки 8 Четкане и изсмукване в един работен ход. седмици, но...
  • Página 143 Филтър HEPA клас H 13 по EN 1822 (редакция  Поставете правилно отражателната плоча. 1998) (вижте: ПЪЛНЕНЕ НА РЕЗЕРВОАРА С ВОДЕН DS 5.800 Waterfilter: ФИЛТЪР) Филтър HEPA клас H 12 по EN 1822 (редакция Междинният филтър липсва или не е поставен...
  • Página 144 Garantiijuhtumi korral palun pöördu- sobib seade ka allergikutele. da müüja või lähima volitatud hooldustöökoja poole, esi- * DS 6.000 Waterfilter tades ostu tõendava dokumendi. ** DS 5.800 Waterfilter (Aadressi vt tagaküljelt) Klienditeenindus Küsimuste ja rikete korral aitab teid KÄRCHER’i filiaal. (Aadressi vt tagaküljelt)
  • Página 145: Ohutusalased Märkused

    kasutama ja nad on mõistnud Ohutusalased märkused sellest tulenevaid ohtusid. – Lastel on lubatud kasutada – Seadet tohib ühendada ainult seadet vaid juhul, kui nad on vahelduvvoolutoitega. Pinge üle 8 aasta vanad ja kui nen- peab vastama seadme tüübi- de üle teostab järelvalvet sildil esitatud pingele.
  • Página 146: Seadme Osad

    – Plahvatusohtlikud või kerges- Seadme osad tisüttivad gaasid, vedelikud ja  Jooniseid vt volditavalt leheküljelt 4 tolm (reaktiivne tolm) Toitejuhe, pistikuga Seadmelüliti (SISSE/VÄLJA) – Reaktiivne metallitolm (nt alu- Seadme klapp miinium, magneesium, tsink) Kandekäepide ühenduses tugevasti leelise- Seadme klapi avamisnupp Vahutamisvastane vedelik (FoamStop) liste ja happeliste puhastus- Polsterdüüs...
  • Página 147 Veefiltri paagi täitmine Töötamine vuugiotsiku ja polstriotsikuga Märkus: Vuugiotsik ja polstriotsik on paigutatud masi- Ärge kasutage seadet, kui veefiltri paak ei ole täidetud! nasse. Tarnimisel on vahefilter ja põrkeplaat juba paigaldatud. Joonis Jälgige täitmise juures, et need komponendid oleksid  Töötamiseks avage tarvikukte klapp ja võtke soovi- õigesti paigaldatud (vt: TARNEKOMPLEKT).
  • Página 148: Hooldus

    Nominaallaius, tarvikud 35 mm DS 6.000 Waterfilter DS 6.000 Waterfilter, Mediclean: HEPA-filter H 13 klass vastavalt standardile EN 1822 (seisuga 1998) DS 5.800 Waterfilter: HEPA-filter H 12 klass vastavalt standardile EN 1822 (seisuga 1998) Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! – 9...
  • Página 149 Garantijas pe- * DS 6.000 Waterfilter rioda laikā mēs bez maksas novērsīsim iespējamos ** DS 5.800 Waterfilter darbības traucējumus Jūsu aparātā, ja to cēlonis ir ma- teriāla vai ražošanas defekts. Ja nepieciešams garanti- jas remonts, lūdzam griezieties pie Jūsu pārdevēja vai tuvākajā...
  • Página 150 nas, kurām nav pieredzes un/ Drošības norādījumi vai zināšanu, ja vien viņas uz- BĪSTAMI rauga par drošību atbildīgā – Aparātu pieslēdziet tikai persona vai tā dod instrukci- maiņstrāvai. Spriegumam jā- jas par to, kā jālieto aparāts. atbilst uz aparāta rūpnīcas –...
  • Página 151 Nekad neiesūkt sekojošas vie- Aparāta apraksts las:  Attēlus skatīt atlokāmajā lapā 4 – Sprādzienbīstamas vai viegli Tīkla pieslēgšanas kabelis ar spraudni Aparāta slēdzis (IESL./IZSL.) uzliesmojošas gāzes, šķidru- Ierīces vāks mus un putekļus (reaktīvie Nešanas rokturis putekļi) Ierīces vāka atvēršanas poga Atputošanas līdzeklis (FoamStop) –...
  • Página 152 Ekspluatācijas uzsākšana/ekspluatācija Darba uzsākšana Uzmanību! Ja ir uzpildīta ūdens tvertne, aparātu Attēls drīkst izmantot tikai horizontālā stāvoklī. Pirms apa-  Izvelciet tīkla kabeli pilnībā no ierīces. rāta uzstādīšanas ūdens tvertne ir jāiztukšo, citādi Attēls var rasties grīdas bojājumi.  Pieslēgt ierīces kontaktdakšu kontaktligzdai. ...
  • Página 153 HEPA filtrs, H 13 klase atbilstoši EN 1822 (1998. gada redakcijā) Starpfiltra tīrīšana/nomaiņa Norāde: Normālā darba režīmā tīriet starpfiltru vēlākais DS 5.800 Waterfilter: ik pēc 8 nedēļām, ja samazinās iesūkšanas jauda, tad HEPA filtrs, H 12 klase atbilstoši EN 1822 (1998. gada agrāk.
  • Página 154 Traucējumu novēršana Mazākos traucējumus Jūs varat novērst patstāvīgi, iz- mantojot sekojošo pārskatu. Šaubu gadījumos lūdzam griezties pilnvarotā klientu apkalpošanas dienestā. Aparāts neiesūc Pārtraukta strāvas padeve  Atvienojiet no tīkla kontaktdakšu un pārbaudiet, vai nav bojāts pieslēguma kabelis un kontaktdakša. Vāja / samazināta sūkšanas jauda Aizmirsts vai nav pareizi ievietots deflektors ...
  • Página 155 įgalioti pardavėjai. Galimus prietaiso gedimus * DS 6.000 Waterfilter garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- ** DS 5.800 Waterfilter mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinio gedimų pa- šalinimo kreipkitės į pardavėją arba artimiausią klientų...
  • Página 156 žiūrint už saugą atsakingam Saugos reikalavimai asmeniui ir jam nurodant, PAVOJUS kaip prietaisas turi būti nau- – Prietaisą galima jungti tik į dojamas. kintamosios srovės tinklą. – Vaikai prietaisą gali naudoti, Įtampa turi atitikti prietaiso tik jei yra vyresni nei 8 metų ir skydelyje nurodytą...
  • Página 157 Jokiu būdu nesiurbkite šių me- Prietaiso aprašymas džiagų:  Paveikslus rasite 4 išlankstomame psl. – Sprogių arba degių dujų, Elektros laidas su kištuku skysčių ir dulkių (reaktyvių Prietaiso jungiklis (ĮJUNGTI/IŠJUNGTI) dulkių) Įrenginio gaubtas – Reaktyvių metalo dulkių Rankena nešimui Įrenginio gaubto atidarymo mygtukas (pvz., aliuminio, magnio, cin- Putų...
  • Página 158 Kiliminių dangų siurbimas Priedų prijungimas Paveikslas Paveikslas  Koja paspauskite grindims skirto antgalio perjungi-  Prijunkite prie įrenginio siurbimo žarną. klį. Grindims skirto antgalio apačioje esantys šepe-  Prijunkite rankeną prie Teleskopinio siurblio vamz- tiniai apvadėliai pasislepia. džio ir įstatykite grindų antgalį. Pastaba Paveikslas Dėl pastovios didelės prietaiso siurbimo galios, siur-...
  • Página 159  Įrenginį laikyti galite pastatę vertikaliai. Įrenginio dakcija) apačioje yra papildoma padėtis grindų antgaliui. Techninė priežiūra DS 5.800 Waterfilter: H 12 klasės HEPA filtras pagal EN 1822 (1998 m. re- Tarpinio filtro valymas / keitimas dakcija) Pastaba: Įprastai naudojant tarpinis filtras valomas ne Gamintojas pasilieka teisę...
  • Página 160 Pagalba atsiradus gedimams Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu mažesnius gedi- mus pašalinsite patys. Abejotinais atvejais kreipkitės į klientų aptarnavimo tar- nybą. Prietaisas nesiurbia Nutrauktas srovės tiekimas  Ištraukite tinklo kištuką, patikrinkite, ar jungimo lai- das ir tinklo kištukas nepažeisti. Silpnas / sumažėjęs siurbimo galingumas Neįdėjote tarpinės plokštės arba ją...
  • Página 161 компетентними товариствами зі збуту. Неполадки в * DS 6.000 Waterfilter роботі пристрою ми усуваємо безплатно протягом ** DS 5.800 Waterfilter терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком ма- теріалу чи помилками виготовлення. У гарантійному випадку звертайтесь, будь ласка, з обладнанням та...
  • Página 162 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Правила безпеки – Цій пристрій не призначе- НЕБЕЗПЕКА ний для використання – Пристрій слід вмикати людьми з обмеженими фі- лише до змінного струму. зичними, сенсорними або Напруга повинна відповіда- розумовими можливостя- ти вказаним на фірмовій ми або з відсутністю досві- табличці...
  • Página 163 – Небезпека пожежі. Не допу- ПОПЕРЕДЖЕННЯ скати всмоктування пала- Вказівка щодо потенційно ючих або тліючих пред- можливої небезпечної ситуа- метів. ції, що може призвести до – Робота у вибухонебезпеч- тяжких травм чи смерті. них умовах не дозволяється. ОБЕРЕЖНО – Не використовувати засоби Вказівка...
  • Página 164 вам необхідно додати у водяну ванну повний Введення в експлуатацію / ковпачок протипінной рідини. Незначне піноут- Експлуатація ворення під час роботи є нормальним та не ро- бить негативного впливу на роботу пристрою. Увага! Пристрій можна експлуатувати тільки у Рисунок горизонтальному положенні із заповненим ба- ...
  • Página 165 Рисунок HEPA-фільтр класу H 13, згідно EN 1822 (1998 р.)  Пристрій слід зберігати у вертикальному поло- DS 5.800 Waterfilter: женні. В нижній частині пристрою знаходиться HEPA-фільтр класу H 12, згідно EN 1822 (1998 р.) додаткове місце для зберігання насадки для чи- щення...
  • Página 166 Усунення несправностей Незначні ушкодження ви можете виправити само- стійно за допомогою наступного огляду. У сумнівних випадках, будь-ласка, звертайтеся до компетентної служби технічної підтримки. Пристрій не всмоктує Перервана подача живлення  Витягти з розетки штепсельну вилку, перевірити сполучний кабель та штепсельну вилку на наяв- ність...
  • Página 167 тазартылған ауа шығады. Су сүзгісіндегі суда қоқыс бөлшектері жиналғандықтан, суды төккен кезде шаң көтерілмейді. Осылайша бұйым аллергиядан азап шегетін адамдарға да арналған. * DS 6.000 Waterfilter ** DS 5.800 Waterfilter Қоршаған ортаны қорғау Қаптау материалдары екінші өңдеуге жарамды. Қаптаманы үй қоқысына лақтырмауыңызды сұраймыз, оларды екінші...
  • Página 168 – Бұйым бойынша Қауіпсіздік туралы өткізілетін барлық нұсқаулар жұмыстар уақытында ҚАУІП бұйымды міндетті түрде – Бұйымды тек қана электр тоғынан шығарып, ауыспалы тоққа қосыңыз. электр ашасын Тоқ кернеуі бұйымның түрі розеткадан шығарылып белгісіндегі көрсетілген алынуы тиіс. кернеуіне сәйкес болуы – Жөндеу жұмыстары мен тиіс.
  • Página 169 оларды бақылап отыру алкаликалық және қышқыл керек. тазалау бұйымдарымен – Балалар құрылғыны тек бірге ересектердің – Ерітілмеген қуатты бақылауында тазалауы қышқылдар мен сілтілерді және пайдалануы мүмкін. – Органикалық ерітінді – Қаптауыш қағазды бұйымдарын (мысалы балалардан аулақ бензин, бояу ерітінділерін, ұстаңыз, тұншығып қалу ацетон, мазут).
  • Página 170 Бұйым сипаттамасы Бұйым керек-жарақтарын бұйымға қосу  Суреттер ашылатын 4 бетте Сурет қараңыз  Бұйымға сорғыш шлангті қосыңыз.  Телескоптың сорғыш дүрбісімен тұтқаны Электр тоққа қосу кабелі мен ашасы қосыңыз және еден сору шүмегіні кигізіңіз. Бұйым қосқышы (Қосу/Өшіру) Сурет Бұйымның қақпағы ...
  • Página 171 Жұмысты бастау Сақтау тәсілі Сурет Сурет  Желілік кабелді бұйымдан толығымен шығарып  Бұйымды өшіру үшін бұйым қосқышын (Қосу/ алыңыз. Өшіру) басыңыз. Сурет Сурет  Бұйымның ашаны желілің розеткаға енгізініз.  Бұйым жұмысқа қосылмағанда, еден сору  Бұйымды қосу үшін бұйым қосқышын (Қосу/ шүмегін...
  • Página 172 HEPA сүзгі H 13 жіктелімі EN 1822 (Stand 1998) Нұсқау: Ішкі фильтрі үй қалдықтарына бойынша тапсырылуы тиіс. Бұйым мен бұйым керек-жарақтарын DS 5.800 Waterfilter: HEPA сүзгі H 12 жіктелімі EN 1822 (Stand 1998) тазалау бойынша Сурет  Сорғыш дүрбімен тұтқаны тазалау үшін бір...
  • Página 173 Кедергі жағдайларында көмек Шағын кедергілерді астыда көрсетілген тізімге сәйкес Өзіңіз жоя алуыңыз мүмкін. Күдікті жағдайларда Қызмет Көрсету бөлімінің арнайы мамандарымен хабарласыңыз. Бұйым сормай тұр Тоқ берілуі тоқтатылған  Тоқ ашасын тоқтан шығарып, қосу кабелі мен тоқ ашасының бұзылып қалған жер болып болмауын...
  • Página 174 ‫ﻣﺘﺴﺦ‬ HEPA ‫ﻓﻠﺘﺮ‬ ‫ت‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻋﻨﺪ ﺣﺪوث اﺧﺘﻼ‬ HEPA ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻓﻠﺘﺮ‬  ‫ﺳﺘﻌﺎﻧﺔ‬ ‫ﻋﻄﺎل اﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ ﻣﻊ اﻻ‬ ‫ح اﻷ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ إﺻﻼ‬ (‫)اﻧﻈﺮ: اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﺑﺎﻟﻌﺮض اﻟﻌﺎم اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت ﻣﺴﺪودة‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺸﻚ ﻓﻲ وﺟﻮد ﻋﻄﻞ ﺑﺮﺟﺎء اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ‬ .‫ﻧﺴﺪاد‬...
  • Página 175 H 13 ‫اﻟﻔﺌﺔ‬ HEPA ‫ﻓﻠﺘﺮ‬ ‫: ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﺒﻴﻨﻲ ﻣﻊ ﺑﻘﺎﻳﺎ‬ ‫ﺣﻈﺔ‬ ‫ﻣﻼ‬ 1998 ‫)ﺑﺘﺎرﻳﺦ‬ .‫ﻔﺎت‬ ّ ‫اﻟﻤﺨ ﻠ‬ DS 5.800 Waterfilter ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز وﻣﻠﺤﻘﺎﺗﻪ‬ EN 1822 ‫ﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ ً ‫وﻓ ﻘ‬ H 12 ‫اﻟﻔﺌﺔ‬ HEPA ‫ﻓﻠﺘﺮ‬ ‫ﺻﻮرة‬ 1998 ‫)ﺑﺘﺎرﻳﺦ‬...
  • Página 176 ‫ﻓﻮﻫﺔ أرﺿﻴﺔ اﻟﺘﺮﺑﻮ‬ ‫اﻟﺒﺪء ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻟﻠﺘﺠﻬﻴﺰ‬ ‫* ﺗﺒﻌﴼ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﺳﺤﺐ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﻤﺎﻣﴼ‬  ‫ﻓﻮﻫﺔ أرﺿﻴﺔ اﻟﺘﺮﺑﻮ‬ ‫ﺻﻮرة‬  4.130177.0 ‫)رﻗﻢ اﻟﻄﻠﺐ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬  .‫اﻟﻜﻨﺲ واﻟﺸﻔﻂ ﻓﻲ إﻃﺎر ﺳﻴﺮ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻳﻘﺎف‬...
  • Página 177 ‫وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻟﺮؤﻳﺔ اﻟﺼﻮر اﻧﻈﺮ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬  .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻤﻄﻮﻳﺔ‬  ‫ارﺑﻂ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪ ﺑﻤﺎﺳﻮرة اﻟﺸﻔﻂ اﻟﻤﺘﺪاﺧﻠﺔ ﺛﻢ‬ ‫ﺳﻠﻚ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻊ ﻗﺎﺑﺲ‬  .‫رﺿﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻮﻫﺔ اﻷ‬ (‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز )ﺗﺸﻐﻴﻞ/إﻳﻘﺎف‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻓﺘﺢ...
  • Página 178 ‫ﺗﺤﻔﻆ ﻟﻔﺎﻓﺔ ورق اﻟﻘﺼﺪﻳﺮ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬ – ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻃﻔﺎل، ﺣﻴﺚ ﻳﻜﻤﻦ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷ‬ ‫ﺑﻌﻴﺪﴽ‬ ‫ﺻﻠﻴﺔ‬ ‫اﻗﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ اﻷ‬ ! ‫ﺧﺘﻨﺎق‬ ‫اﻻ‬ ‫ﺻﻠﻴﺔ، واﻟﺘﻲ ﺗﻀﻤﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷ‬ ‫ﻳﺘﻌﻴﻦ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام‬ –...
  • Página 179 ‫ﻋﻄﺎل ﻧﺎﺟﻢ ﻋﻦ وﺟﻮد ﻋﻴﺐ ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد أو ﻓﻲ‬ ‫اﻷ‬ DS 6.000 Waterfilter ‫اﻟﺼﻨﻊ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺤﻘﺎق اﻟﻀﻤﺎن، ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ‬ DS 5.800 Waterfilter ‫ﺑﻘﺴﻴﻤﺔ اﻟﺸﺮاء إﻟﻰ أﻗﺮب ﻣﻮزع أو ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ء ﻣﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ﻋﻤﻼ‬ (‫)اﻟﻌﻨﻮان ﻣﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬...
  • Página 182 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Este manual también es adecuado para:

Ds 6.000

Tabla de contenido