3
Hold the syringe at the caliper vertically while
slowly pulling the syringe plunger at the lever
upward to draw fluid from the syringe at the
caliper. Stop before any air enters the hose
tube at the caliper.
If needed, repeat steps 2 and 3 until only a
small amount of bubbles appear.
Halten Sie die Spritze am Bremssattel senk-
recht, während Sie den Spritzenkolben
am Hebel langsam nach oben ziehen, um
Bremsflüssigkeit aus der Spritze und dem
Bremssattel zu ziehen. Stoppen Sie, bevor
Luft in das Leitungsrohr am Bremssattel
eintritt.
Wiederholen Sie nach Bedarf die Schritte
2 und 3, bis nur noch eine geringe Menge
Blasen zu sehen ist.
Mantenga la jeringuilla de la pinza en
posición vertical mientras tira con cuidado
del émbolo de la jeringuilla hacia arriba, para
trasladar líquido de frenos desde la jeringuilla
de la pinza. Deténgase antes de que llegue
a entrar aire en el tubo del manguito por el
lado de la pinza del freno.
Si es necesario, repita los pasos 2 y 3 hasta
que sólo salgan unas pocas burbujas.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Monoblock Caliper
Monoblock Caliper
Maintenez la seringue de l'étrier à la verticale
tout en tirant doucement sur le piston de la
seringue du levier pour aspirer du liquide
depuis la seringue de l'étrier. Arrêtez-vous
avant que de l'air ne s'introduise dans la
durite au niveau de l'étrier.
Au besoin, répétez les étapes 2 et 3
jusqu'à ce que seules de très fines bulles
apparaissent.
Tenere la siringa sulla pinza verticalmente,
tirando nel contempo lentamente lo stantuffo
della siringa sulla leva verso l'alto per estrarre
il fluido dalla siringa sulla pinza. Arrestarsi
prima che l'aria penetri nel tubo flessibile
sulla pinza.
Se necessario, ripetere i punti 2 e 3 fino a
quando appare solo una piccola quantità di
bolle.
Houd de spuit bij de remklauw verticaal
terwijl u de spuit bij de hendel langzaam
omhoog trekt om vloeistof uit de spuit bij de
remklauw te trekken. Stop voordat er lucht in
de slangbuis bij de remklauw binnendringt.
Indien nodig, herhaal stap 2 en 3 totdat er
een kleine hoeveelheid bellen verschijnt.
Ajustar
2 Piece Caliper
2 Piece Caliper
Segure verticalmente a seringa na maxila
enquanto lentamente puxa para cima o êmbolo
da seringa na alavanca, para chupar fluido da
seringa que está na maxila. Pare antes que
qualquer ar entre no tubo flexível na maxila.
Se for necessário, repita os passos 2 e 3 até
que já só apareça uma pequena quantidade
de bolhas.
キャリパーの箇所にある注入器を垂直に保持
し、 レバーの箇所にある注入器のプランジャー
を上にゆっくりと引いて、キャリパーの注入
器からフルードを導きます。 キャリパーのホー
ス・チューブに空気が入る前に止めてくださ
い。
必要であれば、わずか少量の気泡が生じるまで、
ステップ 2 と 3 を繰り返します。
将注射器垂直地置于刹车钳上,同时缓慢地往
上拉位于刹车杆上的注射器活塞,从位于刹车
钳上的注射器内吸出刹车油。在空气进入位于
刹车钳上的油管内之前停止。
如有需要,则重复步骤 2 和 步骤 3 ,直至只有
少量气泡出现。
30