Descargar Imprimir esta página

SRAM eTap AXS HRD Manual De Instrucciones página 14

Ocultar thumbs Ver también para eTap AXS HRD:

Publicidad

Hose Shortening
Kürzen der Leitung
Acortar manguitos
Remove the wheel from the bicycle
according to the wheel manufacturer's
instructions.
NOTICE
Do not allow DOT fluid to come into contact
with brake pads or rotors. Contaminated
brake pads or rotors can diminish brake
performance.
Bauen Sie das Laufrad gemäß den Anwei-
sungen des Herstellers aus dem Fahrrad
aus.
HINWEIS
Bremsflüssigkeit darf nicht in Kontakt mit
Bremsbelägen oder -scheiben geraten. Mit
Bremsflüssigkeit verunreinigte Bremsbeläge
oder -scheiben können die Bremsleistung
beeinträchtigen.
Desmonte la rueda de la bicicleta siguiendo
las instrucciones del fabricante.
AVISO
Evite que el líquido hidráulico DOT entre
en contacto con los rotores o las pastillas
de freno. Los rotores o pastillas de freno
contaminados pueden empeorar el
funcionamiento del freno.
1
8
10
Place a 10 mm open end wrench onto the
valve body, and an 8 mm flare nut wrench
onto the compression nut to loosen and
remove the compression nut and hose.
Platzieren Sie einen 10-mm-Maulschlüssel
auf dem Ventilkörper und einen offenen
8-mm-Ringschlüssel auf der Überwurfmutter,
um die Überwurfmutter und die Leitung zu
entfernen.
Coloque una llave inglesa de 10 mm sobre el
cuerpo de la válvula y una llave de estrella
de 8 mm sobre la tuerca de compresión
para aflojar y soltar el manguito y la tuerca
de compresión.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸 / 旋松
Quitar/Afl ojar
Raccourcissement des durites
Accorciamento del tubo
De slang inkorten
Retirez la roue conformément aux
instructions de son fabricant.
Veillez à ce que du liquide DOT n'entre
jamais en contact avec les plaquettes ou
les disques de frein. Des plaquettes ou des
disques de frein contaminés pourraient
réduire les performances de freinage.
Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo
le istruzioni del produttore delle ruote.
Non lasciare che il fluido DOT venga a
contatto con i pattini dei freni o i rotori.
L'utilizzo di pattini freno o rotori contaminati
può portare ad una riduzione delle
prestazioni dei freni.
Haal het wiel van de fiets af volgens de
aanwijzingen van de wielfabrikant.
MEDEDELING
Zorg dat er geen DOT-vloeistof in contact
komt met de remblokjes of -rotors. Vuile
remblokjes of -rotors kunnen een afname
van de remprestaties veroorzaken.
Positionnez une clé plate de 10 mm
sur le corps de la valve et une clé pour
écrou conique de 8 mm sur l'écrou de
compression pour desserrer et retirer l'écrou
de compression et la durite.
Inserire una chiave a forchetta doppia
da 10 mm sul corpo della valvola e una
chiave a dado svasato da 8 mm sul dado di
compressione per allentare e rimuovere il
dado di compressione e il tubo.
Breng een 10mm steeksleutel op het
ventiellichaam en een 8 mm open
ringsleutel op de klemmoer aan om de
klemmoer en de slang los te maken en
vervolgens te verwijderen.
Retirar/Desapertar
Adjust
取り外し / 緩める
Einstellen
Ajustar
Como encurtar um tubo fl exível
ホースの短縮
软管截短
Retire a roda da bicicleta de acordo com as
instruções do fabricante da roda.
AVIS
Não deixe que o fluido DOT entre em
contacto com as pastilhas nem com
os rotores dos travões. Pastilhas ou
rotores contaminados podem diminuir o
desempenho dos travões.
ホイール・メーカーの説明書に従って、
ホイールを自転車から取り外します。
AVVISO
ブレーキ・パッドまたはローターに、DOT
フルードを接触させないでください。フル
ードで汚れたブレーキ・パッドまたはロー
ターは、ブレーキの性能を損ねることがあ
ります。
按照厂商的说明从自行车上卸下车轮。
请勿让 DOT 刹车油接触刹车皮或刹车碟。受
污染的刹车皮或刹车碟会降低刹车性能。
2
Coloque uma chave de bocas de 10 mm no
corpo da válvula, e uma chave de bocas de
8 mm inclinada na porca de compressão,
para desapertar e remover a porca de
compressão e o tubo flexível.
10 mm のオープン・エンド・レンチをバル
ブ本体に、また 8 mm のフレアナッ ト・レン
チを圧縮ナッ トに使用して、 圧縮ナッ トとホー
スを緩めて取り外します。
将一把 10 mm 开口扳手放置在阀体上,再
将一把 8 mm 扩口螺母扳手放置在压紧螺
母上,以旋松并卸下压紧螺母和软管。
Régler
Ajustar
Regolare
Afstellen
NOTIFICAÇÃO
注意事項
注意
14

Publicidad

loading